Commit 7344e201 authored by Anders Jonsson's avatar Anders Jonsson Committed by Administrator
Browse files

Update Swedish translation

parent baf0ec41
...@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" ...@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gThumb\n" "Project-Id-Version: gThumb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gthumb/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gthumb/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-10 17:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-22 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-06 00:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-30 22:43+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
...@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" ...@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "X-Generator: Poedit 2.2\n"
#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:8 #: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:8
msgid "gThumb Image Viewer" msgid "gThumb Image Viewer"
...@@ -135,13 +135,12 @@ msgstr "Importera foton från din digitalkamera" ...@@ -135,13 +135,12 @@ msgstr "Importera foton från din digitalkamera"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.gThumb.Import.desktop.in.in:10 #: data/org.gnome.gThumb.Import.desktop.in.in:10
#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:12 #: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:12
#| msgid "gThumb"
msgid "gthumb" msgid "gthumb"
msgstr "gthumb" msgstr "gthumb"
#. manually set name and icon #. manually set name and icon
#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:3 gthumb/gth-application.c:106 #: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:3 gthumb/gth-application.c:106
#: gthumb/gth-browser.c:394 gthumb/gth-progress-dialog.c:411 #: gthumb/gth-browser.c:394 gthumb/gth-progress-dialog.c:412
msgid "gThumb" msgid "gThumb"
msgstr "gThumb" msgstr "gThumb"
...@@ -521,12 +520,12 @@ msgstr "Skriv till skiva" ...@@ -521,12 +520,12 @@ msgstr "Skriv till skiva"
msgid "_Continue" msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsätt" msgstr "_Fortsätt"
#: extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:65 #: extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:62
#, c-format #, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file: %s" msgid "Error interpreting JPEG image file: %s"
msgstr "Misslyckade med att tolka JPEG-bildfilen: %s" msgstr "Misslyckade med att tolka JPEG-bildfilen: %s"
#: extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:542 #: extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown JPEG color space (%d)" msgid "Unknown JPEG color space (%d)"
msgstr "Okänd JPEG-färgrymd (%d)" msgstr "Okänd JPEG-färgrymd (%d)"
...@@ -650,7 +649,7 @@ msgstr "Sparar" ...@@ -650,7 +649,7 @@ msgstr "Sparar"
#: extensions/file_manager/actions.c:71 #: extensions/file_manager/actions.c:71
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:370 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:370
#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:235 #: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:235
#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461 gthumb/gth-folder-tree.c:1853 #: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461 gthumb/gth-folder-tree.c:1852
#, c-format #, c-format
msgid "No name specified" msgid "No name specified"
msgstr "Inget namn angivet" msgstr "Inget namn angivet"
...@@ -660,7 +659,7 @@ msgstr "Inget namn angivet" ...@@ -660,7 +659,7 @@ msgstr "Inget namn angivet"
#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:495 #: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:495
#: extensions/file_manager/actions.c:78 #: extensions/file_manager/actions.c:78
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:377 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:377
#: gthumb/gth-folder-tree.c:1860 #: gthumb/gth-folder-tree.c:1859
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid name. The following characters are not allowed: %s" msgid "Invalid name. The following characters are not allowed: %s"
msgstr "Ogiltigt namn. Följande tecken tillåts ej: %s" msgstr "Ogiltigt namn. Följande tecken tillåts ej: %s"
...@@ -732,12 +731,12 @@ msgstr "Skapa bibliotek" ...@@ -732,12 +731,12 @@ msgstr "Skapa bibliotek"
#: extensions/catalogs/callbacks.c:73 extensions/file_manager/callbacks.c:78 #: extensions/catalogs/callbacks.c:73 extensions/file_manager/callbacks.c:78
#: extensions/file_manager/callbacks.c:105 #: extensions/file_manager/callbacks.c:105
#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:844 #: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:844
#: gthumb/gth-folder-tree.c:1905 #: gthumb/gth-folder-tree.c:1904
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Byt namn" msgstr "Byt namn"
#: extensions/catalogs/callbacks.c:78 #: extensions/catalogs/callbacks.c:78
#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:201 gthumb/gth-browser.c:4615 #: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:201 gthumb/gth-browser.c:4605
#: gthumb/gth-file-properties.c:256 #: gthumb/gth-file-properties.c:256
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper" msgstr "Egenskaper"
...@@ -819,7 +818,7 @@ msgid "Catalog" ...@@ -819,7 +818,7 @@ msgid "Catalog"
msgstr "Album" msgstr "Album"
#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:93 #: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:93
#: gthumb/gth-progress-dialog.c:157 #: gthumb/gth-progress-dialog.c:158
msgid "Cancel operation" msgid "Cancel operation"
msgstr "Avbryt åtgärden" msgstr "Avbryt åtgärden"
...@@ -1891,43 +1890,43 @@ msgstr[1] "%d filer (%s)" ...@@ -1891,43 +1890,43 @@ msgstr[1] "%d filer (%s)"
msgid "Export to %s" msgid "Export to %s"
msgstr "Exportera till %s" msgstr "Exportera till %s"
#: extensions/facebook/facebook-service.c:501 #: extensions/facebook/facebook-service.c:495
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:872 #: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:850
#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:744 #: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:737
msgid "Getting the album list" msgid "Getting the album list"
msgstr "Hämtar albumlistan" msgstr "Hämtar albumlistan"
#: extensions/facebook/facebook-service.c:623 #: extensions/facebook/facebook-service.c:612
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:974 #: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:944
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1096 #: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1059
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1135 #: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1098
msgid "Creating the new album" msgid "Creating the new album"
msgstr "Skapar nya albumet" msgstr "Skapar nya albumet"
#: extensions/facebook/facebook-service.c:684 #: extensions/facebook/facebook-service.c:670
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1185 #: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1145
#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:792 #: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:782
#, c-format #, c-format
msgid "Could not upload “%s”: %s" msgid "Could not upload “%s”: %s"
msgstr "Kunde inte skicka upp ”%s”: %s" msgstr "Kunde inte skicka upp ”%s”: %s"
#. Translators: %s is a filename #. Translators: %s is a filename
#: extensions/facebook/facebook-service.c:749 #: extensions/facebook/facebook-service.c:733
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1296 #: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1254
#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:849 #: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:837
#, c-format #, c-format
msgid "Uploading “%s”" msgid "Uploading “%s”"
msgstr "Skickar upp ”%s”" msgstr "Skickar upp ”%s”"
#: extensions/facebook/facebook-service.c:964 #: extensions/facebook/facebook-service.c:948
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1493 #: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1451
#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1073 #: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1061
msgid "Uploading the files to the server" msgid "Uploading the files to the server"
msgstr "Skickar upp filerna till servern" msgstr "Skickar upp filerna till servern"
#: extensions/facebook/facebook-service.c:1063 #: extensions/facebook/facebook-service.c:1042
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1662 #: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1612
#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1192 #: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1173
msgid "Getting the photo list" msgid "Getting the photo list"
msgstr "Hämtar fotolistan" msgstr "Hämtar fotolistan"
...@@ -2069,8 +2068,8 @@ msgstr "_Kopiera" ...@@ -2069,8 +2068,8 @@ msgstr "_Kopiera"
#: extensions/file_manager/callbacks.c:984 #: extensions/file_manager/callbacks.c:984
#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:788 #: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:788
#: gthumb/gth-browser.c:5612 gthumb/gth-browser.c:5648 #: gthumb/gth-browser.c:5602 gthumb/gth-browser.c:5638
#: gthumb/gth-progress-dialog.c:427 #: gthumb/gth-progress-dialog.c:428
msgid "Could not perform the operation" msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Kunde inte genomföra åtgärden" msgstr "Kunde inte genomföra åtgärden"
...@@ -2083,7 +2082,6 @@ msgid "File manager operations." ...@@ -2083,7 +2082,6 @@ msgid "File manager operations."
msgstr "Filhanteraråtgärder." msgstr "Filhanteraråtgärder."
#: extensions/file_manager/file_manager.extension.desktop.in.in:8 #: extensions/file_manager/file_manager.extension.desktop.in.in:8
#| msgid "File manager"
msgid "system-file-manager" msgid "system-file-manager"
msgstr "system-file-manager" msgstr "system-file-manager"
...@@ -2371,7 +2369,7 @@ msgstr "Blå" ...@@ -2371,7 +2369,7 @@ msgstr "Blå"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:553 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:553
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:816 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:816
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:601 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:601
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:363 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:361
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:234 #: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:234
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Återställ" msgstr "Återställ"
...@@ -2730,11 +2728,11 @@ msgstr "Spara som…" ...@@ -2730,11 +2728,11 @@ msgstr "Spara som…"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Spara" msgstr "Spara"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:333 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:331
msgid "Sharpening image" msgid "Sharpening image"
msgstr "Lägger till skärpa på bilder" msgstr "Lägger till skärpa på bilder"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:436 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:434
msgid "Enhance Focus" msgid "Enhance Focus"
msgstr "Förbättra fokus" msgstr "Förbättra fokus"
...@@ -2772,7 +2770,7 @@ msgid "_View" ...@@ -2772,7 +2770,7 @@ msgid "_View"
msgstr "_Visa" msgstr "_Visa"
#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:454 #: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:454
#: gthumb/gth-tags-entry.c:1230 gthumb/gtk-utils.h:39 #: gthumb/gth-tags-entry.c:1227 gthumb/gtk-utils.h:39
msgid "_Delete" msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort" msgstr "_Ta bort"
...@@ -2943,41 +2941,41 @@ msgstr "_Importera" ...@@ -2943,41 +2941,41 @@ msgstr "_Importera"
msgid "Import from %s" msgid "Import from %s"
msgstr "Importera från %s" msgstr "Importera från %s"
#: extensions/flicker_utils/flickr-consumer.c:124 #: extensions/flicker_utils/flickr-consumer.c:122
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:237 #: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:237
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:348 #: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:341
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:681 #: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:666
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:946 #: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:920
#: extensions/oauth/oauth-service.c:154 #: extensions/oauth/oauth-service.c:151
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel" msgstr "Okänt fel"
# to-do # to-do
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:502 #: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:488
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Return to this window when you have finished the authorization process on %s" "Return to this window when you have finished the authorization process on %s"
msgstr "" msgstr ""
"Återvänd till fönstret när du har avslutat autentiseringsprocessen på %s" "Återvänd till fönstret när du har avslutat autentiseringsprocessen på %s"
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:503 #: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:489
msgid "Once you’re done, click the “Continue” button below." msgid "Once you’re done, click the “Continue” button below."
msgstr "När du är klar, klicka på knappen ”Fortsätt” nedan." msgstr "När du är klar, klicka på knappen ”Fortsätt” nedan."
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:575 #: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:561
msgid "C_ontinue" msgid "C_ontinue"
msgstr "F_ortsätt" msgstr "F_ortsätt"
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:576 #: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:562
msgid "_Authorize…" msgid "_Authorize…"
msgstr "A_uktorisera…" msgstr "A_uktorisera…"
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:579 #: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:565
#, c-format #, c-format
msgid "gThumb requires your authorization to upload the photos to %s" msgid "gThumb requires your authorization to upload the photos to %s"
msgstr "gThumb kräver din behörighet för att kunna skicka upp foton till %s" msgstr "gThumb kräver din behörighet för att kunna skicka upp foton till %s"
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:580 #: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:566
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Click “Authorize” to open your web browser and authorize gthumb to upload " "Click “Authorize” to open your web browser and authorize gthumb to upload "
...@@ -3122,7 +3120,7 @@ msgstr "Mono" ...@@ -3122,7 +3120,7 @@ msgstr "Mono"
#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1790 #: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1790
#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:253 #: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:253
#: extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:96 #: extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:96
#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2448 gthumb/gtk-utils.c:897 #: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2448 gthumb/gtk-utils.c:895
#, c-format #, c-format
msgid "%d × %d" msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d" msgstr "%d × %d"
...@@ -3222,7 +3220,7 @@ msgid "Images" ...@@ -3222,7 +3220,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Bilder" msgstr "Bilder"
#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1847 #: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1847
#: gthumb/gth-image-loader.c:222 gthumb/gth-image-loader.c:354 #: gthumb/gth-image-loader.c:250 gthumb/gth-image-loader.c:374
#: gthumb/gth-image-utils.c:131 gthumb/gth-image-utils.c:137 #: gthumb/gth-image-utils.c:131 gthumb/gth-image-utils.c:137
msgid "No suitable loader available for this file type" msgid "No suitable loader available for this file type"
msgstr "Ingen passande inläsare tillgänglig för denna filtyp" msgstr "Ingen passande inläsare tillgänglig för denna filtyp"
...@@ -3247,7 +3245,6 @@ msgid "Allow to print images choosing the page layout." ...@@ -3247,7 +3245,6 @@ msgid "Allow to print images choosing the page layout."
msgstr "Gör det möjligt att skriva ut bilder genom att välja sidlayout." msgstr "Gör det möjligt att skriva ut bilder genom att välja sidlayout."
#: extensions/image_print/image_print.extension.desktop.in.in:8 #: extensions/image_print/image_print.extension.desktop.in.in:8
#| msgid "Could not print"
msgid "document-print" msgid "document-print"
msgstr "document-print" msgstr "document-print"
...@@ -3409,7 +3406,7 @@ msgstr "Nästa bildruta" ...@@ -3409,7 +3406,7 @@ msgstr "Nästa bildruta"
msgid "Save Image" msgid "Save Image"
msgstr "Spara bild" msgstr "Spara bild"
#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2347 #: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2340
msgid "Loading the original image" msgid "Loading the original image"
msgstr "Läser in den ursprungliga bilden" msgstr "Läser in den ursprungliga bilden"
...@@ -3453,7 +3450,7 @@ msgstr "Minuterna" ...@@ -3453,7 +3450,7 @@ msgstr "Minuterna"
msgid "The seconds" msgid "The seconds"
msgstr "Sekunderna" msgstr "Sekunderna"
#: extensions/importer/gth-import-destination-button.c:111 #: extensions/importer/gth-import-destination-button.c:112
msgid "Invalid Destination" msgid "Invalid Destination"
msgstr "Ogiltigt mål" msgstr "Ogiltigt mål"
...@@ -4062,27 +4059,27 @@ msgid "Edit Template" ...@@ -4062,27 +4059,27 @@ msgid "Edit Template"
msgstr "Redigera mall" msgstr "Redigera mall"
#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:854 #: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:854
#: gthumb/gth-folder-tree.c:1908 #: gthumb/gth-folder-tree.c:1907
msgid "_Rename" msgid "_Rename"
msgstr "_Byt namn" msgstr "_Byt namn"
#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:872 #: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:871
msgid "Old Name" msgid "Old Name"
msgstr "Gammalt namn" msgstr "Gammalt namn"
#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:883 #: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:882
msgid "New Name" msgid "New Name"
msgstr "Nytt namn" msgstr "Nytt namn"
#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:961 #: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:960
msgid "Keep original case" msgid "Keep original case"
msgstr "Behåll ursprungligt skiftläge" msgstr "Behåll ursprungligt skiftläge"
#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:962 #: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:961
msgid "Convert to lower-case" msgid "Convert to lower-case"
msgstr "Konvertera till gemener" msgstr "Konvertera till gemener"
#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:963 #: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:962
msgid "Convert to upper-case" msgid "Convert to upper-case"
msgstr "Konvertera till versaler" msgstr "Konvertera till versaler"
...@@ -4161,7 +4158,7 @@ msgid "Search again" ...@@ -4161,7 +4158,7 @@ msgid "Search again"
msgstr "Sök igen" msgstr "Sök igen"
#. Translators: This is not a verb, it's a name as in "the search properties". #. Translators: This is not a verb, it's a name as in "the search properties".
#: extensions/search/callbacks.c:147 #: extensions/search/callbacks.c:146
#: extensions/search/search.extension.desktop.in.in:3 #: extensions/search/search.extension.desktop.in.in:3
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Sök" msgstr "Sök"
...@@ -4338,7 +4335,6 @@ msgid "View images as a slideshow." ...@@ -4338,7 +4335,6 @@ msgid "View images as a slideshow."
msgstr "Visa bilder som ett bildspel." msgstr "Visa bilder som ett bildspel."
#: extensions/slideshow/slideshow.extension.desktop.in.in:8 #: extensions/slideshow/slideshow.extension.desktop.in.in:8
#| msgid "Presentation"
msgid "x-office-presentation" msgid "x-office-presentation"
msgstr "x-office-presentation" msgstr "x-office-presentation"
...@@ -4496,8 +4492,8 @@ msgid "Create static web albums." ...@@ -4496,8 +4492,8 @@ msgid "Create static web albums."
msgstr "Skapa statiska webbalbum." msgstr "Skapa statiska webbalbum."
#: gthumb/dlg-location.c:200 gthumb/gth-browser.c:1107 #: gthumb/dlg-location.c:200 gthumb/gth-browser.c:1107
#: gthumb/gth-browser.c:1676 gthumb/gth-browser.c:6611 #: gthumb/gth-browser.c:1676 gthumb/gth-browser.c:6601
#: gthumb/gth-browser.c:6630 gthumb/gth-browser.c:6654 #: gthumb/gth-browser.c:6620 gthumb/gth-browser.c:6644
#, c-format #, c-format
msgid "Could not load the position “%s”" msgid "Could not load the position “%s”"
msgstr "Kunde inte läsa in positionen ”%s”" msgstr "Kunde inte läsa in positionen ”%s”"
...@@ -4680,7 +4676,7 @@ msgstr "Importera digitalkamerabilder automatiskt" ...@@ -4680,7 +4676,7 @@ msgstr "Importera digitalkamerabilder automatiskt"
msgid "Show version" msgid "Show version"
msgstr "Visa version" msgstr "Visa version"
#: gthumb/gth-application.c:209 #: gthumb/gth-application.c:198
msgid "— Image browser and viewer" msgid "— Image browser and viewer"
msgstr "— Bildbläddrare och bildvisare" msgstr "— Bildbläddrare och bildvisare"
...@@ -4730,22 +4726,18 @@ msgstr "" ...@@ -4730,22 +4726,18 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n" "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv@listor.tp-sv.se>." "<tp-sv@listor.tp-sv.se>."
#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:90 gthumb/resources/app-menu.ui:20 #: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:86 gthumb/resources/app-menu.ui:20
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tangentbordsgenvägar" msgstr "Tangentbordsgenvägar"
#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:91 gthumb/gtk-utils.h:40 #: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:87 gthumb/gtk-utils.h:40
#: gthumb/resources/app-menu.ui:24 #: gthumb/resources/app-menu.ui:24
msgid "_Help" msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp" msgstr "_Hjälp"
#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:92 gthumb/resources/app-menu.ui:29 #: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:88
msgid "_About" msgid "_About gThumb"
msgstr "_Om" msgstr "_Om gThumb"
#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:97 gthumb/resources/app-menu.ui:33
msgid "_Quit"
msgstr "_Avsluta"
#: gthumb/gth-browser.c:379 #: gthumb/gth-browser.c:379
msgid "[modified]" msgid "[modified]"
...@@ -4782,7 +4774,7 @@ msgstr "" ...@@ -4782,7 +4774,7 @@ msgstr ""
msgid "Do _Not Save" msgid "Do _Not Save"
msgstr "Spara _inte" msgstr "Spara _inte"
#: gthumb/gth-browser.c:2414 gthumb/gth-browser.c:4656 #: gthumb/gth-browser.c:2414 gthumb/gth-browser.c:4646
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Acceptera" msgstr "Acceptera"
...@@ -4798,37 +4790,37 @@ msgstr "Kunde inte ändra namnet" ...@@ -4798,37 +4790,37 @@ msgstr "Kunde inte ändra namnet"
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Ändrad" msgstr "Ändrad"
#: gthumb/gth-browser.c:4578 #: gthumb/gth-browser.c:4568
msgid "Go to the previous visited location" msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Gå till föregående besökta plats" msgstr "Gå till föregående besökta plats"
#: gthumb/gth-browser.c:4584 #: gthumb/gth-browser.c:4574
msgid "Go to the next visited location" msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Gå till nästa besökta plats" msgstr "Gå till nästa besökta plats"
#: gthumb/gth-browser.c:4592 #: gthumb/gth-browser.c:4582
msgid "History" msgid "History"
msgstr "Historik" msgstr "Historik"
#: gthumb/gth-browser.c:4606 #: gthumb/gth-browser.c:4596
msgid "View the folders" msgid "View the folders"
msgstr "Visa mapparna" msgstr "Visa mapparna"
#: gthumb/gth-browser.c:4621 #: gthumb/gth-browser.c:4611
msgid "Edit file" msgid "Edit file"
msgstr "Redigera fil" msgstr "Redigera fil"
#: gthumb/gth-browser.c:4630 gthumb/gth-browser.c:4648 #: gthumb/gth-browser.c:4620 gthumb/gth-browser.c:4638
#: gthumb/resources/file-list-menu.ui:7 gthumb/resources/file-menu.ui:7 #: gthumb/resources/file-list-menu.ui:7 gthumb/resources/file-menu.ui:7
msgid "Fullscreen" msgid "Fullscreen"
msgstr "Helskärm" msgstr "Helskärm"
#: gthumb/gth-browser.c:6612 #: gthumb/gth-browser.c:6602
#, c-format #, c-format
msgid "File type not supported" msgid "File type not supported"
msgstr "Filtypen stöds inte" msgstr "Filtypen stöds inte"
#: gthumb/gth-browser.c:6655 #: gthumb/gth-browser.c:6645
#, c-format #, c-format
msgid "No suitable module found" msgid "No suitable module found"
msgstr "Ingen lämplig modul hittades" msgstr "Ingen lämplig modul hittades"
...@@ -4926,11 +4918,11 @@ msgstr "fallande" ...@@ -4926,11 +4918,11 @@ msgstr "fallande"
msgid "No limit specified" msgid "No limit specified"
msgstr "Ingen gräns specificerad" msgstr "Ingen gräns specificerad"
#: gthumb/gth-folder-tree.c:1386 #: gthumb/gth-folder-tree.c:1385
msgid "(Open Parent)" msgid "(Open Parent)"
msgstr "(Öppna överordnad)" msgstr "(Öppna överordnad)"
#: gthumb/gth-folder-tree.c:1906 #: gthumb/gth-folder-tree.c:1905
msgid "Enter the new name:" msgid "Enter the new name:"
msgstr "Ange det nya namnet:" msgstr "Ange det nya namnet:"
...@@ -5097,7 +5089,7 @@ msgstr "Beskrivning (inbäddad)" ...@@ -5097,7 +5089,7 @@ msgstr "Beskrivning (inbäddad)"
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Skriv över" msgstr "Skriv över"
#: gthumb/gth-progress-dialog.c:308 gthumb/gth-progress-dialog.c:453 #: gthumb/gth-progress-dialog.c:309 gthumb/gth-progress-dialog.c:454