Commit 33deda56 authored by Asier Sarasua Garmendia's avatar Asier Sarasua Garmendia Committed by Administrator
Browse files

Update Basque translation

(cherry picked from commit 4166e881)
parent 333869f4
......@@ -5,57 +5,53 @@
# Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>, 2003.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2014.
# Alexander Gabilondo, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gthumb&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-31 10:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-31 14:44+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
msgstr "Project-Id-Version: gthumb master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gthumb/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-20 17:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 11:08+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Gabilondo <alexgabi@disroot.org>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
#: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in.h:3
msgid "gThumb Image Viewer"
msgstr "gThumb irudi ikustailea"
#: ../data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in.h:2
#: ../data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in.h:4
msgid "View and organize your images"
msgstr "Ikusi eta antolatu zure irudiak"
#: ../data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"gThumb is an image viewer, editor, browser and organizer. It is designed to "
"be well integrated with the GNOME 3 desktop."
msgstr ""
"gThumb irudien ikustailea, editorea, arakatzailea eta antolatzaile bat da. "
"GNOME 3 mahaigainarekin bateragarria izateko diseinatuta dago."
msgstr "gThumb irudien ikustailea, editorea, arakatzailea eta antolatzaile bat da. GNOME 3 mahaigainarekin bateragarria izateko diseinatuta dago."
#: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:2
#: ../data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"As an image viewer gThumb allows to view common image file formats such as "
"BMP, JPEG, GIF (including the animations), PNG, TIFF, TGA and RAW images. It "
"is also possible to view various metadata types embedded inside an image "
"such as EXIF, IPTC and XMP."
msgstr ""
"Irudien ikustaile bat bezala gThumb-ek irudi-fitxategien formatu arruntenak "
"ikustea "
"baimentzen dizu. Hala nola, BMP, JPEG, GIF (baita animazioak ere), PNG, TIFF, "
"TGA eta "
"RAW (irudi gordinak). Irudi baten barruan kapsulatutako metadatu motak batzuk "
"ere "
"bistara ditzake: EXIF, IPTC eta XMP."
#: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:3
msgstr "Irudien ikustaile bat bezala gThumb-ek irudi-fitxategien formatu arruntenak ikustea baimentzen dizu. Hala nola, BMP, JPEG, GIF (baita animazioak ere), PNG, TIFF, TGA eta RAW (irudi gordinak). Irudi baten barruan kapsulatutako metadatu motak batzuk ere bistara ditzake: EXIF, IPTC eta XMP."
#: ../data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"As an image editor gThumb allows to scale, rotate and crop the images; "
"change the saturation, lightness, contrast as well as other color "
"trasformations."
msgstr ""
"Irudien editore bezala gThumb-ek irudiak eskalatu, biratu eta mozteaz gain "
"saturazioa, argitasuna, kontrastea alda ditzake, baita koloreen bestelako "
"eraldaketak egin ere."
"transformations."
msgstr "Irudien editore bezala gThumb-ek irudiak eskalatu, biratu eta mozteaz gain saturazioa, argitasuna, kontrastea alda ditzake, baita koloreen bestelako eraldaketak egin ere."
#: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:4
#: ../data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"As an image browser gThumb shows the thumbnails of the images saved on your "
"disk, allows to perform the common operations of a file manager such as "
......@@ -63,104 +59,152 @@ msgid ""
"image specific tools such as JPEG lossless transformations; image resize; "
"format conversion; slideshow; setting an image as desktop background and "
"several others."
msgstr ""
"Irudien arakatzaile bat bezala gThumb-ek diskoan gordetako "
"irudien koadro txikiak erakusten ditu. Fitxategi-kudeatzaile baten eragiketa "
"arruntak "
"lantzen ditu: fitxategiak eta karpetak kopiatu, lekuz aldatu eta ezabatu. "
"Gainera, irudientzako bereziak diren tresna batzuk ditu: galerarik gabeko "
"JPEG eraldaketak; irudiak tamainaz aldatzea; formatuen bihurketa; "
"diapositiba-aurkezpena; irudi bat mahaigaineko atzeko planoan ezartzea eta "
"beste batzuk."
#: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:5
msgstr "Irudien arakatzaile bat bezala gThumb-ek diskoan gordetako irudien koadro txikiak erakusten ditu. Fitxategi-kudeatzaile baten eragiketa arruntak lantzen ditu: fitxategiak eta karpetak kopiatu, lekuz aldatu eta ezabatu. Gainera, irudientzako bereziak diren tresna batzuk ditu: galerarik gabeko JPEG eraldaketak; irudiak tamainaz aldatzea; formatuen bihurketa; diapositiba-aurkezpena; irudi bat mahaigaineko atzeko planoan ezartzea eta beste batzuk."
#: ../data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in.h:7
msgid ""
"As an image organizer gThumb allows to add comments and other metadata to "
"images; organize images in catalogs and catalogs in libraries; search for "
"images and save the result as a catalog."
msgstr ""
"Irudien antolatzaile bezala gThumb-ek irudiei iruzkinak eta bestelako "
"metadatuak "
"gehitzea baimentzen du. Irudiak katalogoetan, eta katalogoak liburutegietan "
"antolatzen ditu. Irudiak bilatu eta emaitza katalogo gisa gordetzen du."
msgstr "Irudien antolatzaile bezala gThumb-ek irudiei iruzkinak eta bestelako metadatuak gehitzea baimentzen du. Irudiak katalogoetan, eta katalogoak liburutegietan antolatzen ditu. Irudiak bilatu eta emaitza katalogo gisa gordetzen du."
#. manually set name and icon
#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-browser.c:362
#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:393 ../gthumb/main.c:201
#: ../data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-application.c:106
#: ../gthumb/gth-browser.c:394 ../gthumb/gth-progress-dialog.c:411
msgid "gThumb"
msgstr "gThumb"
#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:2
#: ../data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in.h:2
msgid "Image Viewer"
msgstr "Irudi ikustailea"
msgstr "Irudi-ikustailea"
#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:3
msgid "gThumb Image Viewer"
msgstr "gThumb irudi ikustailea"
#: ../data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in.h:5
msgid "Image;Viewer;"
msgstr "Irudia; Ikustailea;"
#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:4
msgid "View and organize your images"
msgstr "Ikusi eta antolatu zure irudiak"
#: ../data/org.gnome.gthumb.gschema.xml.h:1
msgid ""
"Images over this size (in bytes) will not be thumbnailed. Use 0 if you want "
"to generate thumbnails for all images."
msgstr "Tamaina hau baina handiagoak diren irudiak (byte-etan) ez dira koadro txikietan bihurtuko. Erabili 0 irudi guztien koadro txikiak sortu nahi baduzu."
#: ../data/org.gnome.gthumb.gschema.xml.h:2
msgid "Open files in the active window"
msgstr "Ireki fitxategiak leiho aktiboan"
#: ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:1
#: ../data/org.gnome.gthumb.image-viewer.gschema.xml.h:1
msgid "Whether to reset the scrollbars position after changing image"
msgstr "Korritze-barraren posizioak berrezarri behar dien edo ez irudiz aldatzean"
#: ../data/org.gnome.gThumb.Import.desktop.in.in.h:1
msgid "Import with gThumb"
msgstr "Inportatu gThumb-ekin"
#: ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:2
#: ../data/org.gnome.gThumb.Import.desktop.in.in.h:2
msgid "Photo Import Tool"
msgstr "Argazkiak inportatzeko tresna"
#: ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:3
#: ../data/org.gnome.gThumb.Import.desktop.in.in.h:3
msgid "gThumb Photo Import Tool"
msgstr "gThumb-en argazkiak inportatzeko tresna"
#: ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:4
#: ../data/org.gnome.gThumb.Import.desktop.in.in.h:4
msgid "Import the photos on your camera card"
msgstr "Inportatu argazkiak kameraren txarteletik"
#: ../data/org.gnome.gthumb.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"Images over this size (in bytes) will not be thumbnailed. Use 0 if you want "
"to generate thumbnails for all images."
msgstr ""
"Tamaina hau baina handiagoak diren irudiak (byte-etan) ez dira koadro "
"txikietan bihurtuko. Erabili 0 irudi guztien koadro txikiak sortu nahi "
"baduzu."
#: ../data/org.gnome.gthumb.gschema.xml.in.h:2
msgid "Open files in the active window"
msgstr "Ireki fitxategiak leiho aktiboan"
#: ../data/org.gnome.gthumb.image-viewer.gschema.xml.in.h:1
msgid "Whether to reset the scrollbars position after changing image"
msgstr ""
"Korritze-barraren posizioak berrezarri behar dien edo ez irudiz aldatzean"
#: ../data/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml.h:1
msgid "Possible values are: jpeg, jpg."
msgstr "Balio erabilgarriak: jpeg, jpg."
#: ../data/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml.in.h:2
#: ../data/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml.h:2
msgid "Possible values are: tiff, tif."
msgstr "Balio erabilgarriak: tiff, tif."
#: ../data/org.gnome.gthumb.rename-series.gschema.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.gthumb.rename-series.gschema.xml.h:1
msgid ""
"Possible values include: general::unsorted, file::name, file::size, file::"
"mtime, exif::photo::datetimeoriginal"
msgstr ""
"Balio erabilgarriak: 'general::unsorted' (orokorra::ordenatu gabe), "
"'file::name' (fitxategia::izena), 'file::size' (fitxategia::tamaina), "
"'file::mtime' (fitxategia::aldaketa-data), 'exif::photo::datetimeoriginal' "
"(exif::argazkia::jatorrizko data eta ordua)"
msgstr "Balio erabilgarriak: 'general::unsorted' (orokorra::ordenatu gabe), 'file::name' (fitxategia::izena), 'file::size' (fitxategia::tamaina), 'file::mtime' (fitxategia::aldaketa-data), 'exif::photo::datetimeoriginal' (exif::argazkia::jatorrizko data eta ordua)"
#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:1
#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:34
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:18
msgid "Caption"
msgstr "Epigrafea"
#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:2
msgid "Behavior"
msgstr "Portaera"
#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:3
msgid "_Single click to open files"
msgstr "Klik _bakarra fitxategiak irekitzeko"
#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:4
msgid "_Double click to open files"
msgstr "_Egin klik bikoitza elementuak irekitzeko"
#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:5
msgid "_Open files in fullscreen mode"
msgstr "_Ireki fitxategiak pantaila osoko moduan"
#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:6 ../data/ui/preferences.ui.h:15
#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-iptc-page.c:198
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:34
msgid "Other"
msgstr "Bestelakoa"
#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:7
msgid "Thumbnail _size:"
msgstr "Koadro txikien _tamaina:"
#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:8
msgid "48"
msgstr "48"
#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:9
msgid "64"
msgstr "64"
#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:10
msgid "85"
msgstr "85"
#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:11
msgid "95"
msgstr "95"
#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:12
msgid "112"
msgstr "112"
#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:13
msgid "128"
msgstr "128"
#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:14
msgid "164"
msgstr "164"
#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:15
msgid "200"
msgstr "200"
#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:16
msgid "256"
msgstr "256"
#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:17
msgid "D_etermine image type from content (slower)"
msgstr "Z_ehaztu irudi mota edukiaren arabera (motelagoa)"
#: ../data/ui/extensions-preferences.ui.h:1
msgid "_Extensions:"
msgstr "_Hedapenak:"
#: ../data/ui/extensions-preferences.ui.h:2
msgid "More extensions..."
msgstr "Hedapen gehiago..."
msgid "More extensions"
msgstr "Hedapen gehiago"
#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:1
msgid "Filter _Name:"
......@@ -168,8 +212,8 @@ msgstr "Iragazkiaren _izena:"
#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:2
#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:3
msgid "_Match"
msgstr "_Parekatu"
msgid "_Match:"
msgstr "_Parekatu:"
#. limit label
#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:3 ../gthumb/gth-filter.c:269
......@@ -185,7 +229,7 @@ msgstr "honek hautatua"
msgid "Mean:"
msgstr "Batez bestekoa:"
#. Short for "Standard deviation". Try to keep it under the 12 characters in the translation or it will be ellipsizied at the end.
#. Short for "Standard deviation". Try to keep it under the 12 characters in the translation or it will be ellipsized at the end.
#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:3
msgid "Std dev:"
msgstr "DesbEstan:"
......@@ -212,10 +256,6 @@ msgid "Selected:"
msgstr "Hautatuta:"
#: ../data/ui/location.ui.h:1
msgid "Open"
msgstr "Ireki"
#: ../data/ui/location.ui.h:2
msgid "_Location:"
msgstr "_Kokalekua:"
......@@ -238,7 +278,7 @@ msgstr "Tamaina:"
#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:5
msgid "Modified:"
msgstr "Aldatua:"
msgstr "Aldatze-data:"
#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:6
msgid "New File:"
......@@ -265,14 +305,10 @@ msgid "_Save the new file as:"
msgstr "_Gorde fitxategi berria honela:"
#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:1
msgid "Filters"
msgstr "Iragazkiak"
#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:2
msgid "_General filter:"
msgstr "Iragazki _orokorra:"
#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:3
#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:2
msgid "_Other filters:"
msgstr "_Beste iragazkiak:"
......@@ -289,134 +325,70 @@ msgid "gThumb Preferences"
msgstr "gThumb-en hobespenak"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:4
msgid "Appearance"
msgstr "Itxura"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:5
msgid "T_humbnails in viewer:"
msgstr "_Koadro txikiak ikustailean:"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:5
#: ../data/ui/preferences.ui.h:6
msgid "on the bottom"
msgstr "behean"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:6
#: ../data/ui/preferences.ui.h:7
msgid "on the side"
msgstr "alboan"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:7
#: ../data/ui/preferences.ui.h:8
msgid "File _properties in browser:"
msgstr "Fitxategiaren _propietateak arakatzailean:"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:8
msgid "Appearance"
msgstr "Itxura"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:9
msgid "On startup:"
msgstr "Abiatzean:"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:10
msgid "Go to last _visited location"
msgstr "Joan bisitatutako azken _kokalekura"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:10
#: ../data/ui/preferences.ui.h:11
msgid "Go to this _folder:"
msgstr "Joan _karpeta honetara:"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:11
#: ../data/ui/preferences.ui.h:12
msgid "Choose startup folder"
msgstr "Aukeratu abioko karpeta\t"
msgstr "Aukeratu abioko karpeta"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:12
#: ../data/ui/preferences.ui.h:13
msgid "Set to C_urrent"
msgstr "Ezarri _unekora"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:13
#: ../data/ui/preferences.ui.h:14
msgid "_Reuse the active window to open files"
msgstr "_Berrerabili leiho aktiboa fitxategiak irekitzeko"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:14
msgid "On startup:"
msgstr "Abiatzean:"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:15
#: ../data/ui/preferences.ui.h:16
msgid "As_k confirmation before deleting files or catalogs"
msgstr "_Galdetu fitxategiak edo katalogoak ezabatu aurretik"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:16
#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
msgid "Ask whether to save _modified files"
msgstr "Galdetu _aldatutako fitxategiak gorde edo ez"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
msgid "_Store metadata inside files if possible"
msgstr "_Gorde metadatuak fitxategien barruan ahal bada"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-iptc-page.c:198
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:33
msgid "Other"
msgstr "Bestelakoa"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:2
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:22
#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:1
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:18
#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:481
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:23
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:22
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:20
#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:34
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:18
msgid "Caption"
msgstr "Epigrafea"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:21
msgid "Thumbnail _size:"
msgstr "Koadro txikien _tamaina:"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:22
msgid "48"
msgstr "48"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:23
msgid "64"
msgstr "64"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:24
msgid "85"
msgstr "85"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:25
msgid "95"
msgstr "95"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:26
msgid "112"
msgstr "112"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:27
msgid "128"
msgstr "128"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:28
msgid "164"
msgstr "164"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:29
msgid "200"
msgstr "200"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:30
msgid "256"
msgstr "256"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:31
msgid "D_etermine image type from content (slower)"
msgstr "Z_ehaztu irudi mota edukiaren arabera (motelagoa)"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:32 ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:72
msgid "Browser"
msgstr "Arakatzailea"
#: ../data/ui/sort-order.ui.h:1
msgid "Sort By"
msgstr "Ordenatu honen arabera"
#: ../data/ui/sort-order.ui.h:2
msgid "_Inverse order"
msgstr "_Alderantzikatu ordena:"
......@@ -428,16 +400,7 @@ msgstr "23"
msgid "Upload images to 23hq.com"
msgstr "Igo irudiak 23hg.com webgunera"
#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:1
#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:326
#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:1
msgid "Bookmarks"
msgstr "Laster-markak"
#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:2
msgid "Add bookmarks support."
msgstr "Gehitu laster-marken euskarria."
#: ../extensions/23hq/23hq.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/burn_disc/burn_disc.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:3
......@@ -448,15 +411,17 @@ msgstr "Gehitu laster-marken euskarria."
#: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/facebook/facebook.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/file_manager/file_manager.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/flicker/flicker.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/image_rotation/image_rotation.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/list_tools/list_tools.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/map_view/map_view.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/photo_importer/photo_importer.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/picasaweb/picasaweb.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/red_eye_removal/red_eye_removal.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/rename_series/rename_series.extension.in.in.h:3
......@@ -465,9 +430,20 @@ msgstr "Gehitu laster-marken euskarria."
#: ../extensions/selections/selections.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/webalbums/webalbums.extension.in.in.h:3
#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:491
msgid "gthumb development team"
msgstr "gthumb-eko garatzaileen taldea"
#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:1
#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:325
#: ../extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:350
msgid "Bookmarks"
msgstr "Laster-markak"
#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:2
msgid "Add bookmarks support."
msgstr "Gehitu laster-marken euskarria."
#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui.h:1
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Gehitu laster-marka"
......@@ -480,24 +456,24 @@ msgstr "_Editatu laster-markak…"
msgid "_System Bookmarks"
msgstr "_Sistemako laster-markak"
#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:2
#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:1
msgid "_Bookmarks:"
msgstr "_Laster-markak:"
#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:3
#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:2
msgid "Go to this location"
msgstr "Joan kokaleku honetara"
#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:4
#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:3
#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:72
msgid "Remove"
msgstr "Kendu"
#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:5
#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:4
msgid "_Name"
msgstr "_Izena"
#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:6
#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:5
msgid "_Location"
msgstr "Kokalekua:"
......@@ -514,8 +490,8 @@ msgid "Save files to an optical disc."
msgstr "Gorde fitxategiak disko optiko batean."
#: ../extensions/burn_disc/callbacks.c:48
msgid "_Optical Disc..."
msgstr "_Disko optikoa..."
msgid "_Optical Disc"
msgstr "_Disko optikoa"
#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-disc-options.ui.h:1
msgid "Disc Name"
......@@ -539,16 +515,22 @@ msgstr "Iturburua"
#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:238
#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:259
#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:393
#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:395
msgid "Write to Disc"
msgstr "Grabatu diskoan"
#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:404
#: ../extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:149
#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:717
msgid "_Continue"
msgstr "_Jarraitu"
#: ../extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:62
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file: %s"
msgstr "Errorea JPEG irudi-fitxategia interpretatzean: %s"
#: ../extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:507
#: ../extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:537
#, c-format
msgid "Unknown JPEG color space (%d)"
msgstr "JPEG-en kolore-espazio ezezaguna (%d)"
......@@ -630,12 +612,12 @@ msgid "_Lossless"
msgstr "_Galerarik gabe"
#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-jpeg.c:516
#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:140
#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:145
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-png.c:353
#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:110
#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:111
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
......@@ -654,86 +636,89 @@ msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-webp.c:382
#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:165
#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:174
msgid "WebP"
msgstr "WebP"
#: ../extensions/cairo_io/preferences.c:134
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:17
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:8
#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1358
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:21
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:7
#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1628
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:20
msgid "Saving"
msgstr "Gordetzea"
msgstr "Gordetzen"
#: ../extensions/catalogs/actions.c:85 ../extensions/catalogs/actions.c:208
#: ../extensions/catalogs/actions.c:89 ../extensions/catalogs/actions.c:212
#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:368
#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:488