lt.po 158 KB
Newer Older
1
# Lithuanian translation of gthumb.
2
# Copyright (C) 2004-2010 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the gthumb package.
4
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2004-2007, 2010.
5
# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2008.
6
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2010-2019.
7
#
8 9
msgid ""
msgstr ""
10
"Project-Id-Version: lt\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gthumb/issues\n"
12 13
"POT-Creation-Date: 2019-03-12 07:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-16 15:45+0200\n"
14 15
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
16
"Language: lt\n"
17 18
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
21
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
22
"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
23

24
#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:8
25 26 27
msgid "gThumb Image Viewer"
msgstr "Paveikslėlių peržiūros programa gThumb"

28 29
#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:9
#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:6
30 31 32
msgid "View and organize your images"
msgstr "Peržiūrėti ir tvarkyti paveikslėlius"

33
#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:11
34 35 36 37 38
msgid ""
"gThumb is an image viewer, editor, browser and organizer. It is designed to "
"be well integrated with the GNOME 3 desktop."
msgstr ""
"gThumb yra paveikslėlių žiūryklė, redaktorius ir tvarkytojas. Ji sukurta "
39
"taip, kad gerai integruotųsi su GNOME 3 darbalaukiu."
40

41
#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:15
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
msgid ""
"As an image viewer gThumb allows to view common image file formats such as "
"BMP, JPEG, GIF (including the animations), PNG, TIFF, TGA and RAW images. It "
"is also possible to view various metadata types embedded inside an image "
"such as EXIF, IPTC and XMP."
msgstr ""
"Kaip paveikslėlių žiūryklė, gThumb leidžia žiūrėti dažnai naudojamus "
"paveikslėlių formatus, tokius kaip BMP, JPEG, GIF (įskaitant animacijas), "
"PNG, TIFF, TGA ir RAW. Taip pat galima matyti įvarius metaduomenis, įrašytus "
"į paveikslėlį, pvz. EXIF, IPTC ir XMP."
52

53
#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:22
54 55 56
msgid ""
"As an image editor gThumb allows to scale, rotate and crop the images; "
"change the saturation, lightness, contrast as well as other color "
57
"transformations."
58 59 60 61
msgstr ""
"Kaip paveikslėlių redaktorius, gThumb leidžia keisti dydį, pasukti bei "
"apkirpti paveikslėlius, keisti sodrumą, šviesumą, kontrastą bei atlikti "
"kitas spalvų transformacijas."
62

63
#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:27
64 65 66 67 68 69 70 71 72
msgid ""
"As an image browser gThumb shows the thumbnails of the images saved on your "
"disk, allows to perform the common operations of a file manager such as "
"copy, move and delete files and folders. Furthermore there is a series of "
"image specific tools such as JPEG lossless transformations; image resize; "
"format conversion; slideshow; setting an image as desktop background and "
"several others."
msgstr ""
"Kaip paveikslėlių naršyklė, gThumb rodo diske įrašytų paveikslėlių "
73
"miniatiūras, leidžia atlikti dažnus failų tvarkytuvės veiksmus, tokius kaip "
74 75 76 77 78
"failų ir aplankų kopijavimas, perkėlimas bei trynimas. Be to, yra "
"specialiųjų įrankių paveikslėliams, tokių kaip JPEG transformacijos be "
"praradimų, paveikslėlių dydžio keitimas, skaidrių rodymas, darbastalio fono "
"nustatymas ir kitos."

79
#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:35
80 81 82 83 84 85 86 87 88
msgid ""
"As an image organizer gThumb allows to add comments and other metadata to "
"images; organize images in catalogs and catalogs in libraries; search for "
"images and save the result as a catalog."
msgstr ""
"Kaip paveikslėlių tvarkymo programa, gThumb leidžia pridėti komentarus ir "
"kitus metaduomenis į paveikslėlius, dėlioti paveikslėlius į katalogus bei "
"bibliotekų katalogus, ieškoti paveikslėlių ir įrašyti rezultatus kaip "
"katalogą."
89

90
#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.gschema.xml:78
91 92 93 94 95 96
msgid ""
"Images over this size (in bytes) will not be thumbnailed. Use 0 if you want "
"to generate thumbnails for all images."
msgstr ""
"Paveikslėlių, viršijančių šį dydį (baitais), miniatiūros nebus rodomos. "
"Naudokite 0, jeigu norite matyti visų paveikslėlių miniatiūras."
97

98
#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.gschema.xml:133
99 100
msgid "Open files in the active window"
msgstr "Atverti failus aktyviame lange"
101

102
#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.image-viewer.gschema.xml:30
103 104 105
msgid "Whether to reset the scrollbars position after changing image"
msgstr "Ar pakeitus paveikslėlį atstatyti slinkties juostų pozicijas"

106
#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml:32
107 108
msgid "Possible values are: jpeg, jpg."
msgstr "Galimos vertės yra: jpeg, jpg."
109

110
#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml:63
111 112
msgid "Possible values are: tiff, tif."
msgstr "Galimos reikšmės yra: tiff, tif."
113

114
#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.rename-series.gschema.xml:30
115 116 117 118 119 120
msgid ""
"Possible values include: general::unsorted, file::name, file::size, file::"
"mtime, exif::photo::datetimeoriginal"
msgstr ""
"Galimos reikšmės: general::unsorted, file::name, file::size, file::mtime, "
"exif::photo::datetimeoriginal"
121

122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141
#: data/org.gnome.gThumb.Import.desktop.in.in:3
msgid "Import with gThumb"
msgstr "Importuoti su gThumb"

#: data/org.gnome.gThumb.Import.desktop.in.in:4
msgid "Photo Import Tool"
msgstr "Fotografijų importavimo įrankis"

#: data/org.gnome.gThumb.Import.desktop.in.in:6
msgid "Import the photos on your camera card"
msgstr "Importuoti fotografijas iš skaitmeninio fotoaparato"

#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.gThumb.Import.desktop.in.in:10
#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:12
msgid "gthumb"
msgstr "gthumb"

#. manually set name and icon
#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:3 gthumb/gth-application.c:106
142
#: gthumb/gth-browser.c:396 gthumb/gth-progress-dialog.c:413
143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157
msgid "gThumb"
msgstr "gThumb"

#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:4
msgid "Image Viewer"
msgstr "Paveikslėlių peržiūros programa"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:8
msgid "Image;Viewer;"
msgstr "Paveikslėlis;Peržiūra;"

#: data/ui/browser-preferences.ui:20
#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:34
#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:519
158 159 160
msgid "Caption"
msgstr "Antraštė"

161
#: data/ui/browser-preferences.ui:72
162 163 164
msgid "Behavior"
msgstr "Elgsena"

165
#: data/ui/browser-preferences.ui:94
166 167 168
msgid "_Single click to open files"
msgstr "Viena_s spustelėjimas, norint atverti failus"

169
#: data/ui/browser-preferences.ui:111
170 171 172
msgid "_Double click to open files"
msgstr "_Dvikartis spustelėjimas, norint atverti failus"

173
#: data/ui/browser-preferences.ui:129
174 175 176
msgid "_Open files in fullscreen mode"
msgstr "At_verti failus viso ekrano veiksenoje"

177
#: data/ui/browser-preferences.ui:167 data/ui/preferences.ui:364
178
#: extensions/exiv2_tools/gth-edit-iptc-page.c:199
179
#: extensions/gstreamer_tools/main.c:34
180 181 182
msgid "Other"
msgstr "Kita"

183
#: data/ui/browser-preferences.ui:200
184 185 186
msgid "Thumbnail _size:"
msgstr "_Miniatiūrų dydis:"

187
#: data/ui/browser-preferences.ui:219
188 189 190
msgid "48"
msgstr "48"

191
#: data/ui/browser-preferences.ui:220
192 193 194
msgid "64"
msgstr "64"

195
#: data/ui/browser-preferences.ui:221
196 197 198
msgid "85"
msgstr "85"

199
#: data/ui/browser-preferences.ui:222
200 201 202
msgid "95"
msgstr "95"

203
#: data/ui/browser-preferences.ui:223
204 205 206
msgid "112"
msgstr "112"

207
#: data/ui/browser-preferences.ui:224
208 209 210
msgid "128"
msgstr "128"

211
#: data/ui/browser-preferences.ui:225
212 213 214
msgid "164"
msgstr "164"

215
#: data/ui/browser-preferences.ui:226
216 217 218
msgid "200"
msgstr "200"

219
#: data/ui/browser-preferences.ui:227
220 221 222
msgid "256"
msgstr "256"

223
#: data/ui/browser-preferences.ui:252
224 225 226
msgid "D_etermine image type from content (slower)"
msgstr "Nustat_yti paveikslėlio tipą pagal turinį (lėčiau)"

227
#: data/ui/extensions-preferences.ui:40
228 229 230
msgid "_Extensions:"
msgstr "_Plėtiniai:"

231
#: data/ui/extensions-preferences.ui:116
232 233
msgid "More extensions…"
msgstr "Daugiau papildinių…"
234

235
#: data/ui/filter-editor.ui:20
236 237 238
msgid "Filter _Name:"
msgstr "_Filtro pavadinimas:"

239
#: data/ui/filter-editor.ui:61 extensions/search/data/ui/search-editor.ui:76
240 241
msgid "_Match:"
msgstr "_Atitikti:"
242

243
#. limit label
244
#: data/ui/filter-editor.ui:153 gthumb/gth-filter.c:270 gthumb/gth-filter.c:338
245 246 247
msgid "_Limit to"
msgstr "_Riboti iki"

248
#: data/ui/filter-editor.ui:229
249 250 251
msgid "selected by"
msgstr "pažymėtas"

252
#: data/ui/histogram-info.ui:26
253 254 255
msgid "Mean:"
msgstr "Vidurkis:"

256
#. Short for "Standard deviation".  Try to keep it under the 12 characters in the translation or it will be ellipsized at the end.
257
#: data/ui/histogram-info.ui:44
258 259 260
msgid "Std dev:"
msgstr "Std. nuokr."

261
#: data/ui/histogram-info.ui:64
262 263 264 265
msgid "Median:"
msgstr "Mediana:"

#. After the colon there is the total number of pixels
266
#: data/ui/histogram-info.ui:151
267 268 269 270
msgid "Pixels:"
msgstr "Pikseliai:"

#. After the colon there is a percentile.
271
#: data/ui/histogram-info.ui:167
272 273 274 275 276
msgctxt "Pixels"
msgid "Max:"
msgstr "Max:"

#. After the colon there is the percentile of selected pixels.
277
#: data/ui/histogram-info.ui:185
278 279 280 281
msgctxt "Pixels"
msgid "Selected:"
msgstr "Pažymėta:"

282
#: data/ui/location.ui:23
283 284 285
msgid "_Location:"
msgstr "_Vieta:"

286
#: data/ui/overwrite-dialog.ui:15
287 288
msgid "Overwrite the old file with the new one?"
msgstr "Perrašyti senąjį failą naujuoju?"
289

290
#: data/ui/overwrite-dialog.ui:73
291 292 293
msgid "Old File:"
msgstr "Senasis failas:"

294
#: data/ui/overwrite-dialog.ui:144 data/ui/overwrite-dialog.ui:312
295 296 297
msgid "Filename:"
msgstr "Failo pavadinimas:"

298 299
#: data/ui/overwrite-dialog.ui:159 data/ui/overwrite-dialog.ui:327
#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:705
300 301 302
msgid "Size:"
msgstr "Dydis:"

303
#: data/ui/overwrite-dialog.ui:176 data/ui/overwrite-dialog.ui:344
304 305 306
msgid "Modified:"
msgstr "Pakeista:"

307
#: data/ui/overwrite-dialog.ui:241
308
msgid "New File:"
309
msgstr "Naujasis failas:"
310

311
#: data/ui/overwrite-dialog.ui:399
312
msgid "Over_write the old file"
313
msgstr "Per_rašyti senąjį failą"
314

315
#: data/ui/overwrite-dialog.ui:416
316 317
msgid "Do not overwrite _the old file"
msgstr "Neperrašyti _senojo paveikslėlio"
318

319
#: data/ui/overwrite-dialog.ui:433
320 321
msgid "Overwrite _all files"
msgstr "Perrašyti _visus failus"
322

323
#: data/ui/overwrite-dialog.ui:450
324 325 326
msgid "_Do not overwrite any file"
msgstr "_Neperrašyti jokių failų"

327
#: data/ui/overwrite-dialog.ui:472
328
msgid "_Save the new file as:"
329
msgstr "Į_rašyti naują failą kaip:"
330

331
#: data/ui/personalize-filters.ui:20
332 333 334
msgid "_General filter:"
msgstr "_Bendras filtras:"

335
#: data/ui/personalize-filters.ui:60
336 337 338
msgid "_Other filters:"
msgstr "_Kiti filtrai:"

339
#: data/ui/preferences.ui:12
340 341
msgid "below the folder list"
msgstr "žemiau aplankų sąrašo"
342

343
#: data/ui/preferences.ui:15
344 345
msgid "on the right"
msgstr "dešinėje"
346

347
#: data/ui/preferences.ui:22
348
msgid "gThumb Preferences"
349
msgstr "gThumb nuostatos"
350

351
#: data/ui/preferences.ui:100
352 353 354
msgid "Appearance"
msgstr "Išvaizda"

355
#: data/ui/preferences.ui:128
356 357
msgid "T_humbnails in viewer:"
msgstr "Miniati_ūros žiūryklėje:"
358

359
#: data/ui/preferences.ui:141
360 361
msgid "on the bottom"
msgstr "apačioje"
362

363
#: data/ui/preferences.ui:142
364 365
msgid "on the side"
msgstr "šone"
366

367
#: data/ui/preferences.ui:155
368 369
msgid "File _properties in browser:"
msgstr "Failo _savybės naršyklėje:"
370

371
#: data/ui/preferences.ui:208
372 373 374
msgid "On startup:"
msgstr "Paleidimo metu:"

375
#: data/ui/preferences.ui:234
376 377
msgid "Go to last _visited location"
msgstr "Atverti paskiausiai aplankytą _vietą"
378

379
#: data/ui/preferences.ui:257
380 381
msgid "Go to this _folder:"
msgstr "Atverti šį _aplanką:"
382

383
#: data/ui/preferences.ui:278
384 385
msgid "Choose startup folder"
msgstr "Pasirinkite pradinį aplanką"
386

387
#: data/ui/preferences.ui:299
388 389
msgid "Set to C_urrent"
msgstr "Nustatyti į _dabartinį"
390

391
#: data/ui/preferences.ui:322
392 393
msgid "_Reuse the active window to open files"
msgstr "Paka_rtotinai naudoti aktyvų langą failams atverti"
394

395
#: data/ui/preferences.ui:389
396 397
msgid "As_k confirmation before deleting files or catalogs"
msgstr "Pakla_usti patvirtinimo prieš trinant paveikslėlius ar katalogus"
398

399
#: data/ui/preferences.ui:406
400 401
msgid "Ask whether to save _modified files"
msgstr "Paklausti, ar į_rašyti pakeistus failus"
402

403
#: data/ui/preferences.ui:423
404 405 406
msgid "_Store metadata inside files if possible"
msgstr "Į_rašyti metaduomenis failuose, jei įmanoma"

407 408 409
#: data/ui/preferences.ui:460
#: extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui:39
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:576
410
#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:482
411
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:571
412 413
msgid "General"
msgstr "Bendri"
414

415
#: data/ui/sort-order.ui:30
416
msgid "_Inverse order"
417
msgstr "At_virkštinė tvarka"
418

419
#: extensions/23hq/23hq.extension.desktop.in.in:3
420 421
msgid "23"
msgstr "23"
422

423
#: extensions/23hq/23hq.extension.desktop.in.in:4
424 425
msgid "Upload images to 23hq.com"
msgstr "Įkelti paveikslėlius į 23hq.com"
426

427 428 429
#: extensions/bookmarks/bookmarks.extension.desktop.in.in:3
#: extensions/bookmarks/callbacks.c:325
#: extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:350
430 431 432
msgid "Bookmarks"
msgstr "Žymelės"

433
#: extensions/bookmarks/bookmarks.extension.desktop.in.in:4
434 435 436
msgid "Add bookmarks support."
msgstr "Pridėti žymelių funkciją."

437
#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui:7
438 439 440
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Pridėti žymelę"

441
#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui:11
442 443
msgid "_Edit Bookmarks…"
msgstr "K_eisti žymeles…"
444

445
#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui:17
446 447
msgid "_System Bookmarks"
msgstr "_Sisteminės žymelės"
448

449
#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui:20
450 451 452
msgid "_Bookmarks:"
msgstr "Ž_ymelės:"

453
#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui:63
454 455 456
msgid "Go to this location"
msgstr "Eiti į šią vietą"

457 458
#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui:76
#: extensions/catalogs/callbacks.c:72
459 460 461
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"

462
#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui:125
463 464 465
msgid "_Name"
msgstr "_Pavadinimas"

466
#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui:168
467 468 469
msgid "_Location"
msgstr "_Vieta"

470
#: extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:192
471 472 473
msgid "Could not remove the bookmark"
msgstr "Nepavyko pašalinti žymelės"

474
#: extensions/burn_disc/burn_disc.extension.desktop.in.in:3
475 476 477
msgid "Burn CD/DVD"
msgstr "Įrašyti CD/DVD"

478
#: extensions/burn_disc/burn_disc.extension.desktop.in.in:4
479
msgid "Save files to an optical disc."
480
msgstr "Įrašyti failus į optinį diską."
481

482 483 484 485 486
#: extensions/burn_disc/burn_disc.extension.desktop.in.in:8
msgid "brasero"
msgstr "brasero"

#: extensions/burn_disc/callbacks.c:48
487 488
msgid "_Optical Disc…"
msgstr "_Optinis diskas…"
489

490
#: extensions/burn_disc/data/ui/burn-disc-options.ui:21
491 492 493
msgid "Disc Name"
msgstr "Disko pavadinimas"

494
#: extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui:31
495 496 497
msgid "Current _folder"
msgstr "Esamas _aplankas"

498
#: extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui:47
499
msgid "Current folder and its s_ub-folders"
500
msgstr "Esamas aplankas ir jo poaplankiai"
501

502
#: extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui:64
503 504 505
msgid "_Selected files"
msgstr "_Pasirinkti failai"

506
#: extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui:86
507 508 509
msgid "Source"
msgstr "Šaltinis"

510 511 512
#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:235
#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:256
#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:392
513 514 515
msgid "Write to Disc"
msgstr "Rašyti į diską"

516 517
#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:401
#: extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:150
518
#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:717
519 520 521
msgid "_Continue"
msgstr "_Tęsti"

522
#: extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:62
523 524 525
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file: %s"
msgstr "Klaida interpretuojant JPEG paveikslėlio failą: %s"
526

527
#: extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:537
528 529 530 531
#, c-format
msgid "Unknown JPEG color space (%d)"
msgstr "Nežinoma JPEG spalvų sritis (%d)"

532 533
#: extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui:25
#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:32
534 535 536
msgid "_Default extension:"
msgstr "_Numatytasis plėtinys:"

537 538
#: extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui:71
#: extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui:33
539 540 541
msgid "_Quality:"
msgstr "_Kokybė:"

542
#: extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui:87
543 544 545
msgid "_Smoothing:"
msgstr "_Glotninimas:"

546
#: extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui:100
547 548 549
msgid "Opti_mize"
msgstr "Opti_mizuoti"

550
#: extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui:119
551 552 553
msgid "_Progressive"
msgstr "_Progresyvus"

554
#: extensions/cairo_io/data/ui/png-options.ui:24
555 556 557
msgid "Compression _level:"
msgstr "Glaudinimo _lygis:"

558
#: extensions/cairo_io/data/ui/save-options-preferences.ui:25
559
msgid "Default options:"
560
msgstr "Numatytieji parametrai:"
561

562
#: extensions/cairo_io/data/ui/tga-options.ui:11
563 564 565
msgid "_RLE compression"
msgstr "_RLE glaudinimas"

566
#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:78
567 568 569
msgid "Compression"
msgstr "Glaudinimas"

570
#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:99
571 572 573
msgid "_No compression"
msgstr "_Jokio glaudinimo"

574
#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:118
575 576 577
msgid "No_rmal (Deflate)"
msgstr "No_rmalus (Deflate)"

578
#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:137
579 580 581
msgid "_Loss compression (JPEG)"
msgstr "_Nuostolingas glaudinimas (JPEG)"

582
#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:179
583 584 585
msgid "Resolution"
msgstr "Raiška"

586 587
#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:203
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:173
588 589 590
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Horizontalus:"

591 592
#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:219
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:206
593 594 595
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Vertikalus:"

596 597
#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:253
#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:292
598 599 600
msgid "dpi"
msgstr "dpi"

601
#: extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui:49
602 603 604
msgid "_Method:"
msgstr "_Metodas:"

605
#: extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui:62
606 607 608
msgid "_Lossless"
msgstr "_Be praradimų"

609
#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-jpeg.c:517
610
#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:145
611 612 613
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"

614
#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-png.c:354
615
#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:111
616 617 618
msgid "PNG"
msgstr "PNG"

619 620
#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-tga.c:260
#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-tiff.c:442 gthumb/gth-buffer-data.c:84
621 622 623
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Nepakanka atminties"

624
#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-tga.c:345
625 626 627
msgid "TGA"
msgstr "TGA"

628
#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-tiff.c:564
629 630 631
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"

632
#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-webp.c:383
633
#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:174
634 635 636
msgid "WebP"
msgstr "WebP"

637 638 639
#: extensions/cairo_io/preferences.c:134
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:556
#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:269
640
#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1663
641
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:484
642 643 644
msgid "Saving"
msgstr "Įrašoma"

645 646 647 648
#: extensions/catalogs/actions.c:89 extensions/catalogs/actions.c:212
#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:368
#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:488
#: extensions/file_manager/actions.c:71
649 650 651
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:373
#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:241
#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:467 gthumb/gth-folder-tree.c:1858
652 653 654
#, c-format
msgid "No name specified"
msgstr "Nenurodytas pavadinimas"
655

656 657 658 659
#: extensions/catalogs/actions.c:96 extensions/catalogs/actions.c:219
#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:375
#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:495
#: extensions/file_manager/actions.c:78
660 661
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:380
#: gthumb/gth-folder-tree.c:1865
662 663 664 665
#, c-format
msgid "Invalid name. The following characters are not allowed: %s"
msgstr "Netinkamas pavadinimas. Šie simboliai yra neleistini: %s"

666 667 668
#: extensions/catalogs/actions.c:152 extensions/catalogs/actions.c:266
#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:432
#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:542
669
#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:510
670
#: extensions/file_manager/actions.c:109
671 672 673
msgid "Name already used"
msgstr "Pavadinimas jau naudojamas"

674 675
#: extensions/catalogs/actions.c:177
#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:453
676 677 678
msgid "New catalog"
msgstr "Naujas katalogas"

679 680
#: extensions/catalogs/actions.c:178
#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:454
681 682 683
msgid "Enter the catalog name:"
msgstr "Įveskite katalogo pavadinimą:"

684 685 686 687
#: extensions/catalogs/actions.c:180 extensions/catalogs/actions.c:294
#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:456
#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:568
#: extensions/file_manager/actions.c:140
688 689 690
msgid "C_reate"
msgstr "Suku_rti"

691 692
#: extensions/catalogs/actions.c:291
#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:565
693 694
msgid "New library"
msgstr "Nauja biblioteka"
695

696 697
#: extensions/catalogs/actions.c:292
#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:566
698 699
msgid "Enter the library name:"
msgstr "Įveskite bibliotekos pavadinimą:"
700

701
#: extensions/catalogs/actions.c:327
702 703 704
msgid "Could not remove the catalog"
msgstr "Nepavyko pervadinti katalogo"

705
#: extensions/catalogs/actions.c:366
706
#, c-format
707
msgid "Are you sure you want to remove “%s”?"
708 709
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti „%s“?"

710
#: extensions/catalogs/callbacks.c:52
711 712 713
msgid "Add to Catalog…"
msgstr "Įdėti į katalogą…"

714
#: extensions/catalogs/callbacks.c:57 extensions/selections/callbacks.c:50
715 716 717
msgid "Open Folder"
msgstr "Atverti aplanką"

718
#: extensions/catalogs/callbacks.c:62
719 720 721
msgid "Remove from Catalog"
msgstr "Pašalinti iš katalogo"

722
#: extensions/catalogs/callbacks.c:67
723 724 725
msgid "Create Catalog"
msgstr "Sukurti katalogą"

726
#: extensions/catalogs/callbacks.c:68
727 728 729
msgid "Create Library"
msgstr "Sukurti biblioteką"

730 731 732
#: extensions/catalogs/callbacks.c:73 extensions/file_manager/callbacks.c:78
#: extensions/file_manager/callbacks.c:105
#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:844
733
#: gthumb/gth-folder-tree.c:1910
734 735
msgid "Rename"
msgstr "Pervadinti"
736

737
#: extensions/catalogs/callbacks.c:78
738 739
#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:201 gthumb/gth-browser.c:4583
#: gthumb/gth-browser.c:4685 gthumb/gth-file-properties.c:245
740 741
msgid "Properties"
msgstr "Savybės"
742

743 744
#: extensions/catalogs/callbacks.c:185
#: extensions/catalogs/catalogs.extension.desktop.in.in:3
745 746 747
#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:618 extensions/catalogs/gth-catalog.c:669
#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:1028
#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:1029
748 749 750
msgid "Catalogs"
msgstr "Katalogai"

751
#: extensions/catalogs/callbacks.c:225 extensions/catalogs/callbacks.c:228
752
msgid "Command Line"
753
msgstr "Komandų eilutė"
754

755
#: extensions/catalogs/callbacks.c:375
756 757 758
msgid "Catalog Properties"
msgstr "Katalogo savybės"

759
#: extensions/catalogs/callbacks.c:391
760 761 762
msgid "Organize"
msgstr "Sutvarkyti"

763
#: extensions/catalogs/callbacks.c:392
764 765 766
msgid "Automatically organize files by date"
msgstr "Automatiškai sutvarkyti failus pagal datą"

767
#: extensions/catalogs/catalogs.extension.desktop.in.in:4
768 769 770
msgid "Create file collections."
msgstr "Sukurti failų kolekcijas."

771 772 773 774 775
#: extensions/catalogs/catalogs.extension.desktop.in.in:8
msgid "file-catalog-symbolic"
msgstr "file-catalog-symbolic"

#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:10
776 777 778
msgid "Add to Catalog"
msgstr "Įdėti į katalogą"

779
#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:56
780 781 782
msgid "A_dd and Close"
msgstr "Pri_dėti ir užverti"

783
#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:97
784 785 786
msgid "C_atalogs:"
msgstr "K_atalogai:"

787
#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:135
788 789 790
msgid "_New Catalog"
msgstr "_Naujas katalogas"

791
#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:150
792 793 794
msgid "New _Library"
msgstr "Nauja _biblioteka"

795 796
#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:194
#: extensions/file_manager/actions.c:687
797
#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1843
798 799 800
msgid "_View the destination"
msgstr "Žiū_rėti paskirties aplanką"

801 802 803 804 805
#: extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui:68
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:53
#: extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui:45
#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:23
#: extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui:37
806 807 808
msgid "_Name:"
msgstr "_Pavadinimas:"

809 810
#: extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui:82
#: extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui:31
811 812 813
msgid "_Date:"
msgstr "_Data:"

814 815
#: extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui:143
#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:199
816 817
msgid "Catalog"
msgstr "Katalogas"
818

819 820
#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:93
#: gthumb/gth-progress-dialog.c:158
821 822
msgid "Cancel operation"
msgstr "Atšaukti veiksmą"
823

824
#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:145
825 826 827
msgid "Organization:"
msgstr "Tvarkymas:"

828
#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:224
829 830 831
msgid "Files"
msgstr "Failai"

832
#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:240
833 834 835
msgid "Create"
msgstr "Sukurti"

836
#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:281
837 838 839
msgid "Select All"
msgstr "Pasirinkti visus"

840
#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:295
841 842 843
msgid "Select None"
msgstr "Nepasirinkti nieko"

844
#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:330
845 846 847
msgid "Catalog _Preview:"
msgstr "Katalogo _peržiūra:"

848
#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui:93
849 850 851
msgid "_Group files by:"
msgstr "_Grupuoti failus pagal:"

852 853 854
#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui:139
#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui:64
#: extensions/search/data/ui/search-editor.ui:46
855
msgid "_Include sub-folders"
856
msgstr "Į_traukti ir poaplankius"
857

858
#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui:156
859 860 861
msgid "Ignore catalogs with a single file"
msgstr "Nepaisyti katalogų, kuriuose yra vienas failas"

862
#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui:182
863 864 865
msgid "Put single files in the catalog:"
msgstr "Dėti pavienius failus į katalogą:"

866
#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui:202
867 868
msgid "Singles"
msgstr "Pavieniai"
869

870 871
#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:149
#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:183
872
msgid "Could not add the files to the catalog"
873
msgstr "Nepavyko įdėti failų į katalogą"
874

875
#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:311
876
#: extensions/search/gth-search-task.c:358
877 878 879
msgid "Could not create the catalog"
msgstr "Nepavyko sukurti katalogo"

880
#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:80
881
msgid "Could not save the catalog"
882
msgstr "Nepavyko įrašyti katalogo"
883

884
#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:151
885
msgid "Could not load the catalog"
886
msgstr "Nepavyko įkelti katalogo"
887

888 889
#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:106
#: extensions/catalogs/gth-organize-task.c:814
890 891 892
msgid "Organize Files"
msgstr "Tvarkyti failus"

893
#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:126
894 895 896
msgid "Files will be organized in catalogs. No file will be moved on disk."
msgstr "Failai bus suskirstyti katalogais. Jokie failai nebus perkelti diske."

897
#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:138
898
#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:557
899
#: gthumb/gth-main-default-tests.c:366
900 901 902
msgid "Date photo was taken"
msgstr "Fotografavimo data"

903 904
#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:145
#: gthumb/gth-main-default-tests.c:358
905 906 907
msgid "File modified date"
msgstr "Failo pakeitimo data"

908
#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:152 extensions/comments/main.c:182
909 910 911
msgid "Tag"
msgstr "Žyma"

912 913
#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:159
#: gthumb/gth-main-default-tests.c:399
914 915 916
msgid "Tag (embedded)"
msgstr "Žyma (įtaisyta)"

917
#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:1126 extensions/comments/main.c:45
918 919 920
#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:51
#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:85
#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:63
921 922 923
msgid "Tags"
msgstr "Žymos"

924
#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:955
925
#, c-format
926 927
msgid "The catalog “%s” already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "Katalogas pavadinimu „%s“ jau yra, ar norite jį perrašyti?"
928

929
#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:957
930
#, c-format
931 932
msgid "The library “%s” already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "Biblioteka pavadinimu „%s“ jau yra, ar norite ją perrašyti?"
933

934
#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:965
935 936 937
msgid "Over_write"
msgstr "Per_rašyti"

938
#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1083
939 940 941
msgid "Cannot move the files"
msgstr "Nepavyko perkelti failų"

942
#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1085
943 944 945
msgid "Cannot copy the files"
msgstr "Nepavyko perkopijuoti failų"

946
#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1090
947 948 949
msgid "Invalid destination."
msgstr "Netinkamas tikslas."

950
#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1137
951
#, c-format
952
msgid "Copying files to “%s”"
953 954
msgstr "Kopijuojami failai į „%s“"

955
#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1324
956 957 958
msgid "Could not remove the files from the catalog"
msgstr "Nepavyko pašalinti failų iš katalogo"

959 960 961 962 963
#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1375
#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:876
#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:885
#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:915
#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1450
964
#: extensions/search/gth-search.c:265
965 966 967
msgid "Invalid file format"
msgstr "Netinkamas failo formatas"

968
#: extensions/catalogs/gth-organize-task.c:209
969 970
#, c-format
msgid "Operation completed. Catalogs: %d. Images: %d."
971
msgstr "Operacija baigta. Katalogų: %d. Paveikslėlių: %d."
972

973
#: extensions/change_date/callbacks.c:38
974 975
msgid "Change _Date…"
msgstr "Pakeisti _datą…"
976

977
#: extensions/change_date/change_date.extension.desktop.in.in:3
978 979 980
msgid "Change date"
msgstr "Pakeisti datą"

981
#: extensions/change_date/change_date.extension.desktop.in.in:4
982 983 984
msgid "Change the files date"
msgstr "Pakeisti failo datą"

985 986
#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:12
#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:236
987 988 989
msgid "+"
msgstr "+"

990 991
#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:15
#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:244
992 993 994
msgid "-"
msgstr "-"

995
#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:57
996 997 998
msgid "Change the following values:"
msgstr "Pakeisti šias reikšmes:"

999
#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:82
1000 1001
msgid "_Last modified date"
msgstr "_Paskutiniojo pakeitimo data"
1002

1003
#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:99
1004 1005 1006
msgid "Co_mment date"
msgstr "Ko_mentaro data"

1007
#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:140
1008 1009
msgid "Change to:"
msgstr "Pakeisti į:"
1010

1011
#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:171
1012 1013
msgid "The _following date:"
msgstr "Š_i data:"
1014

1015
#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:217
1016
msgid "File _modified date"
1017
msgstr "Paskutiniojo _pakeitimo data"
1018

1019
#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:235
1020 1021 1022
msgid "File c_reation date"
msgstr "Failo sukū_rimo data"

1023
#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:253
1024 1025
msgid "Date p_hoto was taken"
msgstr "_Fotografavimo data"
1026

1027
#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:291
1028 1029
msgid "A_djust by"
msgstr "_Pakoreguoti"
1030

1031
#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:386
1032 1033 1034
msgid "hours"
msgstr "valandos"

1035
#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:399
1036 1037
msgid "minutes"
msgstr "minutės"
1038

1039
#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:414
1040 1041 1042
msgid "seconds"
msgstr "sekundės"

1043
#: extensions/change_date/dlg-change-date.c:177
1044 1045 1046
msgid "Change Date"
msgstr "Pakeisti datą"

1047
#: extensions/comments/callbacks.c:39
1048 1049 1050
msgid "Import Embedded Metadata"
msgstr "Importuoti integruotus metaduomenis"

1051
#: extensions/comments/comments.extension.desktop.in.in:3
1052 1053 1054
msgid "Comments and tags"
msgstr "Komentarai ir žymos"

1055
#: extensions/comments/comments.extension.desktop.in.in:4
1056 1057 1058
msgid "Add comments and tags to any file type."
msgstr "Pridėti komentarus ir žymas visų tipų failams."

1059
#: extensions/comments/data/ui/comments-preferences.ui:12
1060 1061 1062
msgid "_Synchronize with the embedded metadata"
msgstr "_Sinchronizuoti su įtaisytais metaduomenimis"

1063
#: extensions/comments/dlg-comments-preferences.c:68
1064 1065
#: extensions/gstreamer_tools/dlg-media-viewer-preferences.c:75
#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:417
1066 1067
#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer-preferences.c:78
#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:483
1068
msgid "Preferences"
1069
msgstr "Nuostatos"
1070

1071
#: extensions/comments/main.c:35 extensions/edit_metadata/callbacks.c:50
1072
#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:79 gthumb/gth-file-comment.c:136
1073 1074 1075
msgid "Comment"
msgstr "Komentaras"

1076
#: extensions/comments/main.c:41 gthumb/gth-main-default-metadata.c:60
1077 1078 1079
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"

1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090
#: extensions/comments/main.c:42 extensions/comments/main.c:166
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:184
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:502
#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:232
#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:239
#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:287
#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:319
#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:249
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:194
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1039
#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:62
1091 1092 1093
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"

1094 1095
#: extensions/comments/main.c:43 extensions/comments/main.c:174
#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:61
1096 1097 1098
msgid "Place"
msgstr "Vieta"

1099
#: extensions/comments/main.c:44
1100 1101
msgid "Comment Date & Time"
msgstr "Komentaro data ir laikas"
1102

1103 1104
#: extensions/comments/main.c:46 gthumb/gth-main-default-metadata.c:64
#: gthumb/gth-main-default-tests.c:390
1105 1106
msgid "Rating"
msgstr "Įvertinimas"
1107

1108
#: extensions/contact_sheet/callbacks.c:38
1109 1110
msgid "Contact _Sheet…"
msgstr "Kontaktų _lapas…"
1111

1112
#: extensions/contact_sheet/callbacks.c:39
1113 1114
msgid "Image _Wall…"
msgstr "Paveikslėlių _siena…"
1115

1116 1117
#: extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.desktop.in.in:3
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:308
1118
#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:708
1119 1120 1121
msgid "Contact Sheet"
msgstr "Kontaktų lapas"

1122
#: extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.desktop.in.in:4
1123 1124 1125
msgid "Create an index image displaying the thumbnails of the selected files."
msgstr "Sukurti indekso paveikslėlį, rodantį pasirinktų failų miniatiūras."

1126
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:12
1127 1128 1129 1130 1131
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:439
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:469
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:587
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:396
#: extensions/slideshow/main.c:291 gthumb/gth-accel-button.c:173
1132 1133
msgid "None"
msgstr "Nėra"
1134

1135
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:15
1136 1137
msgid "Simple"
msgstr "Paprastas"
1138

1139
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:18
1140 1141
msgid "Simple with shadow"
msgstr "Paprastas su šešėliu"
1142

1143
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:21
1144 1145
msgid "Shadow only"
msgstr "Tik šešėlis"
1146

1147
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:24
1148 1149
msgid "Slide"
msgstr "Skaidrė"
1150

1151
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:27
1152 1153
msgid "Inward Shadow"
msgstr "Vidinis šešėlis"
1154

1155
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:30
1156 1157
msgid "Outward Shadow"
msgstr "Išorinis šešėlis"
1158

1159
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:96
1160 1161
msgid "Background"
msgstr "Fonas"
1162

1163
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:122
1164 1165
msgid "_Solid color"
msgstr "_Vientisa spalva"
1166

1167
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:140
1168 1169
msgid "_Gradient"
msgstr "_Perėjimas"
1170

1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:281
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:297
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:315
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:333
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:351
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:475
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:583
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:640
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:698
1180 1181 1182
msgid "Select a color"
msgstr "Pasirinkite spalvą"

1183
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:392
1184 1185 1186
msgid "Frame"
msgstr "Rėmelis"

1187
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:421
1188 1189 1190
msgid "_Style:"
msgstr "_Stilius:"

1191
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:435
1192 1193 1194
msgid "C_olor:"
msgstr "S_palva:"

1195 1196
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:519
#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:57
1197 1198 1199
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"

1200 1201 1202 1203 1204 1205
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:548
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:290
#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:88
#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:60
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:302
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1167
1206 1207 1208
msgid "_Header:"
msgstr "A_ntraštė:"

1209 1210 1211
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:569
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:626
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:684
1212 1213 1214
msgid "Select a font"
msgstr "Pasirinkite šriftą"

1215 1216 1217 1218 1219 1220
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:604
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:261
#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:102
#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:74
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:271
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:916
1221 1222 1223
msgid "_Footer:"
msgstr "P_oraštė:"

1224 1225 1226
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:663
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:1038
#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:48
1227 1228 1229
msgid "Caption:"
msgstr "Antraštė:"