Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
/
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
GNOME
goocanvas
Commits
0b7e04a1
Commit
0b7e04a1
authored
Oct 26, 2022
by
Hugo Carvalho
Committed by
Administrator
Oct 26, 2022
Browse files
Update Portuguese translation
parent
48825db1
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
po/pt.po
View file @
0b7e04a1
...
...
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: goocanvas goocanvas-2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/goocanvas/issues\n"
"POT-Creation-Date: 202
1-05-16 20:24
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-2
5
1
5:29
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 202
2-10-25 14:30
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-2
6
1
4:13
+0100\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"Language: pt\n"
...
...
@@ -18,83 +18,83 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
#: src/goocanvas.c:3
1
0
#: src/goocanvas.c:30
9
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
#: src/goocanvas.c:31
1
#: src/goocanvas.c:31
0
msgid "The magnification factor of the canvas"
msgstr "O fator de ampliação do ecrã"
#: src/goocanvas.c:31
7
#: src/goocanvas.c:31
6
msgid "Scale X"
msgstr "Escala X"
#: src/goocanvas.c:31
8
#: src/goocanvas.c:31
7
msgid "The horizontal magnification factor of the canvas"
msgstr "O fator de ampliação horizontal do ecrã"
#: src/goocanvas.c:32
4
#: src/goocanvas.c:32
3
msgid "Scale Y"
msgstr "Escala Y"
#: src/goocanvas.c:32
5
#: src/goocanvas.c:32
4
msgid "The vertical magnification factor of the canvas"
msgstr "O fator de ampliação vertical do ecrã"
#: src/goocanvas.c:33
1
src/goocanvastext.c:158 src/goocanvaswidget.c:587
#: src/goocanvas.c:33
0
src/goocanvastext.c:158 src/goocanvaswidget.c:587
msgid "Anchor"
msgstr "Âncora"
#: src/goocanvas.c:33
2
#: src/goocanvas.c:33
1
msgid ""
"Where to place the canvas when it is smaller than the widget's allocated area"
msgstr ""
"Onde deve-se colocar o ecrã quando for menor que a área de alocação do widget"
#: src/goocanvas.c:33
9
#: src/goocanvas.c:33
8
msgid "X1"
msgstr "X1"
#: src/goocanvas.c:3
40
#: src/goocanvas.c:3
39
msgid "The x coordinate of the left edge of the canvas bounds, in canvas units"
msgstr ""
"A coordenação x do contorno esquerda dos limites do ecrã, em unidades de ecrã"
#: src/goocanvas.c:34
7
#: src/goocanvas.c:34
6
msgid "Y1"
msgstr "Y1"
#: src/goocanvas.c:34
8
#: src/goocanvas.c:34
7
msgid "The y coordinate of the top edge of the canvas bounds, in canvas units"
msgstr ""
"A coordenação y do contorno superior dos limites do ecrã, em unidades de ecrã"
#: src/goocanvas.c:35
5
#: src/goocanvas.c:35
4
msgid "X2"
msgstr "X2"
#: src/goocanvas.c:35
6
#: src/goocanvas.c:35
5
msgid ""
"The x coordinate of the right edge of the canvas bounds, in canvas units"
msgstr ""
"A coordenação x do contorno direita dos limites do ecrã, em unidades de ecrã"
#: src/goocanvas.c:36
4
#: src/goocanvas.c:36
3
msgid "Y2"
msgstr "Y2"
#: src/goocanvas.c:36
5
#: src/goocanvas.c:36
4
msgid ""
"The y coordinate of the bottom edge of the canvas bounds, in canvas units"
msgstr ""
"A coordenação y do contorno inferior dos limites do ecrã, em unidades de ecrã"
#: src/goocanvas.c:37
4
#: src/goocanvas.c:37
3
msgid "Automatic Bounds"
msgstr "Limites automáticos"
#: src/goocanvas.c:37
5
#: src/goocanvas.c:37
4
msgid ""
"If the bounds are automatically calculated based on the bounds of all the "
"items in the canvas"
...
...
@@ -102,59 +102,59 @@ msgstr ""
"Se os limites são calculados automaticamente baseados nos limites de todos "
"os itens no ecrã"
#: src/goocanvas.c:38
1
#: src/goocanvas.c:38
0
msgid "Bounds From Origin"
msgstr "Limites a partir da origem"
#: src/goocanvas.c:38
2
#: src/goocanvas.c:38
1
msgid "If the automatic bounds are calculated from the origin"
msgstr "Se os limites automáticos são calculados a partir da origem"
#: src/goocanvas.c:38
8
#: src/goocanvas.c:38
7
msgid "Bounds Padding"
msgstr "Preenchimento de limites"
#: src/goocanvas.c:38
9
#: src/goocanvas.c:38
8
msgid "The padding added to the automatic bounds"
msgstr "O preenchimento adicionado para os limites automáticos"
#: src/goocanvas.c:39
5
#: src/goocanvas.c:39
4
msgid "Units"
msgstr "Unidades de medida"
#: src/goocanvas.c:39
6
#: src/goocanvas.c:39
5
msgid "The units to use for the canvas"
msgstr "As unidades para usar para o ecrã"
#: src/goocanvas.c:40
3
#: src/goocanvas.c:40
2
msgid "Resolution X"
msgstr "Resolução X"
#: src/goocanvas.c:40
4
#: src/goocanvas.c:40
3
msgid "The horizontal resolution of the display, in dots per inch"
msgstr "A resolução horizontal do ecrã, em pontos por polegadas (dpi)"
#: src/goocanvas.c:41
1
#: src/goocanvas.c:41
0
msgid "Resolution Y"
msgstr "Resolução Y"
#: src/goocanvas.c:41
2
#: src/goocanvas.c:41
1
msgid "The vertical resolution of the display, in dots per inch"
msgstr "A resolução vertical do ecrã, em pontos por polegadas (dpi)"
#: src/goocanvas.c:4
20
#: src/goocanvas.c:4
19
msgid "Background Color"
msgstr "Cor de fundo"
#: src/goocanvas.c:42
1
#: src/goocanvas.c:42
0
msgid "The color to use for the canvas background"
msgstr "Uma cor para usar para o plano de fundo do ecrã"
#: src/goocanvas.c:42
7
#: src/goocanvas.c:42
6
msgid "Background Color RGB"
msgstr "Cor do plano de fundo RGB"
#: src/goocanvas.c:42
8
#: src/goocanvas.c:42
7
msgid ""
"The color to use for the canvas background, specified as a 24-bit integer "
"value, 0xRRGGBB"
...
...
@@ -162,36 +162,36 @@ msgstr ""
"A cor a ser usada para o plano de fundo do ecrã, especificado como um valor "
"inteiro de 24 bits, 0xRRGGBB"
#: src/goocanvas.c:44
1
#: src/goocanvas.c:44
0
msgid "Background Color GdkRGBA"
msgstr "Cor de plano de fundo GdkRGBA"
#: src/goocanvas.c:44
2
#: src/goocanvas.c:44
1
msgid "The color to use for the canvas background, specified as a GdkRGBA"
msgstr ""
"A cor a ser usada para o plano de fundo do ecrã, especificado como um GdkRGBA"
#: src/goocanvas.c:44
8
#: src/goocanvas.c:44
7
msgid "Integer Layout"
msgstr "
d
isposição inteira"
msgstr "
D
isposição inteira"
#: src/goocanvas.c:44
9
#: src/goocanvas.c:44
8
msgid "If all item layout is done to the nearest integer"
msgstr "Se o layout de todos os itens é feito para o inteiro mais próprio"
#: src/goocanvas.c:45
5
#: src/goocanvas.c:45
4
msgid "Clear Background"
msgstr "Limpar plano de fundo"
#: src/goocanvas.c:45
6
#: src/goocanvas.c:45
5
msgid "If the background is cleared before the canvas is painted"
msgstr "Se o plano de fundo é limpo após o ecrã ser pintado"
#: src/goocanvas.c:46
2
#: src/goocanvas.c:46
1
msgid "Redraw When Scrolled"
msgstr "Redesenha quando rolado"
#: src/goocanvas.c:46
3
#: src/goocanvas.c:46
2
msgid ""
"If the canvas is completely redrawn when scrolled, to reduce the flicker of "
"static items. Note that since GTK+ 3.0 the canvas is always redrawn when "
...
...
@@ -1017,8 +1017,8 @@ msgstr "Espaçamento de borda x"
#: src/goocanvastable.c:265
msgid ""
"The amount of spacing between the lefmost and rightmost cells and the
border
"
"grid line"
"The amount of spacing between the lef
t
most and rightmost cells and the "
"
border
grid line"
msgstr ""
"A quantidade de espaçamento entre as células no extremo esquerdo e direito e "
"a linha do contorno da grelha"
...
...
Write
Preview
Supports
Markdown
0%
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment