ar.po 203 KB
Newer Older
1
2
3
4
# translation of gtk+-properties.gtk-2-10.ar.po to Arabic
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
#
Arafat medini's avatar
Arafat medini committed
5
6
7
8
# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
# Arafat Medini <lumina@silverpen.de>, 2003.
# Arafat Medini <lumina@silverpen.de>, 2004.
9
#  <lumina@silverpen.de>, 2004.
10
11
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006.
# Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2006.
12
13
msgid ""
msgstr ""
14
"Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-10.ar\n"
Matthias Clasen's avatar
2.5.1    
Matthias Clasen committed
15
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16
17
"POT-Creation-Date: 2007-09-14 03:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-17 15:39+0100\n"
18
19
"Last-Translator: Djihed Afifi <djihed@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
20
"MIME-Version: 1.0\n"
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
24
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : 3\n"
25

26
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
27
msgid "Number of Channels"
28
msgstr "عدد القنوات"
29

30
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
31
msgid "The number of samples per pixel"
32
msgstr "عدد النماذج لكل بكسل"
33

34
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
35
msgid "Colorspace"
36
msgstr "مساحة اللون"
37

38
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
39
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
40
msgstr "مساحة اللون التي فيها تترجم النماذج"
41

42
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
43
msgid "Has Alpha"
44
msgstr "له شفافية"
45

46
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
47
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
48
msgstr "فيما إذا كان للبكسبف شفافية (قنات ألفا)"
49

50
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
51
msgid "Bits per Sample"
52
msgstr "بيتات لكل نموذج"
53

54
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
55
msgid "The number of bits per sample"
56
msgstr "عدد البيتات لكل نموذج"
57

58
59
60
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
#: ../gtk/gtklayout.c:618
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
61
msgid "Width"
62
msgstr "العرض"
63

64
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
65
msgid "The number of columns of the pixbuf"
66
msgstr "عدد أعمدة البكسبف"
67

68
69
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142
#: ../gtk/gtklayout.c:627
70
msgid "Height"
71
msgstr "الارتفاع"
72

73
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
74
msgid "The number of rows of the pixbuf"
75
msgstr "عدد السطور في البكسبف"
76

77
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
78
msgid "Rowstride"
Arafat medini's avatar
Arafat medini committed
79
msgstr "Rowstride"
80

81
82
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
83
msgstr "عدد البيتات بين بداية عمود و بداية العمود التالي"
84

85
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
86
msgid "Pixels"
87
msgstr "بكسلات"
88

89
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
90
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
91
msgstr "مؤشر للبيانات البكسلية للبكسبف"
92

93
#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
94
msgid "Default Display"
95
msgstr "الشاشة الافتراضية"
96

97
#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
98
msgid "The default display for GDK"
99
msgstr "شاشة GDK الافتراضية"
100

101
102
103
104
#: ../gdk/gdkpango.c:490
#: ../gtk/gtkinvisible.c:86
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:225
#: ../gtk/gtkwindow.c:600
Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
105
106
107
msgid "Screen"
msgstr "شاشة"

108
#: ../gdk/gdkpango.c:491
Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
109
msgid "the GdkScreen for the renderer"
110
msgstr "الـ GdkScreen للرّاسم"
Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
111

112
#: ../gdk/gdkscreen.c:74
Matthias Clasen's avatar
2.9.0    
Matthias Clasen committed
113
msgid "Font options"
114
msgstr "خيارات الخط"
Matthias Clasen's avatar
2.9.0    
Matthias Clasen committed
115

116
#: ../gdk/gdkscreen.c:75
Matthias Clasen's avatar
2.9.0    
Matthias Clasen committed
117
msgid "The default font options for the screen"
118
msgstr "خيارات الخط الافتراضية للشاشة"
Matthias Clasen's avatar
2.9.0    
Matthias Clasen committed
119

120
#: ../gdk/gdkscreen.c:82
Matthias Clasen's avatar
2.9.0    
Matthias Clasen committed
121
msgid "Font resolution"
122
msgstr "استبانة الخط"
Matthias Clasen's avatar
2.9.0    
Matthias Clasen committed
123

124
#: ../gdk/gdkscreen.c:83
Matthias Clasen's avatar
2.9.0    
Matthias Clasen committed
125
msgid "The resolution for fonts on the screen"
126
msgstr "استبانة الخطوط على الشاشة"
Matthias Clasen's avatar
2.9.0    
Matthias Clasen committed
127

128
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:197
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
129
msgid "Program name"
130
msgstr "اسم البرنامج"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
131

132
133
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:198
msgid "The name of the program. If this is not set, it defaults to g_get_application_name()"
134
msgstr "اسم البرنامج. اذا لم يحدد ، الإفتراضي هو g_get_application_name()"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
135

136
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:212
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
137
msgid "Program version"
138
msgstr "نسخة البرنامج"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
139

140
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:213
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
141
msgid "The version of the program"
142
msgstr "نسخة البرنامج"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
143

144
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:227
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
145
msgid "Copyright string"
146
msgstr "نصّ حقوق النسخ"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
147

148
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:228
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
149
msgid "Copyright information for the program"
150
msgstr "معلومات حقوق نسخ للبرنامج"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
151

152
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:245
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
153
msgid "Comments string"
154
msgstr "نصّ التعليقات"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
155

156
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:246
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
157
msgid "Comments about the program"
158
msgstr "تعليقات عن البرنامج"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
159

160
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:280
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
161
msgid "Website URL"
162
msgstr "موقع الانترنت"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
163

164
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:281
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
165
msgid "The URL for the link to the website of the program"
166
msgstr "وصلة موقع البرنامج."
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
167

168
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:297
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
169
msgid "Website label"
170
msgstr "عنوان موقع الويب"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
171

172
173
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:298
msgid "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it defaults to the URL"
174
msgstr "تسمية الوصلة الى موقع البرنامج. إذا لم تكن محدّدة، الإفتراضي هو العنوان"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
175

176
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:314
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
177
msgid "Authors"
178
msgstr "المؤلفين"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
179

180
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:315
Matthias Clasen's avatar
2.5.5    
Matthias Clasen committed
181
msgid "List of authors of the program"
182
msgstr "قائمة بمؤلفي البرنامج"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
183

184
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:331
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
185
msgid "Documenters"
186
msgstr "الموثّقون"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
187

188
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:332
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
189
msgid "List of people documenting the program"
190
msgstr "قائمة بموثّقي البرنامج"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
191

192
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
193
msgid "Artists"
194
msgstr "الفنانين"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
195

196
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
197
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
198
msgstr "قائمة بالأشخاص الذي شاركوا بأعمال فنية للبرنامج"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
199

200
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
201
msgid "Translator credits"
202
msgstr "شكر المترجمين"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
203

204
205
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:367
msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
206
msgstr "شكر للمترجمين. يجب تعليم هذا النصّ على انه قابل للترجمة"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
207

208
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:382
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
209
msgid "Logo"
210
msgstr "الشعار"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
211

212
213
214
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:383
msgid "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to gtk_window_get_default_icon_list()"
msgstr "شعار لصندوق حوْل. لو لم يحدد سيستخدم الإفتراضي gtk_window_get_default_icon_list()"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
215

216
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:398
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
217
msgid "Logo Icon Name"
218
msgstr "اسم أيقونة الشعار"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
219

220
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:399
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
221
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
222
msgstr "أيقونة مسماة لتستخدم كشعار في صندوق حوْل."
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
223

224
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:412
Matthias Clasen's avatar
2.7.2    
Matthias Clasen committed
225
msgid "Wrap license"
226
msgstr "لف الرخصة"
Matthias Clasen's avatar
2.7.2    
Matthias Clasen committed
227

228
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:413
Matthias Clasen's avatar
2.7.2    
Matthias Clasen committed
229
msgid "Whether to wrap the license text."
230
msgstr "اذا كان يتم لف الرخصة"
Matthias Clasen's avatar
2.7.2    
Matthias Clasen committed
231

232
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:114
233
msgid "Accelerator Closure"
234
msgstr "غلق المُسرّع"
235

236
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:115
237
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
238
msgstr "المنهي الذي سيعرض لتغييرات مفتاح الإختصار"
239

240
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121
241
msgid "Accelerator Widget"
242
msgstr "قطعة المُسرّع"
243

244
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:122
245
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
246
msgstr "القطعة التي ستراقب لتغييرات مفاتيح الاختصار"
247

248
249
250
251
#: ../gtk/gtkaction.c:202
#: ../gtk/gtkactiongroup.c:170
#: ../gtk/gtkprinter.c:119
#: ../gtk/gtktextmark.c:89
252
msgid "Name"
253
msgstr "الاسم"
254

255
#: ../gtk/gtkaction.c:203
256
msgid "A unique name for the action."
257
msgstr "اسم متفرّد للعملية."
258

259
260
261
262
263
264
#: ../gtk/gtkaction.c:218
#: ../gtk/gtkbutton.c:199
#: ../gtk/gtkexpander.c:195
#: ../gtk/gtkframe.c:105
#: ../gtk/gtklabel.c:297
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:180
265
msgid "Label"
266
msgstr "عنوان"
267

268
#: ../gtk/gtkaction.c:219
269
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
270
msgstr "العنوان المستخدم لعناصر القوائم و الأزرار المشغلة لهذه العملية."
271

272
#: ../gtk/gtkaction.c:226
273
msgid "Short label"
274
msgstr "عنوان قصير"
275

276
#: ../gtk/gtkaction.c:227
277
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
278
msgstr "عنوان اقصر يمكن استخدامه على أزرار أعمدة الأدوات."
279

280
#: ../gtk/gtkaction.c:233
281
msgid "Tooltip"
282
msgstr "تلميحة"
283

284
#: ../gtk/gtkaction.c:234
285
msgid "A tooltip for this action."
286
msgstr "تلميحة لهذه العملية."
287

288
#: ../gtk/gtkaction.c:240
289
msgid "Stock Icon"
290
msgstr "أيقونة من المخزون"
291

292
#: ../gtk/gtkaction.c:241
293
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
294
msgstr "أيقونة المخزون المعروضة في قطع تمثل هذه العملية."
295

296
297
298
299
300
301
#: ../gtk/gtkaction.c:258
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
#: ../gtk/gtkimage.c:229
#: ../gtk/gtkprinter.c:168
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:198
#: ../gtk/gtkwindow.c:592
Matthias Clasen's avatar
2.9.0    
Matthias Clasen committed
302
msgid "Icon Name"
303
msgstr "اسم الأيقونة"
Matthias Clasen's avatar
2.9.0    
Matthias Clasen committed
304

305
306
307
308
#: ../gtk/gtkaction.c:259
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173
#: ../gtk/gtkimage.c:230
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:199
Matthias Clasen's avatar
2.9.0    
Matthias Clasen committed
309
msgid "The name of the icon from the icon theme"
310
msgstr "اسم الايقونه من ايقونات النسق"
Matthias Clasen's avatar
2.9.0    
Matthias Clasen committed
311

312
313
#: ../gtk/gtkaction.c:265
#: ../gtk/gtktoolitem.c:130
314
msgid "Visible when horizontal"
315
msgstr "مرئي عندما يكون افقي"
316

317
318
319
320
#: ../gtk/gtkaction.c:266
#: ../gtk/gtktoolitem.c:131
msgid "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal orientation."
msgstr "فيما إذا سيكون عنصر عمود الأدوات مرئيا عندما يكون عمود الأدوات في اتجاه افقي."
321

322
#: ../gtk/gtkaction.c:281
Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
323
msgid "Visible when overflown"
324
msgstr "مرئي عندما يكون فوقيا"
Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
325

326
327
328
#: ../gtk/gtkaction.c:282
msgid "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar overflow menu."
msgstr "عندما يكون TRUE، قوائم أدوات الوكيل لهذه العملية توضع في قائمة الأدوات الفائضة."
Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
329

330
331
#: ../gtk/gtkaction.c:289
#: ../gtk/gtktoolitem.c:137
332
msgid "Visible when vertical"
333
msgstr "مرئي عندما يكون عمودي"
334

335
336
337
338
#: ../gtk/gtkaction.c:290
#: ../gtk/gtktoolitem.c:138
msgid "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical orientation."
msgstr "فيما إذا سيكون عنصر عمود الأدوات مرئيا عندما يكون عمود الأدوات في اتجاه عمودي."
339

340
341
#: ../gtk/gtkaction.c:297
#: ../gtk/gtktoolitem.c:144
342
msgid "Is important"
343
msgstr "مهم"
344

345
346
347
#: ../gtk/gtkaction.c:298
msgid "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
msgstr "فيما إذا سيعتبر العمل مهما. عند صبطه لـ TRUE، ستعرض بروكسيات عنصر الأدات لهذا العمل النص في نسق GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ."
348

349
#: ../gtk/gtkaction.c:306
350
msgid "Hide if empty"
351
msgstr "اخفاء اذا كان فارغا"
352

353
#: ../gtk/gtkaction.c:307
354
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
355
msgstr "عندما يكون TRUE، تخفى قوائم البروكسي الفارغة لهذه العملية."
356

357
358
359
360
#: ../gtk/gtkaction.c:313
#: ../gtk/gtkactiongroup.c:177
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193
#: ../gtk/gtkwidget.c:516
361
msgid "Sensitive"
362
msgstr "حساس"
363

364
#: ../gtk/gtkaction.c:314
365
msgid "Whether the action is enabled."
366
msgstr "فيما إذا كانت العملية مفعلة."
367

368
369
370
371
372
#: ../gtk/gtkaction.c:320
#: ../gtk/gtkactiongroup.c:184
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:241
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
#: ../gtk/gtkwidget.c:509
373
msgid "Visible"
374
msgstr "مرئي"
375

376
#: ../gtk/gtkaction.c:321
377
msgid "Whether the action is visible."
378
msgstr "فيما إذا كانت العملية مرئية."
379

380
#: ../gtk/gtkaction.c:327
381
msgid "Action Group"
382
msgstr "مجموعة العمليات"
383

384
385
#: ../gtk/gtkaction.c:328
msgid "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal use)."
386
msgstr "GtkActionGroup المربوط به GtkAction هذا أو NULL (للاستخدام الداخلي)"
387

388
#: ../gtk/gtkactiongroup.c:171
389
msgid "A name for the action group."
390
msgstr "اسم لمجموعة العمليات."
391

392
#: ../gtk/gtkactiongroup.c:178
393
msgid "Whether the action group is enabled."
394
msgstr "فيما إذا كانت مجموعة العمليات مفعلة."
395

396
#: ../gtk/gtkactiongroup.c:185
397
msgid "Whether the action group is visible."
398
msgstr "فيما إذا كانت مجموعة العمليات مرئية."
399

400
401
402
403
#: ../gtk/gtkadjustment.c:86
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:181
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:268
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
404
msgid "Value"
405
msgstr "القيمة"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
406

407
#: ../gtk/gtkadjustment.c:87
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
408
msgid "The value of the adjustment"
409
msgstr "قيمة التسوية"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
410

411
#: ../gtk/gtkadjustment.c:103
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
412
msgid "Minimum Value"
413
msgstr "القيمة الدنيا"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
414

415
#: ../gtk/gtkadjustment.c:104
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
416
msgid "The minimum value of the adjustment"
417
msgstr "قيمة التسوية الدنيا"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
418

419
#: ../gtk/gtkadjustment.c:123
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
420
msgid "Maximum Value"
421
msgstr "القيمة القصوى"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
422

423
#: ../gtk/gtkadjustment.c:124
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
424
msgid "The maximum value of the adjustment"
425
msgstr "قيمة التسوية القصوى"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
426

427
#: ../gtk/gtkadjustment.c:140
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
428
msgid "Step Increment"
429
msgstr "زيادة درجية"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
430

431
#: ../gtk/gtkadjustment.c:141
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
432
msgid "The step increment of the adjustment"
433
msgstr "زيادة التسوية الدرجية"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
434

435
#: ../gtk/gtkadjustment.c:157
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
436
msgid "Page Increment"
437
msgstr "زيادة الصفحة"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
438

439
#: ../gtk/gtkadjustment.c:158
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
440
msgid "The page increment of the adjustment"
441
msgstr "زيادة الصفحة عند التسوية"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
442

443
#: ../gtk/gtkadjustment.c:177
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
444
msgid "Page Size"
445
msgstr "حجم الصفحة"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
446

447
#: ../gtk/gtkadjustment.c:178
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
448
msgid "The page size of the adjustment"
449
msgstr "حجم الصفحة عند التسوية"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
450

451
#: ../gtk/gtkalignment.c:92
452
msgid "Horizontal alignment"
453
msgstr "ترصيف أفقي"
454

455
456
457
458
#: ../gtk/gtkalignment.c:93
#: ../gtk/gtkbutton.c:250
msgid "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is right aligned"
msgstr "الموقع الأفقي للابن في المساحة المتاحة، ترصيف أيسر عندما يكون 0.0 و ترصيف أيمن عندما يكون 1.0"
459

460
#: ../gtk/gtkalignment.c:102
461
msgid "Vertical alignment"
462
msgstr "ترصيف عمودي"
463

464
465
466
467
#: ../gtk/gtkalignment.c:103
#: ../gtk/gtkbutton.c:269
msgid "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is bottom aligned"
msgstr "الموقع العمودي للابن في المساحة المتاحة، ترصيف للأعلى عندما يكون 0.0 و ترصيف للأسفل عندما يكون 1.0"
468

469
#: ../gtk/gtkalignment.c:111
470
msgid "Horizontal scale"
471
msgstr "قياس أفقي"
472

473
474
475
#: ../gtk/gtkalignment.c:112
msgid "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr "إذا كان الفراغ الأفقي المتوفر  أكبر من الذي يطلبه الإبن، فكم سيستخدم منه للإبن. 0.0·يعني لا شيء و 1.0 الكل"
476

477
#: ../gtk/gtkalignment.c:120
478
msgid "Vertical scale"
479
msgstr "قياس عمودي"
480

481
482
483
#: ../gtk/gtkalignment.c:121
msgid "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr "إذا·كان·الفراغ·العمودي·المتوفر··أكبر·من·الذي·يطلبه·الإبن،·فكم·سيستخدم·منه·للإبن.·0.0 يعني·لا·شيء·و·1.0·الكل"
484

485
#: ../gtk/gtkalignment.c:138
486
msgid "Top Padding"
487
msgstr "الحشو الأعلى"
488

489
#: ../gtk/gtkalignment.c:139
490
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
491
msgstr "الحشو الذي سيدخل في أعلى القطعة."
492

493
#: ../gtk/gtkalignment.c:155
494
msgid "Bottom Padding"
495
msgstr "الحشو الأسفل"
496

497
#: ../gtk/gtkalignment.c:156
498
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
499
msgstr "الحشو الذي سيدخل في أسفل القطعة."
500

501
#: ../gtk/gtkalignment.c:172
502
msgid "Left Padding"
503
msgstr "الحشو الأيسر"
504

505
#: ../gtk/gtkalignment.c:173
506
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
507
msgstr "الحشو الذي سيدخل عند يسار القطعة"
508

509
#: ../gtk/gtkalignment.c:189
510
msgid "Right Padding"
511
msgstr "الحشو الأيمن"
512

513
#: ../gtk/gtkalignment.c:190
514
515
516
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "الحشو·الذي·سيدخل·على·يمين·القطعة"

517
#: ../gtk/gtkarrow.c:76
518
msgid "Arrow direction"
519
msgstr "اتجاه السهم"
520

521
#: ../gtk/gtkarrow.c:77
522
msgid "The direction the arrow should point"
523
msgstr "اتجاه تأشير السهم"
524

525
#: ../gtk/gtkarrow.c:84
526
msgid "Arrow shadow"
527
msgstr "ظل السهم"
528

529
#: ../gtk/gtkarrow.c:85
530
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
531
msgstr "مظهر الظل المحيط بالسهم"
532

533
#: ../gtk/gtkarrow.c:91
534
msgid "Arrow Scaling"
535
msgstr "مباعدة الأسهم"
536

537
#: ../gtk/gtkarrow.c:92
538
msgid "Amount of space used up by arrow"
539
msgstr "كمية الفضاء المستخدم من طرف السهم"
540

541
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
542
msgid "Horizontal Alignment"
543
msgstr "الترصيف الأفقي"
544

545
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80
546
msgid "X alignment of the child"
547
msgstr "ترصيف س للابن"
548

549
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86
550
msgid "Vertical Alignment"
551
msgstr "الترصيف العمودي"
552

553
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87
554
msgid "Y alignment of the child"
555
msgstr "ترصيف ص للابن"
556

557
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
558
msgid "Ratio"
559
msgstr "النسبة"
560

561
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
562
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
563
msgstr "نسبة الإشعاع إذا كان obey_child مضبوطا لـ FALSE"
564

565
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
566
msgid "Obey child"
567
msgstr "ابن مطيع"
568

569
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
570
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
571
msgstr "فرض نسبة الإشعاع حتى تناسب نسبة إطار الإبن"
572

573
#: ../gtk/gtkassistant.c:261
574
575
576
msgid "Header Padding"
msgstr "حشو الرأس"

577
#: ../gtk/gtkassistant.c:262
578
579
580
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr "عدد البكسلات حول العنوان."

581
#: ../gtk/gtkassistant.c:269
582
583
584
msgid "Content Padding"
msgstr "حشو المحتوى"

585
#: ../gtk/gtkassistant.c:270
586
587
588
msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr "عدد البكسلات حول محتويات الصفحات"

589
#: ../gtk/gtkassistant.c:286
590
591
592
msgid "Page type"
msgstr "نوع الصفحة"

593
#: ../gtk/gtkassistant.c:287
594
595
596
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "نوع الصفحة المساعدة"

597
#: ../gtk/gtkassistant.c:304
598
599
600
msgid "Page title"
msgstr "عنوان الصفحة"

601
#: ../gtk/gtkassistant.c:305
602
603
604
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "عنوان الصورة المعاونة"

605
#: ../gtk/gtkassistant.c:321
606
607
608
msgid "Header image"
msgstr "صورة الرأس"

609
#: ../gtk/gtkassistant.c:322
610
611
612
msgid "Header image for the assistant page"
msgstr "الصورة الرأسية للصفحة المساعدة"

613
#: ../gtk/gtkassistant.c:338
614
615
616
msgid "Sidebar image"
msgstr "الصورة الجانبية"

617
#: ../gtk/gtkassistant.c:339
618
619
620
msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr "الصورة الجانبية للصفحة المساعدة"

621
#: ../gtk/gtkassistant.c:354
622
623
624
msgid "Page complete"
msgstr "صفحة كاملة"

625
#: ../gtk/gtkassistant.c:355
626
627
628
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "إذا تم ملأ كل المجالات المطلوبة على الصفحة"

629
#: ../gtk/gtkbbox.c:92
630
msgid "Minimum child width"
631
msgstr "عرض الابن الادنى"
632

633
#: ../gtk/gtkbbox.c:93
634
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
635
msgstr "عرض الأزرار الأدنى داخل الصندوق"
636

637
#: ../gtk/gtkbbox.c:101
638
msgid "Minimum child height"
639
msgstr "ارتفاع الابن الادنى"
640

641
#: ../gtk/gtkbbox.c:102
642
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
643
msgstr "ارتفاع الأزرار الأدنى داخل الصندوق"
644

645
#: ../gtk/gtkbbox.c:110
646
msgid "Child internal width padding"
647
msgstr "حشو العرض الداخلي للابن"
648

649
#: ../gtk/gtkbbox.c:111
650
msgid "Amount to increase child's size on either side"
651
msgstr "مقدار زيادة حجم الابن في كلا الجانبين"
652

653
#: ../gtk/gtkbbox.c:119
654
msgid "Child internal height padding"
655
msgstr "حشو الارتفاع الداخلي للابن"
656

657
#: ../gtk/gtkbbox.c:120
658
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
659
msgstr "مقدار زيادة حجم الابن في الأعلى والأسفل"
660

661
#: ../gtk/gtkbbox.c:128
662
msgid "Layout style"
663
msgstr "نمط التخطيط"
664

665
666
667
#: ../gtk/gtkbbox.c:129
msgid "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, edge, start and end"
msgstr "كيفية تخطيط الأزرار في الصندوق. القيم الممكنة هي افتراضا، انتشرا، حافة، بدء و، نهاية"
668

669
#: ../gtk/gtkbbox.c:137
670
msgid "Secondary"
671
msgstr "ثانوي"
672

673
674
675
#: ../gtk/gtkbbox.c:138
msgid "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e.g., help buttons"
msgstr "إذا كان TRUE، فسيبدو الابن في مجموعة ثانوية للأبناء، مناسبة لأزرار المساعدة مثلا."
676

677
678
679
680
#: ../gtk/gtkbox.c:98
#: ../gtk/gtkexpander.c:219
#: ../gtk/gtkiconview.c:665
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
681
msgid "Spacing"
682
msgstr "فراغات"
683

684
#: ../gtk/gtkbox.c:99
685
msgid "The amount of space between children"
686
msgstr "مقدار الفراغ بين الأبناء."
687

688
689
690
691
#: ../gtk/gtkbox.c:108
#: ../gtk/gtknotebook.c:638
#: ../gtk/gtktable.c:165
#: ../gtk/gtktoolbar.c:563
692
msgid "Homogeneous"
693
msgstr "متناسق"