bs.po 54.6 KB
Newer Older
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
# translation of gtk+.gtk-2-4.bs.po to Bosnian
# translation of gtk+.HEAD.po to Bosnian
# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2003.
# Kenan Hadžiavdić <kenanh@frisurf.no>, 2004.
# Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-4.bs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
12
"POT-Creation-Date: 2004-12-02 23:57-0500\n"
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
"PO-Revision-Date: 2004-07-31 01:30+0200\n"
"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
23
24
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:836
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:985 tests/testfilechooser.c:199
25
26
27
28
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Nisam uspio otvoriti datoteku '%s': %s"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
29
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:164 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:848
30
31
32
33
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Grafička datoteka '%s' ne sadrži podatke"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
34
35
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:885
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1026 tests/testfilechooser.c:244
36
#, c-format
Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
37
38
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
39
40
41
42
msgstr ""
"Nisam mogao učitati sliku '%s': nepoznat razlog, vjerovatno je oštećena "
"datoteka"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
43
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:239
44
45
46
47
48
49
50
51
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
msgstr ""
"Nisam uspio učitati animaciju '%s': nepoznat razlog, vjerovatno je oštećena "
"datoteka"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
52
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:442
53
54
55
56
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Ne mogu učitati modul za učitavanje slika: %s: %s"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
57
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:457
58
59
60
61
62
63
64
65
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"from a different GTK version?"
msgstr ""
"Modul za učitavanje slika %s ne izvozi pravilan interfejs; možda je iz druge "
"verzije GTK-a?"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
66
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:626 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:678
67
68
69
70
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "'%s' tip grafičke datoteke nije podržan"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
71
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:718
72
73
74
75
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Nisam mogao prepoznati oblik grafičke datoteke od '%s'"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
76
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:726
77
78
79
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Nepoznat oblik grafičke datoteke"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
80
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:894
81
82
83
84
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Nisam uspio učitati sliku '%s': %s"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
85
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255
86
87
88
89
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Greška tokom pisanja u grafičku datoteku: %s"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
90
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1301 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1430
91
92
93
94
95
96
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Ova kompilacija gdk-pixbuf paketa ne podržava snimanje oblika grafičke "
"datoteke: %s"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
97
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1335
98
99
100
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Nedovoljno memorije za snimanje slike u callback"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
101
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1347
102
103
104
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Nisam uspio otvoriti privremenu datoteku"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
105
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1372
106
107
108
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Neuspješno čitanje iz privremene datoteke"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
109
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1559
110
111
112
113
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Nisam uspio otvoriti '%s' za upisivanje: %s"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
114
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1583
115
116
117
118
119
120
121
122
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
msgstr ""
"Nisam uspio zatvoriti '%s' pri upisivanju slike, moguće je da nisu svi "
"podaci pohranjeni: %s"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
123
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1821
124
125
126
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Nedovoljno memorije za snimanje slike u buffer"

Matthias Clasen's avatar
2.5.5    
Matthias Clasen committed
127
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383
128
129
130
131
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "Postepeno učitavanje '%s' tipa slike nije podržano"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
132
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513
133
134
135
136
137
138
139
140
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
"but didn't give a reason for the failure"
msgstr ""
"Interna greška: Modul za učitavanje slika '%s' nije uspio započeti "
"učitavanje slike, ali nije dao razlog neuspjeha"

Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
141
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
142
143
144
msgid "Image header corrupt"
msgstr "Zaglavlje slike oštećeno"

Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
145
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
146
147
148
msgid "Image format unknown"
msgstr "Nepoznat oblik grafičke datoteke"

Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
149
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
150
151
152
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "Oštećeni podaci o pikslama na slici"

Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
153
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgstr[0] "neuspješna dodjela buffera slike od %u bajt"
msgstr[1] "neuspješna dodjela buffera slike od %u bajta"
msgstr[2] "neuspješna dodjela buffera slike od %u bajtova"

#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "Neočekivani dio ikone u animaciji"

#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "Tip animacije nije podržan"

#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "Neispravno zaglavlje u animaciji"

#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje animacije"

#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "Neispravan dio u animaciji"

#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
msgid "The ANI image format"
msgstr "ANI oblik grafičke datoteke"

Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
186
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:374
187
188
189
190
191
192
193
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje bitmap slike"

#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "BMP slika ima veličinu zaglavlja koja nije podržana"

Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
194
195
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:286 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:334
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:405
196
197
198
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "BMP slika ima neispravne podatke u zaglavlju"

Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
199
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1132
200
201
202
203
204
205
206
207
msgid "The BMP image format"
msgstr "BMP oblik grafičke datoteke"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Neuspjeh pri učitavanju GIF: %s"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3    
Matthias Clasen committed
208
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF datoteka ima nepotpune podatke (možda je odsječena nekako?)"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "Interna greška u GIF čitaču (%s)"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
msgid "Stack overflow"
msgstr "Stack overflow"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
222
223
#, fuzzy
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
msgstr "Čitač GIF slika ne prepoznaje podatke u ovoj slici"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
msgid "Bad code encountered"
msgstr "Loš kod pronađen"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Kružni unos u tabeli GIF datoteke"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3    
Matthias Clasen committed
234
235
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
236
237
238
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje GIF datoteke"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3    
Matthias Clasen committed
239
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
240
241
242
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF slika je oštećena (neispravna LZW kompresija)"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3    
Matthias Clasen committed
243
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
244
245
246
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Datoteka izgleda nije GIF datoteka"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3    
Matthias Clasen committed
247
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
248
249
250
251
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Verzija %s GIF oblika grafičke datoteke nije podržana"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3    
Matthias Clasen committed
252
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
253
254
255
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
256
257
msgstr ""
"GIF slika nema globalnu paletu boja, a okvir unutar nema lokalnu paletu boja."
258

Matthias Clasen's avatar
2.5.3    
Matthias Clasen committed
259
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
260
261
262
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF slika je odsječena ili nekompletna"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3    
Matthias Clasen committed
263
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
264
265
266
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF oblik grafičke datoteke"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3    
Matthias Clasen committed
267
268
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
269
270
271
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje ikone"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3    
Matthias Clasen committed
272
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Neipravno zaglavlje u ikoni"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
msgid "Icon has zero width"
msgstr "Širina ikone je nula"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Visina ikone je nula"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3    
Matthias Clasen committed
284
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
285
286
287
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Kompresovane ikone nisu podržane"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3    
Matthias Clasen committed
288
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
289
290
291
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Tip ikone nije podržan"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3    
Matthias Clasen committed
292
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
293
294
295
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje ICO datoteke"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3    
Matthias Clasen committed
296
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
297
298
299
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Slika je prevelika da bi se mogla snimiti kao ICO"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3    
Matthias Clasen committed
300
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
301
302
303
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Kursor hotspot izvan slike"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3    
Matthias Clasen committed
304
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
305
306
307
308
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Dubina ICO datoteke nije podržana: %d"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3    
Matthias Clasen committed
309
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO oblik grafičke datoteke"

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Greška pri tumačenju JPEG grafičke datoteke (%s)"

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""
"Nedovoljno memorije za učitavanje slike, probajte zatvoriti neke aplikacije "
"da bi oslobodili memoriju"

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "JPEG color space nije podržano (%s)"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3    
Matthias Clasen committed
331
332
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
333
334
335
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Nisam mogao dodijeliti memoriju za učitavanje JPEG datoteke"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3    
Matthias Clasen committed
336
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
337
338
339
340
341
342
343
344
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
"JPEG kvalitet mora biti vrijednost između 0 i 100; vrijednost '%s' nije "
"mogla biti protumačena."

Matthias Clasen's avatar
2.5.3    
Matthias Clasen committed
345
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
346
#, c-format
Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
347
348
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
349
350
351
352
msgstr ""
"JPEG kvaliteta mora imati vrijednost između 0 i 100; vrijednost '%d' nije "
"dopuštena."

Matthias Clasen's avatar
2.5.3    
Matthias Clasen committed
353
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG oblik slike"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "Nisam mogao dodijeliti memoriju za zaglavlje"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr "Nisam mogao dodijeliti memoriju za buffer konteksta"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "Slika ima nevažeću širinu i/ili visinu"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "Slika ima nepodržani bpp"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr "Slika ima nepodržan broj %d-bitnih ravni"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
msgid "Couldn't create new pixbuf"
msgstr "Nisam mogao napraviti novi pixbuf"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
msgstr "Nisam mogao dodijeliti memoriju za linijske podatke"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
msgstr "Nisam mogao dodijeliti memoriju za podatke palete"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
msgstr "Nisam dobio sve linije PCX slike"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
msgid "No palette found at end of PCX data"
msgstr "Nije nađena paleta na kraju PCX podataka"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
msgid "The PCX image format"
msgstr "PCX oblik slike"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "Broj bitova po kanalu u PNG slici je nevažeći."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:136
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "Transformiran PNG ima 0 širinu ili visinu."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr "Broj bitova po kanalu u transformiranoj PNG slici nije 8"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "Transformiran PNG nije RGB ili RGBA"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr "Broj kanala u transformiranom PNG nije podržan, mora biti 3 ili 4."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "Fatalna greška u PNG grafičkoj datoteci: %s"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:301
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje PNG datoteke"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:618
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
"applications to reduce memory usage"
msgstr ""
"Nedovoljno memorije za pohranjivanje %ld od %ld slike; pokušajte zatvoriti "
"neke aplikacije radi oslobađanja memorije"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:669
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Fatalna greška pri čitanju PNG grafičke datoteke"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:718
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Fatalna greška pri čitanju PNG grafičke datoteke: %s"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:813
Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
450
451
452
453
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""
"Ključevi za PNG tekstualne dijelove moraju imati između 1 i 79 znakova."
454
455
456
457
458
459

#: gdk-pixbuf/io-png.c:821
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "Ključevi za tekstualne dijelove PNG datoteke moraju biti ASCII zakovi."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:854
Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
460
461
#, fuzzy, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
msgstr ""
"Vrijednost PNG tekstualnog dijela PNG %s se ne može pretvoriti u ISO-8859-1 "
"kodiranje."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:994
msgid "The PNG image format"
msgstr "PNG oblik slike"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr "PNM-čitač nije našao očekivani cijeli broj"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "PNM datoteka ima neispravan početni bajt"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "PNM datoteka nije prepoznat PNM podoblik"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "PNM datoteka ima širinu slike 0"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "PNM datoteka ima visinu slike 0"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "Maksimalna vrijednost boje u PNM datoteci je 0"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "Maksimalna vrijednost boje u PNM datoteci je prevelika"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
499
500
#, fuzzy
msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
msgstr ""
"Ne mogu rukovati PNM datotekama čija je maksimalna vrijednost boje veća od "
"255"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "Neobrađeni tip PNM slike je nevažeći"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
msgid "PNM image format is invalid"
msgstr "PNM oblik slike je nevažeći"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "Čitač za PNM slike ne podržava ovaj PNM podoblik"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Prerani kraj datoteke"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr ""
"Neobrađeni PNM oblici zahtijevaju tačno jedno prazno polje prije podataka "
"uzorka"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
528
529
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
msgstr "Ne mogu dodijeliti memoriju za učitavanje PNM slike"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje PNM context struct"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "Neočekivani kraj podataka u PNM slici"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje PNM datoteke"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr "Familija PNM/PBM/PGM/PPM oblika slika"

#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
msgid "RAS image has bogus header data"
msgstr "RAS slika ima neispravne podatke u zaglavlju"

#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "RAS slika je nepoznatog tipa"

#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "nepodržana varijacija RAS slike"

#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje RAS slike"

#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
msgid "The Sun raster image format"
msgstr "Sun raster oblik slike"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
569
570
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
571
572
573
msgstr "Ne mogu dodijeliti memoriju za IOBuffer struct"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
574
575
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
576
577
578
msgstr "Ne mogu dodijeliti memoriju za IOBuffer podatke"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
579
580
#, fuzzy
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
581
582
583
msgstr "Ne mogu izvršiti realloc za IOBuffer podatke"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
584
585
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
586
587
588
msgstr "Ne mogu dodijeliti privremene podatke IOBuffer-a"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
589
590
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
591
592
593
msgstr "Ne mogu dodijeliti novi pixbuf"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
594
595
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate colormap structure"
596
597
598
msgstr "Ne mogu dodijeliti strukturu mape boja"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
599
600
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate colormap entries"
601
602
603
604
605
606
607
msgstr "Ne mogu dodijeliti unose mape boja"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "Neočekivan broj boja za unose mape boja"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
608
609
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
msgstr "Ne mogu dodijeliti memoriju za TGA zaglavlje"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "TGA slika je nevažeće veličine"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "TGA tip slike nije podržan"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
622
623
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
msgstr "Ne mogu dodijeliti memoriju za TGA context struct"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
msgid "Excess data in file"
msgstr "Višak podataka u datoteci"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:995
msgid "The Targa image format"
msgstr "Targa oblik slike"

Matthias Clasen's avatar
2.5.5    
Matthias Clasen committed
634
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
635
636
637
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "Nisam mogao dobaviti širinu slike (neispravna TIFF datoteka)"

Matthias Clasen's avatar
2.5.5    
Matthias Clasen committed
638
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
639
640
641
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "Nisam mogao dobaviti visinu slike (neispravna TIFF datoteka)"

Matthias Clasen's avatar
2.5.5    
Matthias Clasen committed
642
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
643
644
645
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "Širina ili visina TIFF slike je nula"

Matthias Clasen's avatar
2.5.5    
Matthias Clasen committed
646
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
647
648
649
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "TIFF slika je prevelika"

Matthias Clasen's avatar
2.5.5    
Matthias Clasen committed
650
651
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
652
653
654
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Nedovoljno memorije za otvaranje TIFF datoteke"

Matthias Clasen's avatar
2.5.5    
Matthias Clasen committed
655
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
656
657
658
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Nisam uspio učitati RGB podatke iz TIFF datoteke"

Matthias Clasen's avatar
2.5.5    
Matthias Clasen committed
659
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
660
661
662
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Nisam uspio otvoriti TIFF sliku"

Matthias Clasen's avatar
2.5.5    
Matthias Clasen committed
663
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
664
665
666
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "TIFFClose operacija nije uspjela"

Matthias Clasen's avatar
2.5.5    
Matthias Clasen committed
667
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
668
669
670
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Nisam uspio učitati TIFF sliku"

Matthias Clasen's avatar
2.5.5    
Matthias Clasen committed
671
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
msgid "The TIFF image format"
msgstr "TIFF oblik slike"

#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
msgid "Image has zero width"
msgstr "Slika ima nula širinu"

#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
msgid "Image has zero height"
msgstr "Slika ima nula visinu"

#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
msgid "Not enough memory to load image"
msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje slike"

#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "Nisam uspio snimiti ostatak"

#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
msgid "The WBMP image format"
msgstr "WBMP oblik slike"

#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "Nevažeća XBM datoteka"

#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje XBM grafičke datoteke"

#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "Neuspješno upisivanje privremene datoteke tokom učitavanja XBM slike"

#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
msgid "The XBM image format"
msgstr "XBM oblik slike"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
msgid "No XPM header found"
msgstr "Nedostaje XPM zaglavlje"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "XPM datoteka ima sliku širine <= 0"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM datoteka ima sliku visine <= 0"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM ima nevažeći broj znakova po piksli"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3    
Matthias Clasen committed
727
728
729
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "XPM datoteka ima nevažeći broj boja"
730

Matthias Clasen's avatar
2.5.3    
Matthias Clasen committed
731
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
732
733
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
734
735
msgstr "Ne mogu dodijeliti memoriju za učitavanje XPM slike"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3    
Matthias Clasen committed
736
737
738
739
740
741
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
#, fuzzy
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "Ne mogu čitati XPM mapu boja"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
742
743
744
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Neuspješno upisivanje privremene datoteke tokom učitavanja XPM slike"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3    
Matthias Clasen committed
745
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
746
747
748
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM oblik slike"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
#. Description of --class=CLASS in --help output
#: gdk/gdk.c:115
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr ""

#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
#: gdk/gdk.c:116
msgid "CLASS"
msgstr ""

#. Description of --name=NAME in --help output
#: gdk/gdk.c:118
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr ""

#. Placeholder in --name=NAME in --help output
#: gdk/gdk.c:119
msgid "NAME"
msgstr ""

#. Description of --display=DISPLAY in --help output
#: gdk/gdk.c:121
msgid "X display to use"
msgstr ""

#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
#: gdk/gdk.c:122
#, fuzzy
msgid "DISPLAY"
msgstr "IPA"

#. Description of --screen=SCREEN in --help output
#: gdk/gdk.c:124
msgid "X screen to use"
msgstr ""

#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
#: gdk/gdk.c:125
msgid "SCREEN"
msgstr ""

#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
#: gdk/gdk.c:128
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr ""

#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
Matthias Clasen's avatar
2.5.5    
Matthias Clasen committed
799
#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:405 gtk/gtkmain.c:408
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
msgid "FLAGS"
msgstr ""

#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#: gdk/gdk.c:131
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr ""

#. Description of --sync in --help output
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
msgid "Don't batch GDI requests"
msgstr ""

#. Description of --no-wintab in --help output
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr ""

#. Description of --ignore-wintab in --help output
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
msgid "Same as --no-wintab"
msgstr ""

#. Description of --use-wintab in --help output
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
msgid "Do use the Wintab API [default]"
msgstr ""

#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
msgstr ""

#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
msgid "COLORS"
msgstr ""

#. Description of --sync in --help output
#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
2.5.5    
Matthias Clasen committed
843
#: gtk/gtkaboutdialog.c:260 gtk/gtkaboutdialog.c:1938
Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
844
845
846
msgid "License"
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
2.5.5    
Matthias Clasen committed
847
#: gtk/gtkaboutdialog.c:261
Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
848
849
850
851
msgid "The license of the program"
msgstr ""

#. Add the credits button
Matthias Clasen's avatar
2.5.5    
Matthias Clasen committed
852
#: gtk/gtkaboutdialog.c:481
Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
853
854
855
856
msgid "_Credits"
msgstr ""

#. Add the license button
Matthias Clasen's avatar
2.5.5    
Matthias Clasen committed
857
#: gtk/gtkaboutdialog.c:490
Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
858
859
860
msgid "_License"
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
2.5.5    
Matthias Clasen committed
861
#: gtk/gtkaboutdialog.c:681
Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
862
863
864
865
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
2.5.5    
Matthias Clasen committed
866
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1875
Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
867
868
869
msgid "Credits"
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
2.5.5    
Matthias Clasen committed
870
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1900
Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
871
872
873
msgid "Written by"
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
2.5.5    
Matthias Clasen committed
874
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1903
Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
875
876
877
msgid "Documented by"
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
2.5.5    
Matthias Clasen committed
878
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1915
Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
879
880
881
msgid "Translated by"
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
2.5.5    
Matthias Clasen committed
882
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1919
Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
883
884
msgid "Artwork by"
msgstr ""
885

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:119
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:125
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:131
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

913
914
915
916
917
918
919
920
921
#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
#. * Do *not* translate it to anything else, if it
#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
#. *
#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
922
#: gtk/gtkcalendar.c:700
923
924
925
926
927
928
929
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"

#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
930
#: gtk/gtkcalendar.c:710
931
932
933
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
934
935
936
937
938
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:235 gtk/gtkcellrendererprogress.c:293
#, c-format
msgid "progress bar label|%d %%"
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
939
#: gtk/gtkcolorbutton.c:220 gtk/gtkcolorbutton.c:574
940
941
942
msgid "Pick a Color"
msgstr "Izaberi boju"

Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
943
#: gtk/gtkcolorbutton.c:466
944
945
946
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "Primljeni nevažeći podaci o bojama\n"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
947
#: gtk/gtkcolorsel.c:573
948
949
950
951
952
953
954
955
956
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
"Prethodno izabrana boja, za usporedbu sa bojom koju sada izabirete. Možete "
"povući ovu boju do jednog unosa palete ili je izabrati povlačeći je u "
"susjedno polje sa uzorkom boje."

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
957
#: gtk/gtkcolorsel.c:578
958
959
960
961
962
963
964
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
msgstr ""
"Boja koju ste izabrali. Možete povući ovu boju do jednog unosa palete da je "
"sačuvate za buduću upotrebu."

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
965
#: gtk/gtkcolorsel.c:939
966
967
968
msgid "_Save color here"
msgstr "_Sačuvaj boju ovdje"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
969
#: gtk/gtkcolorsel.c:1144
970
971
972
973
974
975
976
977
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr ""
"Kliknite ovaj unos za paletu da bi izabrali boju. Da promijenite ovaj unos, "
"povucite ovdje uzorak boje ili kliknite desnim dugmetom miša i izaberite "
"\"Save color here.\""

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
978
#: gtk/gtkcolorsel.c:1904
979
980
981
982
983
984
985
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr ""
"Izaberite boju koju želite u vanjskom prstenu. Izaberite nijansu te boje "
"koristeći unutrašnji trougao."

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
986
#: gtk/gtkcolorsel.c:1929
987
988
989
990
991
992
993
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr ""
"Kliknite na kapalicu, zatim kliknite bilo gdje na ekranu da izaberete tu "
"boju."

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
994
#: gtk/gtkcolorsel.c:1938
995
996
997
msgid "_Hue:"
msgstr "_Nijansa:"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
998
#: gtk/gtkcolorsel.c:1939
999
1000
1001
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Pozicija na točku boja."

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1002
#: gtk/gtkcolorsel.c:1941
1003
1004
1005
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Zasićenost:"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1006
#: gtk/gtkcolorsel.c:1942
1007
1008
1009
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "\"Deepness\" boje."

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1010
#: gtk/gtkcolorsel.c:1943
1011
1012
1013
msgid "_Value:"
msgstr "_Vrijednost:"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1014
#: gtk/gtkcolorsel.c:1944
1015
1016
1017
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Svjetlina boje."

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1018
#: gtk/gtkcolorsel.c:1945
1019
1020
1021
msgid "_Red:"
msgstr "_Crvena:"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1022
#: gtk/gtkcolorsel.c:1946
1023
1024
1025
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Količina crvene svjetlosti u boji."

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1026
#: gtk/gtkcolorsel.c:1947
1027
1028
1029
msgid "_Green:"
msgstr "_Zelena:"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1030
#: gtk/gtkcolorsel.c:1948
1031
1032
1033
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Količina zelene svjetlosti u boji."

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1034
#: gtk/gtkcolorsel.c:1949
1035
1036
1037
msgid "_Blue:"
msgstr "_Plava:"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1038
#: gtk/gtkcolorsel.c:1950
1039
1040
1041
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Količina plave svjetlosti u boji."

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1042
#: gtk/gtkcolorsel.c:1953
1043
1044
1045
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Neprozirnost:"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1046
#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 gtk/gtkcolorsel.c:1972
1047
1048
1049
msgid "Transparency of the color."
msgstr "Prozirnost boje."

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1050
#: gtk/gtkcolorsel.c:1979
1051
1052
1053
msgid "Color _Name:"
msgstr "_Ime boje:"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1054
#: gtk/gtkcolorsel.c:1994
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
msgstr ""
"Ovdje možete unijeti heksadecimalnu vrijednost za boju u HTML-stilu, ili "
"jednostavno ime boje kao npr. 'narandžasta'."

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1062
#: gtk/gtkcolorsel.c:2013
1063
1064
1065
msgid "_Palette"
msgstr "_Paleta"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1066
#: gtk/gtkcolorsel.c:2045
1067
1068
1069
msgid "Color Wheel"
msgstr "Točak sa bojama"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1070
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1071
1072
1073
msgid "Color Selection"
msgstr "Izbor boje"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1074
#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:6995
1075
1076
1077
msgid "Select _All"
msgstr "Izaberi _sve"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1078
#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7005
1079
1080
1081
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Metode unosa"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1082
#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7016
1083
1084
1085
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Ubaci kontrolni unicode znak"

Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
1086
1087
#: gtk/gtkfilechooser.c:1584 gtk/gtkfilechooser.c:1628
#: gtk/gtkfilechooser.c:1703 gtk/gtkfilechooser.c:1747
1088
1089
1090
1091
#, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Nevažeće ime datoteke: %s"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1092
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:56
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1093
1094
1095
1096
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "ništa"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1097
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:240
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1098
1099
1100
1101
#, fuzzy
msgid "Select a File"
msgstr "Izbriši datoteku"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1102
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:861
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nisam mogao dobaviti informacije o %s:\n"
"%s"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1111
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:872
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nisam mogao dodati zabilješku za %s:\n"
"%s"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1120
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:887 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5897
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Nisam mogao napraviti ime datoteke od '%s' i '%s':\n"
"%s"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1129
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:903
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nisam mogao promijeniti trenutni direktorij u %s:\n"
"%s"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1210 gtk/gtkpathbar.c:982
msgid "Home"
msgstr "Početak"

#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1233 gtk/gtkpathbar.c:984
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1641
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nisam mogao napraviti direktorij %s:\n"
"%s"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1155
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1827
1156
1157
1158
1159
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Nisam mogao dodati zabilješku za %s zato što nije direktorij."

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1160
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1939
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nisam mogao ukloniti zabilješku za %s:\n"
"%s"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1169
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2076
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1170
1171
1172
1173
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1174
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2117
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1175
1176
1177
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1178
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2119
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1179
1180
1181
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1182
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2159
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1183
1184
1185
1186
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1187
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564
1188
1189
1190
1191
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "Nisam mogao dodati tabilješku za %s zato što je nevažeća putanja."

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1192
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2742
1193
1194
1195
msgid "Shortcuts"
msgstr "Kratice"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1196
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2796
1197
1198
1199
msgid "Folder"
msgstr "Direktorij"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1200
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2848 gtk/gtkstock.c:295
1201
1202
1203
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1204
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2855
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1205
1206
1207
msgid "Add the selected folder to the bookmarks"
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1208
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2860 gtk/gtkstock.c:352
1209
1210
1211
msgid "_Remove"
msgstr "_Ukloni"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1212
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1213
1214
1215
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1216
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
1217
1218
1219
1220
#, fuzzy
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr "Kratice"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1221
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2976
1222
1223
1224
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Pokaži _skrivene datoteke"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1225
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3100 gtk/gtkfilesel.c:767
1226
1227
1228
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1229
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3131
1230
1231
1232
msgid "Name"
msgstr "Ime"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1233
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3156
1234
1235
1236
msgid "Size"
msgstr "Veličina"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1237
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3169
1238
1239
1240
msgid "Modified"
msgstr "Promijenjeno"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1241
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201
Matthias Clasen's avatar
2.5.5    
Matthias Clasen committed
1242
1243
1244
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr ""

1245
#. Create Folder
Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1246
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237
1247
1248
1249
1250
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Napravi _direktorij"

#. Name entry
Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1251
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3355
1252
1253
1254
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1255
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3395
1256
1257
1258
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Potraži u drugim direktorijima"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1259
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3645
1260
1261
1262
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Snimi u _direktorij:"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1263
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3647
1264
1265
1266
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Napravi u _direktoriju:"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1267
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4402
Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
1268
1269
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1270
1271
msgstr "Ne mogu ući u direktorij zato što nije lokalni"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1272
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4923
1273
1274
1275
1276
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "kratica %s ne postoji"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1277
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5675
1278
1279
1280
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Ukucajte ime novog direktorija"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1281
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5717
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d bajt"
msgstr[1] "%d bajta"
msgstr[2] "%d bajtova"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1289
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5719
1290
1291
1292
1293
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1294
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5721
1295
1296
1297
1298
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1299
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5723
1300
1301
1302
1303
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1304
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5775
1305
1306
1307
msgid "Today"
msgstr "Danas"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1308
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5777
1309
1310
1311
msgid "Yesterday"
msgstr "Jučer"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1312
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5788
1313
1314
1315
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznat"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1316
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5858
1317
1318
1319
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "Ne mogu ući u direktorij koji ste naveli jer je putanja nevažeća."

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1320
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5935
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nisam mogao izabrati %s:\n"
"%s"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1329
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5975
1330
1331
1332
msgid "Open Location"
msgstr "Otvori lokaciju"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1333
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5982
1334
1335
1336
msgid "Save in Location"
msgstr "Snimi na lokaciji"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1337
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6006
1338
1339
1340
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokacija:"

Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
1341
#: gtk/gtkfilesel.c:731
1342
1343
1344
msgid "Folders"
msgstr "Direktoriji"

Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
1345
#: gtk/gtkfilesel.c:735
1346
1347
1348
msgid "Fol_ders"
msgstr "_Direktoriji"

Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
1349
#: gtk/gtkfilesel.c:771
1350
1351
1352
msgid "_Files"
msgstr "_Datoteke"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1353
#: gtk/gtkfilesel.c:859 gtk/gtkfilesel.c:2249
1354
1355
1356
1357
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Direktorij nije čitljiv: %s"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1358
#: gtk/gtkfilesel.c:990
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
"available to this program.\n"
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
"Datoteka \"%s\" se nalazi na drugom računaru (pod nazivom %s) i može biti "
"nedostupna ovom programu.\n"
"Jeste li sigurni da je želite izabrati?"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1369
#: gtk/gtkfilesel.c:1121
1370
1371
1372
msgid "_New Folder"
msgstr "_Novi direktorij"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1373
#: gtk/gtkfilesel.c:1132
1374
1375
1376
msgid "De_lete File"
msgstr "_Izbriši datoteku"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1377
#: gtk/gtkfilesel.c:1143
1378
1379
1380
msgid "_Rename File"
msgstr "_Preimenuj datoteku"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1381
#: gtk/gtkfilesel.c:1445
1382
#, c-format
Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
1383
1384
1385
1386
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"Ime direktorija \"%s\" sadrži simbole koji nisu dozvoljeni u imenima datoteka"
1387

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1388
#: gtk/gtkfilesel.c:1447
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Greška tokom pravljenja direktorija \"%s\": %s\n"
"%s"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1397
#: gtk/gtkfilesel.c:1448 gtk/gtkfilesel.c:1684
1398
1399
1400
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr "Vjerovatno ste koristili nedozvoljene simbole u imenima datoteka."

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1401
#: gtk/gtkfilesel.c:1456
1402
1403
1404
1405
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr "Greška tokom pravljenja direktorija \"%s\":%s\n"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1406
#: gtk/gtkfilesel.c:1490
1407
1408
1409
msgid "New Folder"
msgstr "Novi direktorij"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1410
#: gtk/gtkfilesel.c:1505
1411
1412
1413
msgid "_Folder name:"
msgstr "Ime _direktorija:"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1414
#: gtk/gtkfilesel.c:1529
1415
1416
1417
msgid "C_reate"
msgstr "_Napravi"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1418
#: gtk/gtkfilesel.c:1572
1419
1420
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
1421
1422
msgstr ""
"Ime datoteke \"%s\" sadrži simbole koji nisu dozvoljeni u imenima datoteka"
1423

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1424
#: gtk/gtkfilesel.c:1575
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Greška tokom brisanja datoteke \"%s\": %s\n"
"%s"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1433
#: gtk/gtkfilesel.c:1577 gtk/gtkfilesel.c:1698
1434
1435
1436
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr "Vjerovatno sadrži simbole koji nisu dozvoljeni u imenima datoteka."

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1437
#: gtk/gtkfilesel.c:1586
1438
1439
1440
1441
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "Greška tokom brisanja datoteke \"%s\":%s"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1442
#: gtk/gtkfilesel.c:1629
1443
1444
1445
1446
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
msgstr "Zaista izbrisati datoteku \"%s\"?"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1447
#: gtk/gtkfilesel.c:1634
1448
1449
1450
msgid "Delete File"
msgstr "Izbriši datoteku"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1451
#: gtk/gtkfilesel.c:1680 gtk/gtkfilesel.c:1694
1452
1453
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
1454
1455
msgstr ""
"Ime datoteke \"%s\" sadrži simbole koji nisu dozvoljeni u imenima datoteka"
1456

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1457
#: gtk/gtkfilesel.c:1682
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Greška tokom preimenovanja datoteke u \"%s\": %s\n"
"%s"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1466
#: gtk/gtkfilesel.c:1696
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Greška tokom preimenovanja datoteke \"%s\": %s\n"
"%s"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1475
#: gtk/gtkfilesel.c:1706
1476
1477
1478
1479
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Greška tokom preimenovanja datoteke \"%s\" u \"%s\": %s"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1480
#: gtk/gtkfilesel.c:1753
1481
1482
1483
msgid "Rename File"
msgstr "Preimenuj datoteku"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1484
#: gtk/gtkfilesel.c:1768
1485
1486
1487
1488
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Preimenuj datoteku \"%s\" u:"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1489
#: gtk/gtkfilesel.c:1797
1490
1491
1492
msgid "_Rename"
msgstr "_Preimenuj"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1493
#: gtk/gtkfilesel.c:2229
1494
1495
1496
msgid "_Selection: "
msgstr "_Izbor: "

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1497
#: gtk/gtkfilesel.c:3153
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
msgstr ""
"Datoteka \"%s\" nije mogla biti pretvorena u UTF 8 (pokušajte postaviti "
"varijablu okoline G_FILENAME_ENCODING): %s"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1506
#: gtk/gtkfilesel.c:3156
1507
1508
1509
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Nevažeći UTF-8"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1510
#: gtk/gtkfilesel.c:4033
1511
1512
1513
msgid "Name too long"
msgstr "Ime je predugo"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1514
#: gtk/gtkfilesel.c:4035
1515
1516
1517
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Nisam mogao pretvoriti ime datoteke"

Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
1518
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
1519
1520
1521
msgid "(Empty)"
msgstr "(Prazno)"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1522
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:406
1523
1524
1525
1526
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3    
Matthias Clasen committed
1527
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1528
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:413 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1388
1529
1530
1531
1532
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "greška tokom dobavljanja informacija za '%s': %s"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1533
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:454
1534
1535
1536
1537
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "greška tokom pravljenja direktorija '%s': %s"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
1538
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:514
1539
1540
1541
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Ovaj datotečni sistem ne podržava montiranje"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3    
Matthias Clasen committed
1542
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
1543