Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
What's new
7
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
Open sidebar
GNOME
gThumb
Commits
85e632bf
Commit
85e632bf
authored
Oct 23, 2018
by
Marek Cernocky
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Updated Czech translation
parent
0eed0090
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
97 additions
and
94 deletions
+97
-94
po/cs.po
po/cs.po
+97
-94
No files found.
po/cs.po
View file @
85e632bf
...
...
@@ -12,10 +12,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gthumb&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-18 19:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-21 21:34+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gthumb/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-22 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-23 10:38+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
...
...
@@ -142,7 +141,7 @@ msgstr "gthumb"
#. manually set name and icon
#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:3 gthumb/gth-application.c:106
#: gthumb/gth-browser.c:394 gthumb/gth-progress-dialog.c:41
1
#: gthumb/gth-browser.c:394 gthumb/gth-progress-dialog.c:41
2
msgid "gThumb"
msgstr "gThumb"
...
...
@@ -522,12 +521,12 @@ msgstr "Zapsat na disk"
msgid "_Continue"
msgstr "_Pokračovat"
#: extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:6
5
#: extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:6
2
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file: %s"
msgstr "Chyba při interpretaci souboru s obrázkem JPEG: %s"
#: extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:5
4
3
#: extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:53
6
#, c-format
msgid "Unknown JPEG color space (%d)"
msgstr "Neznámý barevný prostor JPEG (%d)"
...
...
@@ -651,7 +650,7 @@ msgstr "Ukládání"
#: extensions/file_manager/actions.c:71
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:370
#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:235
#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461 gthumb/gth-folder-tree.c:185
3
#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461 gthumb/gth-folder-tree.c:185
2
#, c-format
msgid "No name specified"
msgstr "Není zadán název"
...
...
@@ -661,7 +660,7 @@ msgstr "Není zadán název"
#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:495
#: extensions/file_manager/actions.c:78
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:377
#: gthumb/gth-folder-tree.c:18
60
#: gthumb/gth-folder-tree.c:18
59
#, c-format
msgid "Invalid name. The following characters are not allowed: %s"
msgstr "Neplatný název. Následující znaky nejsou povoleny: %s"
...
...
@@ -733,12 +732,12 @@ msgstr "Vytvořit knihovnu"
#: extensions/catalogs/callbacks.c:73 extensions/file_manager/callbacks.c:78
#: extensions/file_manager/callbacks.c:105
#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:844
#: gthumb/gth-folder-tree.c:190
5
#: gthumb/gth-folder-tree.c:190
4
msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"
#: extensions/catalogs/callbacks.c:78
#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:201 gthumb/gth-browser.c:46
1
5
#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:201 gthumb/gth-browser.c:46
0
5
#: gthumb/gth-file-properties.c:256
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
...
...
@@ -820,7 +819,7 @@ msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"
#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:93
#: gthumb/gth-progress-dialog.c:15
7
#: gthumb/gth-progress-dialog.c:15
8
msgid "Cancel operation"
msgstr "Zrušit operaci"
...
...
@@ -1896,43 +1895,43 @@ msgstr[2] "%d souborů (%s)"
msgid "Export to %s"
msgstr "Export do %s"
#: extensions/facebook/facebook-service.c:
501
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:8
72
#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:7
44
#: extensions/facebook/facebook-service.c:
495
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:8
50
#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:7
37
msgid "Getting the album list"
msgstr "Získává se seznam alb"
#: extensions/facebook/facebook-service.c:62
3
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:9
7
4
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:109
6
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1
135
#: extensions/facebook/facebook-service.c:6
1
2
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:9
4
4
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:10
5
9
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1
098
msgid "Creating the new album"
msgstr "Vytváří se nové album"
#: extensions/facebook/facebook-service.c:6
84
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:11
8
5
#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:7
9
2
#: extensions/facebook/facebook-service.c:6
70
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:11
4
5
#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:7
8
2
#, c-format
msgid "Could not upload “%s”: %s"
msgstr "Nelze nahrát „%s“: %s"
#. Translators: %s is a filename
#: extensions/facebook/facebook-service.c:7
49
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:12
96
#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:8
49
#: extensions/facebook/facebook-service.c:7
33
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:12
54
#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:8
37
#, c-format
msgid "Uploading “%s”"
msgstr "Nahrává se „%s“"
#: extensions/facebook/facebook-service.c:9
6
4
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:14
93
#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:10
73
#: extensions/facebook/facebook-service.c:94
8
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:14
51
#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:10
61
msgid "Uploading the files to the server"
msgstr "Nahrávají se soubory na server"
#: extensions/facebook/facebook-service.c:10
63
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:16
6
2
#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:11
92
#: extensions/facebook/facebook-service.c:10
42
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:16
1
2
#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:11
73
msgid "Getting the photo list"
msgstr "Získává se seznam fotografií"
...
...
@@ -2074,8 +2073,8 @@ msgstr "_Kopírovat"
#: extensions/file_manager/callbacks.c:984
#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:788
#: gthumb/gth-browser.c:56
1
2 gthumb/gth-browser.c:56
4
8
#: gthumb/gth-progress-dialog.c:42
7
#: gthumb/gth-browser.c:56
0
2 gthumb/gth-browser.c:56
3
8
#: gthumb/gth-progress-dialog.c:42
8
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Nelze provést tuto operaci"
...
...
@@ -2375,7 +2374,7 @@ msgstr "Modrá"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:553
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:816
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:601
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:36
3
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:36
1
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:234
msgid "Reset"
msgstr "Vynulovat"
...
...
@@ -2732,11 +2731,11 @@ msgstr "Uložit jako…"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:33
3
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:33
1
msgid "Sharpening image"
msgstr "Doostřuje se obrázek"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:43
6
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:43
4
msgid "Enhance Focus"
msgstr "Zvýšení ostrosti"
...
...
@@ -2774,7 +2773,7 @@ msgid "_View"
msgstr "Zo_brazit"
#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:454
#: gthumb/gth-tags-entry.c:12
30
gthumb/gtk-utils.h:39
#: gthumb/gth-tags-entry.c:12
27
gthumb/gtk-utils.h:39
msgid "_Delete"
msgstr "_Smazat"
...
...
@@ -2947,39 +2946,39 @@ msgstr "_Import"
msgid "Import from %s"
msgstr "Importovat z %s"
#: extensions/flicker_utils/flickr-consumer.c:12
4
#: extensions/flicker_utils/flickr-consumer.c:12
2
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:237
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:34
8
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:6
81
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:9
46
#: extensions/oauth/oauth-service.c:15
4
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:34
1
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:6
66
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:9
20
#: extensions/oauth/oauth-service.c:15
1
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:
502
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:
488
#, c-format
msgid ""
"Return to this window when you have finished the authorization process on %s"
msgstr "Až dokončíte proces ověření pro %s, tak se vraťte do tohoto okna"
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:
503
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:
489
msgid "Once you’re done, click the “Continue” button below."
msgstr "Až budete hotovi, klikněte na tlačítko „Pokračovat“ níže."
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:5
75
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:5
61
msgid "C_ontinue"
msgstr "P_okračovat"
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:5
7
6
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:56
2
msgid "_Authorize…"
msgstr "_Ověřit…"
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:5
79
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:5
65
#, c-format
msgid "gThumb requires your authorization to upload the photos to %s"
msgstr "gTbumb vyžaduje vaše ověření pro nahrání fotografií na %s"
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:5
80
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:5
66
#, c-format
msgid ""
"Click “Authorize” to open your web browser and authorize gthumb to upload "
...
...
@@ -3124,7 +3123,7 @@ msgstr "Mono"
#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1790
#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:253
#: extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:96
#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2448 gthumb/gtk-utils.c:89
7
#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2448 gthumb/gtk-utils.c:89
5
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
...
...
@@ -3224,7 +3223,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1847
#: gthumb/gth-image-loader.c:2
22
gthumb/gth-image-loader.c:34
8
#: gthumb/gth-image-loader.c:2
50
gthumb/gth-image-loader.c:3
7
4
#: gthumb/gth-image-utils.c:131 gthumb/gth-image-utils.c:137
msgid "No suitable loader available for this file type"
msgstr ""
...
...
@@ -3411,7 +3410,7 @@ msgstr "Další snímek"
msgid "Save Image"
msgstr "Uložení obrázku"
#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:234
7
#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:234
0
msgid "Loading the original image"
msgstr "Načítá se původní obrázek"
...
...
@@ -3455,7 +3454,7 @@ msgstr "Minuty"
msgid "The seconds"
msgstr "Sekundy"
#: extensions/importer/gth-import-destination-button.c:11
1
#: extensions/importer/gth-import-destination-button.c:11
2
msgid "Invalid Destination"
msgstr "Neplatný cíl"
...
...
@@ -4064,27 +4063,27 @@ msgid "Edit Template"
msgstr "Úprava šablony"
#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:854
#: gthumb/gth-folder-tree.c:190
8
#: gthumb/gth-folder-tree.c:190
7
msgid "_Rename"
msgstr "_Přejmenovat"
#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:87
2
#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:87
1
msgid "Old Name"
msgstr "Starý název"
#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:88
3
#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:88
2
msgid "New Name"
msgstr "Nový název"
#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:96
1
#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:96
0
msgid "Keep original case"
msgstr "Zachovat původní velikost písmen"
#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:96
2
#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:96
1
msgid "Convert to lower-case"
msgstr "Převést na malá písmena"
#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:96
3
#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:96
2
msgid "Convert to upper-case"
msgstr "Převést na velká písmena"
...
...
@@ -4163,7 +4162,7 @@ msgid "Search again"
msgstr "Hledat znovu"
#. Translators: This is not a verb, it's a name as in "the search properties".
#: extensions/search/callbacks.c:14
7
#: extensions/search/callbacks.c:14
6
#: extensions/search/search.extension.desktop.in.in:3
msgid "Search"
msgstr "Hledání"
...
...
@@ -4497,8 +4496,8 @@ msgid "Create static web albums."
msgstr "Vytvářejte statická webová alba"
#: gthumb/dlg-location.c:200 gthumb/gth-browser.c:1107
#: gthumb/gth-browser.c:1676 gthumb/gth-browser.c:66
1
1
#: gthumb/gth-browser.c:66
3
0 gthumb/gth-browser.c:66
5
4
#: gthumb/gth-browser.c:1676 gthumb/gth-browser.c:66
0
1
#: gthumb/gth-browser.c:66
2
0 gthumb/gth-browser.c:66
4
4
#, c-format
msgid "Could not load the position “%s”"
msgstr "Nelze načíst polohu „%s“"
...
...
@@ -4635,7 +4634,7 @@ msgstr "Získávají se informace o souboru"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
#: gthumb/glib-utils.c:329
7
#: gthumb/glib-utils.c:329
8
#, c-format
msgctxt "long time format"
msgid "%d∶%02d∶%02d"
...
...
@@ -4647,7 +4646,7 @@ msgstr "%d∶%02d∶%02d"
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
#. * "%d" if your locale uses localized digits.
#.
#: gthumb/glib-utils.c:330
6
#: gthumb/glib-utils.c:330
7
#, c-format
msgctxt "short time format"
msgid "%d∶%02d"
...
...
@@ -4681,7 +4680,7 @@ msgstr "Automaticky importovat fotografie z digitálního fotoaparátu"
msgid "Show version"
msgstr "Zobrazit verzi"
#: gthumb/gth-application.c:
209
#: gthumb/gth-application.c:
198
msgid "— Image browser and viewer"
msgstr "– prohlížeč obrázků"
...
...
@@ -4729,22 +4728,18 @@ msgstr ""
"Kamil Páral <ripper42@gmail.com>\n"
"Marek Černocký <marek@manet.cz>"
#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:
90
gthumb/resources/app-menu.ui:20
#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:
86
gthumb/resources/app-menu.ui:20
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:
91
gthumb/gtk-utils.h:40
#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:
87
gthumb/gtk-utils.h:40
#: gthumb/resources/app-menu.ui:24
msgid "_Help"
msgstr "Nápo_věda"
#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:92 gthumb/resources/app-menu.ui:29
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:97 gthumb/resources/app-menu.ui:33
msgid "_Quit"
msgstr "U_končit"
#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:88
msgid "_About gThumb"
msgstr "O _aplikaci gThumb"
#: gthumb/gth-browser.c:379
msgid "[modified]"
...
...
@@ -4781,7 +4776,7 @@ msgstr "Pokud změny do souboru neuložíte, budou nenávratně ztraceny."
msgid "Do _Not Save"
msgstr "_Neukládat"
#: gthumb/gth-browser.c:2414 gthumb/gth-browser.c:46
5
6
#: gthumb/gth-browser.c:2414 gthumb/gth-browser.c:46
4
6
msgid "Accept"
msgstr "Přijmout"
...
...
@@ -4797,37 +4792,37 @@ msgstr "Nelze změnit název"
msgid "Modified"
msgstr "Změněno"
#: gthumb/gth-browser.c:45
7
8
#: gthumb/gth-browser.c:45
6
8
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Přejít na předchozí navštívené místo"
#: gthumb/gth-browser.c:45
8
4
#: gthumb/gth-browser.c:45
7
4
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Přejít na následující navštívené místo"
#: gthumb/gth-browser.c:45
9
2
#: gthumb/gth-browser.c:45
8
2
msgid "History"
msgstr "Historie"
#: gthumb/gth-browser.c:4
60
6
#: gthumb/gth-browser.c:4
59
6
msgid "View the folders"
msgstr "Zobrazit složky"
#: gthumb/gth-browser.c:46
2
1
#: gthumb/gth-browser.c:46
1
1
msgid "Edit file"
msgstr "Upravit soubor"
#: gthumb/gth-browser.c:46
3
0 gthumb/gth-browser.c:46
4
8
#: gthumb/gth-browser.c:46
2
0 gthumb/gth-browser.c:46
3
8
#: gthumb/resources/file-list-menu.ui:7 gthumb/resources/file-menu.ui:7
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"
#: gthumb/gth-browser.c:66
1
2
#: gthumb/gth-browser.c:66
0
2
#, c-format
msgid "File type not supported"
msgstr "Typ souboru není podporován"
#: gthumb/gth-browser.c:66
5
5
#: gthumb/gth-browser.c:66
4
5
#, c-format
msgid "No suitable module found"
msgstr "Nenalezen žádný použitelný modul"
...
...
@@ -4923,11 +4918,11 @@ msgstr "sestupně"
msgid "No limit specified"
msgstr "Nezadána žádná omezení"
#: gthumb/gth-folder-tree.c:138
6
#: gthumb/gth-folder-tree.c:138
5
msgid "(Open Parent)"
msgstr "(Otevřít rodiče)"
#: gthumb/gth-folder-tree.c:190
6
#: gthumb/gth-folder-tree.c:190
5
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Zadejte nový název:"
...
...
@@ -5094,7 +5089,7 @@ msgstr "Popis (vložený)"
msgid "Overwrite"
msgstr "Přepsání"
#: gthumb/gth-progress-dialog.c:30
8
gthumb/gth-progress-dialog.c:45
3
#: gthumb/gth-progress-dialog.c:30
9
gthumb/gth-progress-dialog.c:45
4
msgid "Operations"
msgstr "Operace"
...
...
@@ -5108,12 +5103,12 @@ msgstr "Ukládají se informace o souboru"
msgid "Saving “%s”"
msgstr "Ukládá se „%s“"
#: gthumb/gth-tags-entry.c:50
5
#: gthumb/gth-tags-entry.c:50
7
#, c-format
msgid "Create tag “%s”"
msgstr "Vytvořit štítek „%s“"
#: gthumb/gth-tags-entry.c:11
72
#: gthumb/gth-tags-entry.c:11
69
msgid "Show all the tags"
msgstr "Zobrazit všechny štítky"
...
...
@@ -5242,11 +5237,11 @@ msgstr "je před"
msgid "is after"
msgstr "je za"
#: gthumb/gth-time-selector.c:61
4
#: gthumb/gth-time-selector.c:61
0
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
#: gthumb/gth-time-selector.c:6
22
#: gthumb/gth-time-selector.c:6
18
msgid "Now"
msgstr "Nyní"
...
...
@@ -5266,23 +5261,23 @@ msgstr "Přesouvají se soubory do koše"
msgid "Could not display help"
msgstr "Nelze zobrazit nápovědu"
#: gthumb/gtk-utils.c:65
8
gthumb/gtk-utils.c:66
5
#: gthumb/gtk-utils.c:65
6
gthumb/gtk-utils.c:66
3
msgid "Could not launch the application"
msgstr "Nelze spustit aplikaci"
#: gthumb/gtk-utils.c:76
8
#: gthumb/gtk-utils.c:76
6
msgid "_Copy Here"
msgstr "_Kopírovat sem"
#: gthumb/gtk-utils.c:77
3
#: gthumb/gtk-utils.c:77
1
msgid "_Move Here"
msgstr "Přesunout se_m"
#: gthumb/gtk-utils.c:77
8
#: gthumb/gtk-utils.c:77
6
msgid "_Link Here"
msgstr "Vytvořit zde _odkaz"
#: gthumb/gtk-utils.c:78
7
#: gthumb/gtk-utils.c:78
5
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
...
...
@@ -5318,6 +5313,14 @@ msgstr "_Nahrát"
msgid "New _Window"
msgstr "No_vé okno"
#: gthumb/resources/app-menu.ui:29
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
#: gthumb/resources/app-menu.ui:33
msgid "_Quit"
msgstr "U_končit"
#: gthumb/resources/folder-menu.ui:7
msgid "Open in New Window"
msgstr "Otevřít v novém okně"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
.
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment