Commit 8747e661 authored by Cédric Valmary's avatar Cédric Valmary Committed by Administrator

Added Occitan translation

parent 700d186c
......@@ -20,6 +20,7 @@ lt
lv
nb
nl
oc
pl
pt_BR
pt
......
# Occitan translation of gspell.
# Copyright (C) 1998-2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gspell package.
# Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gspell HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gspell&"
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-13 08:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-16 19:46+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Tot En Òc\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: gspell/resources/checker-dialog.ui:8
msgid "Check Spelling"
msgstr "Verificar l'ortografia"
#: gspell/resources/checker-dialog.ui:36
msgid "Misspelled word:"
msgstr "Mot mal ortografiat :"
#: gspell/resources/checker-dialog.ui:49
msgid "word"
msgstr "mot"
#: gspell/resources/checker-dialog.ui:66
msgid "Change _to:"
msgstr "Remplaçar _per :"
#: gspell/resources/checker-dialog.ui:91
msgid "Check _Word"
msgstr "_Verificar lo mot"
#: gspell/resources/checker-dialog.ui:121
msgid "_Suggestions:"
msgstr "_Suggestions :"
#: gspell/resources/checker-dialog.ui:134
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignorar"
#: gspell/resources/checker-dialog.ui:148
msgid "Ignore _All"
msgstr "Ignorar tot_jorn"
#: gspell/resources/checker-dialog.ui:162
msgid "Cha_nge"
msgstr "Re_mplaçar"
#: gspell/resources/checker-dialog.ui:178
msgid "Change A_ll"
msgstr "Remplaçar _tot"
#: gspell/resources/checker-dialog.ui:196
msgid "User dictionary:"
msgstr "Diccionari de l'utilizaire :"
#: gspell/resources/checker-dialog.ui:208
msgid "Add w_ord"
msgstr "A_pondre lo mot"
#: gspell/resources/language-dialog.ui:8
msgid "Set Language"
msgstr "Definir la lenga"
#: gspell/resources/language-dialog.ui:20
#| msgid "Completed spell checking"
msgid "Select the spell checking _language."
msgstr "Seleccionar la _lenga per la verificacion orthografica."
#: gspell/resources/language-dialog.ui:61
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nullar"
#: gspell/resources/language-dialog.ui:68
msgid "_Select"
msgstr "_Seleccionar"
#~ msgid "Error when checking the spelling of word “%s”: %s"
#~ msgstr "Error pendent la vérification de l'orthographe del mot « %s » : %s"
#~ msgid "(no suggested words)"
#~ msgstr "(aucun mot suggéré)"
#~ msgid "Error:"
#~ msgstr "Error :"
#~ msgid "No misspelled words"
#~ msgstr "Aucun mot mal orthographié"
#~ msgid "(correct spelling)"
#~ msgstr "(Orthographe correcte)"
#~ msgid "Suggestions"
#~ msgstr "Suggestions"
#~ msgid "_More..."
#~ msgstr "_Plus..."
#~ msgid "_Ignòra All"
#~ msgstr "_Ignorar tout"
#~ msgid "_Add"
#~ msgstr "A_pondre"
#~ msgid "_Spelling Suggestions..."
#~ msgstr "_Suggestions d'aurthographes..."
#~ msgctxt "language"
#~ msgid "%s (%s)"
#~ msgstr "%s (%s)"
#~ msgctxt "language"
#~ msgid "Unknown (%s)"
#~ msgstr "Desconeguda (%s)"
#~ msgctxt "language"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Per defaut"
#~ msgid "Select the _language of the current document."
#~ msgstr "Seleccionatz la _langue del document actual."
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment