Commit 0e11b291 authored by Daniel Mustieles's avatar Daniel Mustieles
Browse files

Updated Spanish translation

parent 7992e8d0
......@@ -12,17 +12,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gthumb&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-18 19:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 16:04+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gthumb/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-22 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-31 16:33+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:8
......@@ -144,7 +143,7 @@ msgstr "gthumb"
#. manually set name and icon
#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:3 gthumb/gth-application.c:106
#: gthumb/gth-browser.c:394 gthumb/gth-progress-dialog.c:411
#: gthumb/gth-browser.c:394 gthumb/gth-progress-dialog.c:412
msgid "gThumb"
msgstr "gThumb"
......@@ -246,8 +245,7 @@ msgid "_Match:"
msgstr "C_oincide:"
#. limit label
#: data/ui/filter-editor.ui:153 gthumb/gth-filter.c:269
#: gthumb/gth-filter.c:337
#: data/ui/filter-editor.ui:153 gthumb/gth-filter.c:269 gthumb/gth-filter.c:337
msgid "_Limit to"
msgstr "_Limitar a"
......@@ -525,12 +523,12 @@ msgstr "Grabar al disco"
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"
#: extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:65
#: extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:62
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file: %s"
msgstr "Error al interpretar el archivo de imagen JPEG: %s"
#: extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:543
#: extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:536
#, c-format
msgid "Unknown JPEG color space (%d)"
msgstr "Espacio de color JPEG desconocido (%d)"
......@@ -654,7 +652,7 @@ msgstr "Guardando"
#: extensions/file_manager/actions.c:71
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:370
#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:235
#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461 gthumb/gth-folder-tree.c:1853
#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461 gthumb/gth-folder-tree.c:1852
#, c-format
msgid "No name specified"
msgstr "No se especificó ningún nombre"
......@@ -664,7 +662,7 @@ msgstr "No se especificó ningún nombre"
#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:495
#: extensions/file_manager/actions.c:78
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:377
#: gthumb/gth-folder-tree.c:1860
#: gthumb/gth-folder-tree.c:1859
#, c-format
msgid "Invalid name. The following characters are not allowed: %s"
msgstr "Nombre no válido. Los siguientes caracteres no están permitidos: %s"
......@@ -736,12 +734,12 @@ msgstr "Crear biblioteca"
#: extensions/catalogs/callbacks.c:73 extensions/file_manager/callbacks.c:78
#: extensions/file_manager/callbacks.c:105
#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:844
#: gthumb/gth-folder-tree.c:1905
#: gthumb/gth-folder-tree.c:1904
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
#: extensions/catalogs/callbacks.c:78
#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:201 gthumb/gth-browser.c:4615
#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:201 gthumb/gth-browser.c:4605
#: gthumb/gth-file-properties.c:256
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
......@@ -823,7 +821,7 @@ msgid "Catalog"
msgstr "Catálogo"
#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:93
#: gthumb/gth-progress-dialog.c:157
#: gthumb/gth-progress-dialog.c:158
msgid "Cancel operation"
msgstr "Cancelar operación"
......@@ -1898,43 +1896,43 @@ msgstr[1] "%d archivos (%s)"
msgid "Export to %s"
msgstr "Exportar a %s"
#: extensions/facebook/facebook-service.c:501
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:872
#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:744
#: extensions/facebook/facebook-service.c:495
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:850
#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:737
msgid "Getting the album list"
msgstr "Obteniendo la lista de álbumes"
#: extensions/facebook/facebook-service.c:623
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:974
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1096
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1135
#: extensions/facebook/facebook-service.c:612
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:944
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1059
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1098
msgid "Creating the new album"
msgstr "Creando un álbum nuevo"
#: extensions/facebook/facebook-service.c:684
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1185
#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:792
#: extensions/facebook/facebook-service.c:670
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1145
#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:782
#, c-format
msgid "Could not upload “%s”: %s"
msgstr "No se pudo subir «%s»: %s"
#. Translators: %s is a filename
#: extensions/facebook/facebook-service.c:749
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1296
#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:849
#: extensions/facebook/facebook-service.c:733
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1254
#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:837
#, c-format
msgid "Uploading “%s”"
msgstr "Subiendo «%s»"
#: extensions/facebook/facebook-service.c:964
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1493
#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1073
#: extensions/facebook/facebook-service.c:948
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1451
#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1061
msgid "Uploading the files to the server"
msgstr "Subiendo los archivos al servidor"
#: extensions/facebook/facebook-service.c:1063
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1662
#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1192
#: extensions/facebook/facebook-service.c:1042
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1612
#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1173
msgid "Getting the photo list"
msgstr "Obteniendo la lista de fotos"
......@@ -2076,8 +2074,8 @@ msgstr "_Copiar"
#: extensions/file_manager/callbacks.c:984
#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:788
#: gthumb/gth-browser.c:5612 gthumb/gth-browser.c:5648
#: gthumb/gth-progress-dialog.c:427
#: gthumb/gth-browser.c:5602 gthumb/gth-browser.c:5638
#: gthumb/gth-progress-dialog.c:428
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "No se pudo efectuar la operación"
......@@ -2090,7 +2088,6 @@ msgid "File manager operations."
msgstr "Operaciones del gestor de archivos."
#: extensions/file_manager/file_manager.extension.desktop.in.in:8
#| msgid "File manager"
msgid "system-file-manager"
msgstr "system-file-manager"
......@@ -2346,38 +2343,31 @@ msgstr "Cantidad:"
msgid "%d → %d"
msgstr "%d → %d"
#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:893
#: gthumb/gth-histogram-view.c:837
#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:893 gthumb/gth-histogram-view.c:837
msgid "Linear scale"
msgstr "Escala lineal"
#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:905
#: gthumb/gth-histogram-view.c:849
#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:905 gthumb/gth-histogram-view.c:849
msgid "Logarithmic scale"
msgstr "Escala logarítmica"
#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:925
#: gthumb/gth-histogram-view.c:869
#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:925 gthumb/gth-histogram-view.c:869
msgid "Channel:"
msgstr "Canal:"
#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:947
#: gthumb/gth-histogram-view.c:890
#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:947 gthumb/gth-histogram-view.c:890
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:952
#: gthumb/gth-histogram-view.c:895
#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:952 gthumb/gth-histogram-view.c:895
msgid "Red"
msgstr "Rojo"
#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:957
#: gthumb/gth-histogram-view.c:900
#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:957 gthumb/gth-histogram-view.c:900
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:962
#: gthumb/gth-histogram-view.c:905
#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:962 gthumb/gth-histogram-view.c:905
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
......@@ -2385,7 +2375,7 @@ msgstr "Azul"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:553
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:816
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:601
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:363
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:361
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:234
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
......@@ -2742,11 +2732,11 @@ msgstr "Guardar como…"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:333
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:331
msgid "Sharpening image"
msgstr "Enfocando la imagen"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:436
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:434
msgid "Enhance Focus"
msgstr "Realzar foco"
......@@ -2784,7 +2774,7 @@ msgid "_View"
msgstr "_Ver"
#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:454
#: gthumb/gth-tags-entry.c:1230 gthumb/gtk-utils.h:39
#: gthumb/gth-tags-entry.c:1227 gthumb/gtk-utils.h:39
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
......@@ -2955,40 +2945,40 @@ msgstr "_Importar"
msgid "Import from %s"
msgstr "Importar desde %s"
#: extensions/flicker_utils/flickr-consumer.c:124
#: extensions/flicker_utils/flickr-consumer.c:122
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:237
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:348
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:681
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:946
#: extensions/oauth/oauth-service.c:154
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:341
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:666
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:920
#: extensions/oauth/oauth-service.c:151
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:502
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:488
#, c-format
msgid ""
"Return to this window when you have finished the authorization process on %s"
msgstr ""
"Volver a esta ventana cuando haya finalizado el proceso de autorización en %s"
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:503
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:489
msgid "Once you’re done, click the “Continue” button below."
msgstr "Cuando haya terminado, pulse el botón «Continuar»."
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:575
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:561
msgid "C_ontinue"
msgstr "Continuar"
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:576
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:562
msgid "_Authorize…"
msgstr "_Autorizar…"
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:579
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:565
#, c-format
msgid "gThumb requires your authorization to upload the photos to %s"
msgstr "gThumb requiere su autorización para subir las fotos a %s"
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:580
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:566
#, c-format
msgid ""
"Click “Authorize” to open your web browser and authorize gthumb to upload "
......@@ -3133,7 +3123,7 @@ msgstr "Mono"
#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1790
#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:253
#: extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:96
#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2448 gthumb/gtk-utils.c:897
#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2448 gthumb/gtk-utils.c:895
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
......@@ -3233,7 +3223,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1847
#: gthumb/gth-image-loader.c:222 gthumb/gth-image-loader.c:348
#: gthumb/gth-image-loader.c:250 gthumb/gth-image-loader.c:374
#: gthumb/gth-image-utils.c:131 gthumb/gth-image-utils.c:137
msgid "No suitable loader available for this file type"
msgstr "No hay disponible ningún cargador para este tipo de archivo"
......@@ -3258,7 +3248,6 @@ msgid "Allow to print images choosing the page layout."
msgstr "Permitir imprimir imágenes seleccionando la orientación de la página."
#: extensions/image_print/image_print.extension.desktop.in.in:8
#| msgid "Could not print"
msgid "document-print"
msgstr "document-print"
......@@ -3421,7 +3410,7 @@ msgstr "Siguiente marco"
msgid "Save Image"
msgstr "Guardar imagen"
#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2347
#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2340
msgid "Loading the original image"
msgstr "Cargando la imágen original"
......@@ -3465,7 +3454,7 @@ msgstr "Los minutos"
msgid "The seconds"
msgstr "Los segundos"
#: extensions/importer/gth-import-destination-button.c:111
#: extensions/importer/gth-import-destination-button.c:112
msgid "Invalid Destination"
msgstr "Destino no válido"
......@@ -3845,13 +3834,12 @@ msgid "Could not load the folder"
msgstr "No se pudo abrir la carpeta"
#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:356
#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:396
#: gthumb/gth-file-list.c:42 gthumb/gth-folder-tree.c:1110
#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:396 gthumb/gth-file-list.c:42
#: gthumb/gth-folder-tree.c:1110
msgid "(Empty)"
msgstr "(Vacío)"
#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361
#: gthumb/gth-browser.c:1796
#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361 gthumb/gth-browser.c:1796
msgid "Getting the folder content…"
msgstr "Obteniendo la lista de archivos…"
......@@ -4076,27 +4064,27 @@ msgid "Edit Template"
msgstr "Editar plantilla"
#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:854
#: gthumb/gth-folder-tree.c:1908
#: gthumb/gth-folder-tree.c:1907
msgid "_Rename"
msgstr "_Renombrar"
#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:872
#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:871
msgid "Old Name"
msgstr "Nombre antiguo"
#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:883
#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:882
msgid "New Name"
msgstr "Nombre nuevo"
#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:961
#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:960
msgid "Keep original case"
msgstr "Mantener la capitalización original"
#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:962
#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:961
msgid "Convert to lower-case"
msgstr "Convertir a minúsculas"
#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:963
#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:962
msgid "Convert to upper-case"
msgstr "Convertir a mayúsculas"
......@@ -4175,7 +4163,7 @@ msgid "Search again"
msgstr "Buscar de nuevo"
#. Translators: This is not a verb, it's a name as in "the search properties".
#: extensions/search/callbacks.c:147
#: extensions/search/callbacks.c:146
#: extensions/search/search.extension.desktop.in.in:3
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
......@@ -4352,7 +4340,6 @@ msgid "View images as a slideshow."
msgstr "Ver imágenes como diapositivas."
#: extensions/slideshow/slideshow.extension.desktop.in.in:8
#| msgid "Presentation"
msgid "x-office-presentation"
msgstr "x-office-presentation"
......@@ -4510,8 +4497,8 @@ msgid "Create static web albums."
msgstr "Creando álbumes web estáticos."
#: gthumb/dlg-location.c:200 gthumb/gth-browser.c:1107
#: gthumb/gth-browser.c:1676 gthumb/gth-browser.c:6611
#: gthumb/gth-browser.c:6630 gthumb/gth-browser.c:6654
#: gthumb/gth-browser.c:1676 gthumb/gth-browser.c:6601
#: gthumb/gth-browser.c:6620 gthumb/gth-browser.c:6644
#, c-format
msgid "Could not load the position “%s”"
msgstr "No se pudo cargar la posición «%s»"
......@@ -4561,8 +4548,7 @@ msgstr "Desactivado"
msgid "Viewers"
msgstr "Visores"
#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:67
#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:33
#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:67 gthumb/gth-main-default-metadata.c:33
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatos"
......@@ -4649,7 +4635,7 @@ msgstr "Obteniendo información del archivo"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
#: gthumb/glib-utils.c:3297
#: gthumb/glib-utils.c:3298
#, c-format
msgctxt "long time format"
msgid "%d∶%02d∶%02d"
......@@ -4661,7 +4647,7 @@ msgstr "%d∶%02d∶%02d"
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
#. * "%d" if your locale uses localized digits.
#.
#: gthumb/glib-utils.c:3306
#: gthumb/glib-utils.c:3307
#, c-format
msgctxt "short time format"
msgid "%d∶%02d"
......@@ -4695,7 +4681,7 @@ msgstr "Importar automáticamente fotos de la cámara digital"
msgid "Show version"
msgstr "Mostrar versión"
#: gthumb/gth-application.c:209
#: gthumb/gth-application.c:198
msgid "— Image browser and viewer"
msgstr "- Explorador de imágenes y visor"
......@@ -4745,22 +4731,19 @@ msgstr ""
"Daniel Baeyens <danibens@terra.es>, 2002\n"
"QA: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2008, 2009, 2010"
#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:90 gthumb/resources/app-menu.ui:20
#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:86 gthumb/resources/app-menu.ui:20
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajo del teclado"
#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:91 gthumb/gtk-utils.h:40
#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:87 gthumb/gtk-utils.h:40
#: gthumb/resources/app-menu.ui:24
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:92 gthumb/resources/app-menu.ui:29
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:97 gthumb/resources/app-menu.ui:33
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:88
#| msgid "gThumb"
msgid "_About gThumb"
msgstr "_Acerca de gThumb"
#: gthumb/gth-browser.c:379
msgid "[modified]"
......@@ -4796,7 +4779,7 @@ msgstr "Si no guarda, se perderán para siempre los cambios en el archivo."
msgid "Do _Not Save"
msgstr "_No guardar"
#: gthumb/gth-browser.c:2414 gthumb/gth-browser.c:4656
#: gthumb/gth-browser.c:2414 gthumb/gth-browser.c:4646
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
......@@ -4812,37 +4795,37 @@ msgstr "No se pudo cambiar el nombre"
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
#: gthumb/gth-browser.c:4578
#: gthumb/gth-browser.c:4568
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Ir a la ubicación visitada previamente"
#: gthumb/gth-browser.c:4584
#: gthumb/gth-browser.c:4574
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Ir a la siguiente ubicación visitada"
#: gthumb/gth-browser.c:4592
#: gthumb/gth-browser.c:4582
msgid "History"
msgstr "Histórico"
#: gthumb/gth-browser.c:4606
#: gthumb/gth-browser.c:4596
msgid "View the folders"
msgstr "Ver las carpetas"
#: gthumb/gth-browser.c:4621
#: gthumb/gth-browser.c:4611
msgid "Edit file"
msgstr "Editar archivo"
#: gthumb/gth-browser.c:4630 gthumb/gth-browser.c:4648
#: gthumb/gth-browser.c:4620 gthumb/gth-browser.c:4638
#: gthumb/resources/file-list-menu.ui:7 gthumb/resources/file-menu.ui:7
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
#: gthumb/gth-browser.c:6612
#: gthumb/gth-browser.c:6602
#, c-format
msgid "File type not supported"
msgstr "Tipo de archivo no soportado"
#: gthumb/gth-browser.c:6655
#: gthumb/gth-browser.c:6645
#, c-format
msgid "No suitable module found"
msgstr "No se encontró un modulo adecuado"
......@@ -4943,11 +4926,11 @@ msgstr "descendiente"
msgid "No limit specified"
msgstr "No se especificó ningún límite"
#: gthumb/gth-folder-tree.c:1386
#: gthumb/gth-folder-tree.c:1385
msgid "(Open Parent)"
msgstr "(Abrir padre)"
#: gthumb/gth-folder-tree.c:1906
#: gthumb/gth-folder-tree.c:1905
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Introduzca el nombre nuevo: "
......@@ -5115,7 +5098,7 @@ msgstr "Descripción (empotrada)"
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescribir"
#: gthumb/gth-progress-dialog.c:308 gthumb/gth-progress-dialog.c:453
#: gthumb/gth-progress-dialog.c:309 gthumb/gth-progress-dialog.c:454
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
......@@ -5129,12 +5112,12 @@ msgstr "Guardando la información del archivo"
msgid "Saving “%s”"
msgstr "Guardando «%s»"
#: gthumb/gth-tags-entry.c:505
#: gthumb/gth-tags-entry.c:507
#, c-format
msgid "Create tag “%s”"
msgstr "Crear etiqueta «%s»"
#: gthumb/gth-tags-entry.c:1172
#: gthumb/gth-tags-entry.c:1169
msgid "Show all the tags"
msgstr "Mostrar todas las etiquetas"
......@@ -5263,11 +5246,11 @@ msgstr "está antes"
msgid "is after"
msgstr "está después"
#: gthumb/gth-time-selector.c:614
#: gthumb/gth-time-selector.c:610
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
#: gthumb/gth-time-selector.c:622
#: gthumb/gth-time-selector.c:618
msgid "Now"
msgstr "Ahora"
......@@ -5287,23 +5270,23 @@ msgstr "Moviendo archivos a la papelera"
msgid "Could not display help"
msgstr "No se pudo mostrar la ayuda"
#: gthumb/gtk-utils.c:658 gthumb/gtk-utils.c:665
#: gthumb/gtk-utils.c:656 gthumb/gtk-utils.c:663
msgid "Could not launch the application"
msgstr "No se pudo lanzar la aplicación"
#: gthumb/gtk-utils.c:768
#: gthumb/gtk-utils.c:766
msgid "_Copy Here"
msgstr "_Copiar aquí"
#: gthumb/gtk-utils.c:773
#: gthumb/gtk-utils.c:771
msgid "_Move Here"
msgstr "_Mover aquí"
#: gthumb/gtk-utils.c:778
#: gthumb/gtk-utils.c:776
msgid "_Link Here"
msgstr "En_lazar aquí"
#: gthumb/gtk-utils.c:787
#: gthumb/gtk-utils.c:785
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
......@@ -5339,6 +5322,14 @@ msgstr "Su_bir"
msgid "New _Window"
msgstr "_Ventana nueva"
#: gthumb/resources/app-menu.ui:29
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
#: gthumb/resources/app-menu.ui:33
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
#: gthumb/resources/folder-menu.ui:7
msgid "Open in New Window"
msgstr "Abrir en ventana nueva"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment