msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnumeric 0.31\n" "POT-Creation-Date: 1999-08-17 16:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 1998-11-25 18:01:18+0100\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Date: 1998-11-25 18:01:18+0100\n" "From: Federico Mena Quintero,Pregonero # 53,(525)-643-6634,(525)-643-6634, " "\n" "Xgettext-Options: --default-domain=gnumeric --directory=.. --add-comments " "--keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n" "Files: src/main.c src/format.c src/workbook.c\n" #: plugins/excel/boot.c:75 msgid "Saving over old files disabled for safety" msgstr "Sobrescritura de archivos al guardar desactivada por seguridad" #: plugins/excel/boot.c:83 msgid "Can't open" msgstr "Imposible de abrir" #: plugins/excel/boot.c:116 msgid "Microsoft(R) Excel file format" msgstr "Formato de archivo Microsoft® Excel" #: plugins/excel/boot.c:117 msgid "Excel(R) 97 file format" msgstr "Formato de archivo Excel® 97" #: plugins/excel/boot.c:118 msgid "Excel(R) 95 file format" msgstr "Formato de archivo Excel® 95" #: plugins/excel/ms-excel-read.c:264 msgid "#UNKNOWN!" msgstr "#DESCONOCIDO!" #: plugins/excel/ms-formula-read.c:645 msgid "Unknown Function" msgstr "Función desconocida" #: plugins/excel/ms-formula-read.c:690 msgid "Broken function" msgstr "" #: plugins/excel/ms-formula-read.c:1385 msgid " Unknown formula" msgstr "Fórmula desconocido" #: plugins/ff-csv/csv-io.c:52 msgid "Imported %s" msgstr "Importado %s" #: plugins/ff-csv/csv-io.c:82 msgid "Comma Separated Value (CSV) import" msgstr "" #: plugins/ff-csv/csv-io.c:85 msgid "Comma Separated Value (CSV) module" msgstr "" #: plugins/guile/plugin.c:219 msgid "Argument must be a Guile expression" msgstr "El argumento tiene que ser una expresión Guile" #: plugins/guile/plugin.c:237 src/expr.c:502 src/fn-information.c:334 #: src/fn-information.c:394 src/fn-information.c:416 src/fn-information.c:437 #: src/fn-information.c:477 src/fn-information.c:501 src/fn-information.c:557 #: src/fn-logical.c:159 src/fn-lookup.c:443 src/fn-sheet.c:35 #: src/fn-string.c:293 msgid "Invalid number of arguments" msgstr "Número de argumentos inválido" #: plugins/guile/plugin.c:241 plugins/guile/plugin.c:245 msgid "First argument to SCM must be a Guile expression" msgstr "El primer argumento de SCM tiene que ser una expresión Guile" #: plugins/guile/plugin.c:249 msgid "Undefined scheme function" msgstr "Función Scheme no definida" #: plugins/guile/plugin.c:265 msgid "Could not evaluate argument" msgstr "Imposible evaluar el argumento" #: plugins/guile/plugin.c:375 msgid "Unable to lookup Guile function." msgstr "Imposible de encontrar la función Guile." #: plugins/guile/plugin.c:439 msgid "Guile Plugin" msgstr "Extensión Guile" #: plugins/html/boot.c:65 msgid "HTML 3.2 file format (*.html)" msgstr "" #: plugins/html/boot.c:67 msgid "HTML 4.0 file format (*.html)" msgstr "" #: plugins/html/boot.c:69 msgid "HTML file made by gnumeric" msgstr "" #: plugins/html/boot.c:73 msgid "LaTeX file format (*.tex)" msgstr "" #: plugins/html/boot.c:75 msgid "LaTeX2e file format (*.tex)" msgstr "" #: plugins/html/boot.c:78 msgid "PS file format (via groff)" msgstr "" #: plugins/html/boot.c:80 msgid "DVI TeX file format (via groff)" msgstr "" #: plugins/html/boot.c:82 msgid "TROFF file format (*.me)" msgstr "Formato archivor TROFF (*.me)" #: plugins/html/boot.c:84 msgid "PDF file format (via groff/gs)" msgstr "" #: plugins/html/boot.c:87 msgid "EPS file format (*.eps)" msgstr "" #: plugins/html/boot.c:100 msgid "HTML (simple html export/import plugin)" msgstr "" #: plugins/lotus-123/boot.c:88 msgid "Lotus (*.wk1) file format" msgstr "" #: plugins/lotus-123/boot.c:94 msgid "Lotus 123 file import/export plugin" msgstr "" #: plugins/python/python.c:101 msgid "Unable to lookup Python code object." msgstr "Imposible de encontrar el objeto de código Python." #. XXX should popup window with exception info #: plugins/python/python.c:116 msgid "Python exception." msgstr "Excepción Python." #: plugins/python/python.c:137 msgid "object must be callable" msgstr "el objeto tiene que ser llamable" #: plugins/python/python.c:143 msgid "could not alloc FuncDef" msgstr "no se pudo alocar FuncDef" #: plugins/python/python.c:147 msgid "Perl" msgstr "Perl" #: plugins/python/python.c:173 msgid "Gnumeric/Python module initialized\n" msgstr "Extensión Gnumeric/Python inicializada\n" #: plugins/python/python.c:186 msgid "Python Plugin" msgstr "Extensión Python" #: plugins/sample/plugin-sample.c:49 msgid "Sample Plugin" msgstr "Extensión de ejemplo" #: plugins/stat/stat.c:27 msgid "OLD Statistics Plugin, not required anymore" msgstr "ANTIGUA extensión de estadísticas, no es más necesaria" #: plugins/text/text-io.c:305 #, c-format msgid "" "While opening %s\n" "%s" msgstr "" #: plugins/text/text-io.c:337 msgid "NoName" msgstr "SinNombre" #: plugins/text/text-io.c:428 msgid "Simple Text Format" msgstr "Formato texto simple" #: plugins/text/text-io.c:458 msgid "TXT (simple text import/export plugin)" msgstr "" #: plugins/xbase/boot.c:207 msgid "Xbase (*.dbf) file format" msgstr "Formato de archivo Xbase (*.bdf)" #: plugins/xbase/boot.c:214 msgid "XBase file import/export plugin" msgstr "" #: src/about.c:24 msgid "Miguel de Icaza, main programmer." msgstr "Miguel de Icaza, programador principal." #: src/about.c:25 msgid "Sean Atkinson, Functions and X-Base importing." msgstr "Sean Atkinson, funciones e importación X-Base." #: src/about.c:26 msgid "Tom Dyas, Plugin support." msgstr "Tom Dyas, soporte de extensiones." #: src/about.c:27 msgid "Jody Goldberg, Excel hacker." msgstr "Jody Goldberg, hacker de Excel." #: src/about.c:28 msgid "Jukka-Pekka Iivonen, numerous functions and tools." msgstr "Jukka-Pekka Iivonen, varias funciones y herramientas." #: src/about.c:29 msgid "Jakub Jelinek, Gnumeric hacker." msgstr "Jakub Jelinek, Hacker de gnumeric." #: src/about.c:30 msgid "Chris Lahey, Number format engine." msgstr "Chris Lahey, motor del formato numérico" #: src/about.c:31 msgid "Adrian Likins, Documentation, debugging." msgstr "Adrian Likins, Documentación, epuración." #: src/about.c:32 msgid "Takashi Matsuda, simple text plugin." msgstr "Takashi Matsuda, extensión para texto simple." #: src/about.c:33 msgid "Federico Mena, Canvas support." msgstr "Federico Mena, soporte para el Canvas." #: src/about.c:34 msgid "Michael Meeks, Excel and OLE2 importing." msgstr "Michael Meeks, importación Excel y OLE2." #: src/about.c:35 msgid "Mark Probst, Guile support." msgstr "Mark Probst, soporte Guile." #: src/about.c:36 msgid "Rasca, HTML, troff, LaTeX exporters." msgstr "Rasca Gmelch, exportadores HTML, troff y LaTeX." #: src/about.c:37 msgid "Vincent Renardias, CSV support, French localisation." msgstr "Vincent Renardias, soporte CSV y localización al francés." #: src/about.c:38 msgid "Bruno Unna, Excel bits." msgstr "Bruno Unna, código Excel." #: src/about.c:39 msgid "Daniel Veillard, XML support." msgstr "Daniel Veillard, soporte XML." #: src/about.c:40 msgid "Vladimir Vuksan, financial functions." msgstr "Vladimir Vuksan, funciones financiales." #: src/about.c:41 msgid "Morten Welinder, Gnumeric hacker." msgstr "Morten Welinder, Hacker de gnumeric." #: src/about.c:55 msgid "Gnumeric" msgstr "Gnumeric" #: src/about.c:56 msgid "(C) 1998-1999 Miguel de Icaza" msgstr "© 1998-1999 Miguel de Icaza" #: src/about.c:63 msgid "Gnumeric Home Page" msgstr "Página de entrada de Gnumeric" #: src/about.c:65 msgid "Gnumeric Support page" msgstr "Página de soporte de Gnumeric" #: src/cell.c:74 msgid "ERROR" msgstr "" #. Until the value is recomputed, we put in this value. #: src/cell.c:125 src/cell.c:755 msgid "Circular reference" msgstr "" #: src/corba-args.c:33 msgid "Could not initialize the Gnumeric Workbook factory" msgstr "" #: src/dates.c:14 msgid "*Sun" msgstr "*Dom" #: src/dates.c:15 msgid "*Mon" msgstr "*Lun" #: src/dates.c:16 msgid "*Tue" msgstr "*Mar" #: src/dates.c:17 msgid "*Wed" msgstr "*Mié" #: src/dates.c:18 msgid "*Thu" msgstr "*Jue" #: src/dates.c:19 msgid "*Fri" msgstr "*Vie" #: src/dates.c:20 msgid "*Sat" msgstr "*Sáb" #: src/dates.c:26 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" #: src/dates.c:27 msgid "Monday" msgstr "Lunes" #: src/dates.c:28 msgid "Tuesday" msgstr "Martes" #: src/dates.c:29 msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" #: src/dates.c:30 msgid "Thursday" msgstr "Jueves" #: src/dates.c:31 msgid "Friday" msgstr "Viernes" #: src/dates.c:32 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" #: src/dates.c:38 msgid "*Jan" msgstr "*Ene" #: src/dates.c:39 msgid "*Feb" msgstr "*Feb" #: src/dates.c:40 msgid "*Mar" msgstr "*Mar" #: src/dates.c:41 msgid "*Apr" msgstr "*Abr" #: src/dates.c:42 msgid "*May" msgstr "*May" #: src/dates.c:43 msgid "*Jun" msgstr "*Jun" #: src/dates.c:44 msgid "*Jul" msgstr "*Jul" #: src/dates.c:45 msgid "*Aug" msgstr "*Ago" #: src/dates.c:46 msgid "*Sep" msgstr "*Sep" #: src/dates.c:47 msgid "*Oct" msgstr "*Oct" #: src/dates.c:48 msgid "*Nov" msgstr "*Nov" #: src/dates.c:49 msgid "*Dec" msgstr "*Dic" #: src/dates.c:55 msgid "January" msgstr "Enero" #: src/dates.c:56 msgid "February" msgstr "Febrero" #: src/dates.c:57 msgid "March" msgstr "Marzo" #: src/dates.c:58 msgid "April" msgstr "Abril" #: src/dates.c:59 msgid "May" msgstr "Mayo" #: src/dates.c:60 msgid "June" msgstr "Junio" #: src/dates.c:61 msgid "July" msgstr "Julio" #: src/dates.c:62 msgid "August" msgstr "Agosto" #: src/dates.c:63 msgid "September" msgstr "Septiembre" #: src/dates.c:64 msgid "October" msgstr "Octubre" #: src/dates.c:65 msgid "November" msgstr "Noviembre" #: src/dates.c:66 msgid "December" msgstr "Diciembre" #: src/dialog-analysis-tools.c:106 msgid "Discrete" msgstr "Discreto" #: src/dialog-analysis-tools.c:107 src/widget-font-selector.c:117 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: src/dialog-analysis-tools.c:108 msgid "Bernoulli" msgstr "Bernouilli" #: src/dialog-analysis-tools.c:109 msgid "Uniform" msgstr "Uniforme" #: src/dialog-analysis-tools.c:150 msgid "Summary Statistics" msgstr "Resúmen estadísticas" #: src/dialog-analysis-tools.c:152 msgid "Confidence Level for Mean" msgstr "" #: src/dialog-analysis-tools.c:153 msgid "0.95" msgstr "" #: src/dialog-analysis-tools.c:154 msgid "Kth Largest:" msgstr "" #: src/dialog-analysis-tools.c:155 src/dialog-analysis-tools.c:157 msgid "1" msgstr "1" #: src/dialog-analysis-tools.c:156 msgid "Kth Smallest:" msgstr "" #: src/dialog-analysis-tools.c:162 msgid "Labels in First Row" msgstr "Etiquetas en el primer renglón" #: src/dialog-analysis-tools.c:168 msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" #: src/dialog-analysis-tools.c:174 msgid "Standard Errors" msgstr "" #: src/dialog-analysis-tools.c:201 msgid "Columns" msgstr "Columnas" #: src/dialog-analysis-tools.c:202 msgid "Rows" msgstr "Renglones" #: src/dialog-analysis-tools.c:207 msgid "Periodic" msgstr "Periódico" #: src/dialog-analysis-tools.c:208 msgid "Random" msgstr "Al azar" #: src/dialog-analysis-tools.c:237 src/dialog-analysis-tools.c:2010 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #: src/dialog-analysis-tools.c:2009 msgid "Data Analysis" msgstr "Análisis de Datos" #: src/dialog-cell-comment.c:25 msgid "Cell comment" msgstr "Comentario de la celda" #: src/dialog-cell-format.c:68 msgid "Numbers" msgstr "Números" #: src/dialog-cell-format.c:69 msgid "Accounting" msgstr "Contabilidad" #: src/dialog-cell-format.c:70 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: src/dialog-cell-format.c:71 msgid "Time" msgstr "Hora" #: src/dialog-cell-format.c:72 msgid "Percent" msgstr "Porcentaje" #: src/dialog-cell-format.c:73 msgid "Fraction" msgstr "Fracción" #: src/dialog-cell-format.c:74 msgid "Scientific" msgstr "Científica" #: src/dialog-cell-format.c:75 msgid "Text" msgstr "Texto" #: src/dialog-cell-format.c:76 msgid "Money" msgstr "Dinero" #. 1. Categories #: src/dialog-cell-format.c:258 msgid "Categories" msgstr "Categorías" #. 2.1 Input line #: src/dialog-cell-format.c:290 msgid "Code:" msgstr "Código:" #. 2.2 Sample #: src/dialog-cell-format.c:299 msgid "Sample:" msgstr "Muestra:" #: src/dialog-cell-format.c:311 msgid "Format codes" msgstr "Códigos de formato" #: src/dialog-cell-format.c:360 src/formats.c:16 src/number-match.c:457 msgid "General" msgstr "General" #: src/dialog-cell-format.c:361 msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: src/dialog-cell-format.c:362 src/dialog-cell-format.c:371 #: src/workbook.c:1128 msgid "Center" msgstr "Centro" #: src/dialog-cell-format.c:363 msgid "Right" msgstr "Derecha" #: src/dialog-cell-format.c:364 msgid "Fill" msgstr "Llenar" #: src/dialog-cell-format.c:365 src/dialog-cell-format.c:373 msgid "Justify" msgstr "Justificar" #: src/dialog-cell-format.c:370 msgid "Top" msgstr "Arriba" #: src/dialog-cell-format.c:372 msgid "Bottom" msgstr "Abajo" #. Vertical alignment #: src/dialog-cell-format.c:428 src/print.glade.h:9 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #. Horizontal alignment #: src/dialog-cell-format.c:432 src/print.glade.h:10 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: src/dialog-cell-format.c:435 msgid "Auto return" msgstr "Retorno de carro automático" #: src/dialog-cell-format.c:611 msgid "Text color" msgstr "Color del texto" #. The radio buttons #: src/dialog-cell-format.c:615 src/dialog-cell-format.c:648 #: src/dialog-paste-special.c:28 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: src/dialog-cell-format.c:617 msgid "Use this color" msgstr "Usar este color" #: src/dialog-cell-format.c:619 src/dialog-cell-format.c:654 msgid "No change" msgstr "Sin cambios" #: src/dialog-cell-format.c:642 msgid "Background configuration" msgstr "Configuración del fondo" #: src/dialog-cell-format.c:650 msgid "Use solid color" msgstr "Usar color sólido" #: src/dialog-cell-format.c:652 msgid "Use a pattern" msgstr "Usar patrón" #: src/dialog-cell-format.c:923 src/dialog-function-wizard.c:209 msgid "Number" msgstr "Numérico" #: src/dialog-cell-format.c:924 msgid "Alignment" msgstr "Alineación" #: src/dialog-cell-format.c:925 msgid "Font" msgstr "Fuente" #: src/dialog-cell-format.c:926 msgid "Coloring" msgstr "Coloreado" #: src/dialog-cell-sort.c:40 msgid "Column:" msgstr "Columna:" #: src/dialog-cell-sort.c:55 msgid "Asc" msgstr "" #: src/dialog-cell-sort.c:58 msgid "Desc" msgstr "Desc" #: src/dialog-cell-sort.c:271 msgid "more clauses than rows ?" msgstr "" #: src/dialog-cell-sort.c:274 msgid "too many clauses" msgstr "" #: src/dialog-cell-sort.c:294 msgid "Need at least one clause" msgstr "" #: src/dialog-cell-sort.c:314 src/workbook.c:1484 msgid "Selection must be a single range" msgstr "La selección tiene que ser un rango simple" #: src/dialog-cell-sort.c:320 msgid "Selection must be a finite range" msgstr "La selección tiene que ser finita" #: src/dialog-cell-sort.c:332 msgid "Sort Cells" msgstr "Ordenar celdas" #: src/dialog-cell-sort.c:347 msgid "then by" msgstr "luego por" #: src/dialog-cell-sort.c:347 msgid "sort by" msgstr "ordenar por" #: src/dialog-cell-sort.c:385 msgid "Column must be within range" msgstr "La columna tiene que estar en un rango" #: src/dialog-cell-sort.c:391 msgid "First column must be valid" msgstr "La primera columna tiene que ser válida" #: src/dialog-delete-cells.c:25 msgid "delete cells" msgstr "borrar celdas" #: src/dialog-delete-cells.c:45 msgid "Delete cells" msgstr "Borrar celdas" #: src/dialog-delete-cells.c:48 src/item-grid.c:605 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: src/dialog-delete-cells.c:49 msgid "Shift cells left" msgstr "Mover las celdas a la izquierda" #: src/dialog-delete-cells.c:50 msgid "Shift cells up" msgstr "Mover las celdas para arriba" #: src/dialog-delete-cells.c:51 msgid "Delete row(s)" msgstr "Borrar el/los renglon(es)" #: src/dialog-delete-cells.c:52 msgid "Delete column(s)" msgstr "Borrar la(s) columna(s)" #: src/dialog-function-select.c:188 msgid "Formula Selection" msgstr "Selección de fórmulas" #: src/dialog-function-wizard.c:206 src/fn-string.c:1183 msgid "String" msgstr "Cadena" #: src/dialog-function-wizard.c:212 msgid "Boolean" msgstr "" #: src/dialog-function-wizard.c:215 msgid "Range" msgstr "Rango" #: src/dialog-function-wizard.c:218 msgid "Array" msgstr "Vector" #: src/dialog-function-wizard.c:221 msgid "Range/Array" msgstr "Rango/Vector" #: src/dialog-function-wizard.c:224 msgid "Any" msgstr "Cualquiera" #: src/dialog-function-wizard.c:227 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #: src/dialog-function-wizard.c:334 msgid "Formula Wizard" msgstr "Asistente de fórmulas" #: src/dialog-goal-seek.c:191 #, c-format msgid "Goal seeking with cell %s found a solution" msgstr "" #: src/dialog-goal-seek.c:195 #, c-format msgid "Target value: %12.2f" msgstr "" #: src/dialog-goal-seek.c:198 #, c-format msgid "Current value: %12.2f" msgstr "" #: src/dialog-goal-seek.c:201 #, c-format msgid "Solution: %12.2f" msgstr "" #: src/dialog-goal-seek.c:204 msgid "Goal Seek Report" msgstr "Reporte de alcance de objetivo" #: src/dialog-goal-seek.c:266 msgid "Goal Seek..." msgstr "Alcanzar objetivo..." #: src/dialog-goal-seek.c:280 msgid "Set cell:" msgstr "Definir celda:" #: src/dialog-goal-seek.c:281 msgid "To value:" msgstr "Al valor:" #: src/dialog-goal-seek.c:282 msgid "By changing cell:" msgstr "Cambiando de celda:" #: src/dialog-goal-seek.c:283 msgid "To a value of at least [optional]:" msgstr "" #: src/dialog-goal-seek.c:284 msgid "But no bigger than [optional]:" msgstr "" #: src/dialog-goal-seek.c:343 msgid "You should introduce a valid cell name in 'Set cell'" msgstr "Debe de introducir un nombre válido de celda en 'Definir celda'" #: src/dialog-goal-seek.c:351 msgid "The cell named in 'Set cell' must contain a formula" msgstr "La celda dada en 'Definir celda' tiene que contener una fórmula" #: src/dialog-goal-seek.c:364 msgid "You should introduce a valid cell name in 'By changing cell'" msgstr "Debe de introducir un nombre válido de celda en 'Cambiando de celda'" #: src/dialog-goal-seek.c:373 msgid "The cell named in 'By changing cell' must not contain a formula" msgstr "La celda dada en 'Cambiando de celda' tiene que contener una fórmula" #: src/dialog-goal-seek.c:420 msgid "Goal seek did not find a solution!" msgstr "¡No se pudo encontrar una solución para alcanzar el objetivo!" #: src/dialog-goto-cell.c:42 msgid "Cell" msgstr "Celda" #: src/dialog-goto-cell.c:45 msgid "Go to..." msgstr "Ir a..." #: src/dialog-goto-cell.c:47 msgid "Special..." msgstr "Especial..." #: src/dialog-insert-cells.c:26 msgid "insert cells" msgstr "insertar celdas" #: src/dialog-insert-cells.c:46 msgid "Insert cells" msgstr "Insertar celdas" #: src/dialog-insert-cells.c:49 src/item-grid.c:604 msgid "Insert" msgstr "Insertar" #: src/dialog-insert-cells.c:50 msgid "Shift cells right" msgstr "Desplazar las celdas a la derecha" #: src/dialog-insert-cells.c:51 msgid "Shift cells down" msgstr "Desplazar las celdas hacia abajo" #: src/dialog-insert-cells.c:52 msgid "Insert row(s)" msgstr "Inserta renglon(es)" #: src/dialog-insert-cells.c:53 msgid "Insert column(s)" msgstr "Inserta columna(s)" #: src/dialog-paste-special.c:20 src/dialog-solver.c:32 msgid "All" msgstr "Todo" #: src/dialog-paste-special.c:21 src/dialog-solver.c:33 msgid "Formulas" msgstr "Fórmulas" #: src/dialog-paste-special.c:22 src/dialog-solver.c:34 msgid "Values" msgstr "Valores" #: src/dialog-paste-special.c:23 src/dialog-solver.c:35 msgid "Formats" msgstr "Formatos" #: src/dialog-paste-special.c:29 msgid "Add " msgstr "Añadir " #: src/dialog-paste-special.c:30 msgid "Substract" msgstr "Substraer" #: src/dialog-paste-special.c:31 msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar" #: src/dialog-paste-special.c:32 msgid "Divide" msgstr "Dividir" #: src/dialog-paste-special.c:64 src/item-grid.c:602 msgid "Paste special" msgstr "Pegado especial" #: src/dialog-paste-special.c:69 msgid "Paste type" msgstr "Tipo de pegado" #: src/dialog-paste-special.c:73 msgid "Operation" msgstr "Operación" #: src/dialog-paste-special.c:104 msgid "Transpose" msgstr "Transposar" #: src/dialog-printer-setup.c:461 msgid "Custom header configuration" msgstr "Configuración de cabezal personalizado" #: src/dialog-printer-setup.c:472 msgid "Custom footer configuration" msgstr "Configuración de pié de página personalizado" #: src/dialog-printer-setup.c:670 msgid "Print setup" msgstr "Configuración de la impresión" #: src/dialog-solver.c:19 msgid "<=" msgstr "<=" #: src/dialog-solver.c:20 msgid "=" msgstr "=" #: src/dialog-solver.c:21 msgid ">=" msgstr ">=" #: src/dialog-solver.c:22 msgid "int" msgstr "int" #: src/dialog-solver.c:23 msgid "bool" msgstr "bool" #: src/dialog-solver.c:41 src/workbook.c:1594 msgid "Max" msgstr "Máximo" #: src/dialog-solver.c:42 src/workbook.c:1593 msgid "Min" msgstr "Mínimo" #: src/dialog-solver.c:47 msgid "Tangent" msgstr "Tangente" #: src/dialog-solver.c:48 msgid "Quadratic" msgstr "" #: src/dialog-solver.c:53 msgid "Forward" msgstr "" #: src/dialog-solver.c:54 msgid "Central" msgstr "Central" #: src/dialog-solver.c:59 msgid "Newton" msgstr "Newton" #: src/dialog-solver.c:60 msgid "Conjugate" msgstr "" #: src/dialog-solver.c:65 msgid "Assume Linear Model" msgstr "" #: src/dialog-solver.c:66 msgid "Assume Non-Negative" msgstr "" #: src/dialog-solver.c:71 msgid "Use Automatic Scaling" msgstr "" #: src/dialog-solver.c:72 msgid "Show Iteration Results" msgstr "" #: src/dialog-solver.c:143 msgid "Gnumeric Solver Options" msgstr "Opciones del resolvedor de Gnumeric" #: src/dialog-solver.c:211 msgid "Add Constraint" msgstr "" #: src/dialog-solver.c:214 msgid "Add" msgstr "Añadir" #: src/dialog-solver.c:354 msgid "Gnumeric Solver Parameters" msgstr "Parámetros del resolvedor de Gnumeric" #: src/dialog-solver.c:355 msgid "Solve" msgstr "Resolver" #: src/dialog-solver.c:357 msgid "Options..." msgstr "Opciones..." #: src/dialog-solver.c:486 msgid "You should introduce a valid cell name for 'Target cell'" msgstr "Debe de introducir un nombre válido de celda para 'Celda destino'" #: src/dialog-solver.c:507 msgid "You should introduce a valid cell names in 'By changing cells'" msgstr "Debe de introducir un nombre válido de celda en 'Cambiando de celda'" #: src/dialog-zoom.c:47 src/dialog-zoom.c:50 msgid "Zoom" msgstr "Amplificar" #: src/dialog-zoom.c:56 msgid "Custom" msgstr "Especificar" #: src/dialog-zoom.c:87 #, c-format msgid "Zoom factor should be at least 25%" msgstr "El factor de amplificación debe de ser al menos del 25%" #: src/dialog-zoom.c:93 #, c-format msgid "Zoom factor should be at most 900%" msgstr "El factor de amplificación no debe de exceder 900%" #: src/dump.c:31 #, c-format msgid "Can not create file %s\n" msgstr "Imposible crear el archivo %s\n" #: src/embeddable-grid.c:149 msgid "Embedded Sheet" msgstr "" #: src/expr-name.c:131 msgid "already defined" msgstr "" #: src/expr-name.c:134 msgid "no workbook" msgstr "ninguna hoja de trabajo" #: src/expr-name.c:139 msgid "circular reference" msgstr "referencia circular" #: src/expr-name.c:248 msgid "Builtin" msgstr "" #: src/expr-name.c:279 msgid "Error: no sheet" msgstr "" #: src/expr.c:216 msgid "Syntax error" msgstr "Error de sintaxis" #: src/expr.c:220 msgid "Missing quote" msgstr "Falta una comilla" #: src/expr.c:224 msgid "Impossible!" msgstr "¡Imposible!" #: src/expr.c:475 msgid "Internal error" msgstr "Error interno" #: src/expr.c:858 msgid "Internal type error" msgstr "Error de tipo interno" #: src/expr.c:997 msgid "Unknown operator" msgstr "Operador desconocido" #: src/expr.c:1136 msgid "Unknown evaluation error" msgstr "Error al evaluar" #: src/expr.c:1536 msgid "#Reference to deleted cell!" msgstr "#¡Referencia a una celda borrada!" #: src/expr.c:1565 msgid "#Reference to deleted range!" msgstr "#¡Referencia a un rango de celdas borradas!" #: src/file.c:184 #, c-format msgid "Could not read file %s" msgstr "Imposible de leer el archivo %s" #: src/file.c:353 msgid "File format:" msgstr "Formato de archivo:" #: src/file.c:397 msgid "Save workbook as" msgstr "Guardar la hoja de trabajo como" #: src/file.c:436 msgid "Sorry, there are no file savers loaded, I cannot save" msgstr "" "Disculpe, pero no hay ningún 'file saver' cargado; no sé como guardar a un " "archivo" #: src/file.c:474 msgid "Load file" msgstr "Cargar un archivo" #: src/fn-database.c:340 msgid "" "@FUNCTION=DAVERAGE\n" "@SYNTAX=DAVERAGE(database,field,criteria)\n" "@DESCRIPTION=DAVERAGE function returns the average of the values in a list " "or database that match conditions specified. \n" "@database is a range of cells in which rows of related information are " "records and columns of data are fields. The first row of a database contains " "labels for each column. \n" "@field specifies which column is used in the function. If @field is an " "integer, i.e. 2, the second column is used. Field can also be the label of a " "column. \n" "@criteria is the range of cells which contains the specified conditions. The " "first row of a @criteria should contain the labels of the fields for which " "the criterias are for. Cells below the label specify coditions, for example, " "``>3'' or ``<9''. \n" "@SEEALSO=DCOUNT" msgstr "" #: src/fn-database.c:407 msgid "" "@FUNCTION=DCOUNT\n" "@SYNTAX=DCOUNT(database,field,criteria)\n" "@DESCRIPTION=DCOUNT function counts the cells that contain numbers in a " "database that match conditions specified. \n" "@database is a range of cells in which rows of related information are " "records and columns of data are fields. The first row of a database contains " "labels for each column. \n" "@field specifies which column is used in the function. If @field is an " "integer, i.e. 2, the second column is used. Field can also be the label of a " "column. \n" "@criteria is the range of cells which contains the specified conditions. The " "first row of a @criteria should contain the labels of the fields for which " "the criterias are for. Cells below the label specify coditions, for example, " "``>3'' or ``<9''. \n" "@SEEALSO=DAVERAGE" msgstr "" #: src/fn-database.c:470 msgid "" "@FUNCTION=DCOUNTA\n" "@SYNTAX=DCOUNTA(database,field,criteria)\n" "@DESCRIPTION=DCOUNTA function counts the cells that contain data in a " "database that match conditions specified. \n" "@database is a range of cells in which rows of related information are " "records and columns of data are fields. The first row of a database contains " "labels for each column. \n" "@field specifies which column is used in the function. If @field is an " "integer, i.e. 2, the second column is used. Field can also be the label of a " "column. \n" "@criteria is the range of cells which contains the specified conditions. The " "first row of a @criteria should contain the labels of the fields for which " "the criterias are for. Cells below the label specify coditions, for example, " "``>3'' or ``<9''. \n" "@SEEALSO=DCOUNT" msgstr "" #: src/fn-database.c:530 msgid "" "@FUNCTION=DGET\n" "@SYNTAX=DGET(database,field,criteria)\n" "@DESCRIPTION=DGET function returns a single value from a column that match " "conditions specified. \n" "@database is a range of cells in which rows of related information are " "records and columns of data are fields. The first row of a database contains " "labels for each column. \n" "@field specifies which column is used in the function. If @field is an " "integer, i.e. 2, the second column is used. Field can also be the label of a " "column. \n" "@criteria is the range of cells which contains the specified conditions. The " "first row of a @criteria should contain the labels of the fields for which " "the criterias are for. Cells below the label specify coditions, for example, " "``>3'' or ``<9''. \n" "If none of the items match the conditions, DGET returns #VALUE! error. If " "more than one items match the conditions, DGET returns #NUM! error. \n" "@SEEALSO=DCOUNT" msgstr "" #: src/fn-database.c:605 msgid "" "@FUNCTION=DMAX\n" "@SYNTAX=DMAX(database,field,criteria)\n" "@DESCRIPTION=DMAX function returns the largest number in a column that match " "conditions specified. \n" "@database is a range of cells in which rows of related information are " "records and columns of data are fields. The first row of a database contains " "labels for each column. \n" "@field specifies which column is used in the function. If @field is an " "integer, i.e. 2, the second column is used. Field can also be the label of a " "column. \n" "@criteria is the range of cells which contains the specified conditions. The " "first row of a @criteria should contain the labels of the fields for which " "the criterias are for. Cells below the label specify coditions, for example, " "``>3'' or ``<9''. \n" "@SEEALSO=DMIN" msgstr "" #: src/fn-database.c:676 msgid "" "@FUNCTION=DMIN\n" "@SYNTAX=DMIN(database,field,criteria)\n" "@DESCRIPTION=DMIN function returns the smallest number in a column that " "match conditions specified. \n" "@database is a range of cells in which rows of related information are " "records and columns of data are fields. The first row of a database contains " "labels for each column. \n" "@field specifies which column is used in the function. If @field is an " "integer, i.e. 2, the second column is used. Field can also be the label of a " "column. \n" "@criteria is the range of cells which contains the specified conditions. The " "first row of a @criteria should contain the labels of the fields for which " "the criterias are for. Cells below the label specify coditions, for example, " "``>3'' or ``<9''. \n" "@SEEALSO=DMAX" msgstr "" #: src/fn-database.c:749 msgid "" "@FUNCTION=DPRODUCT\n" "@SYNTAX=DPRODUCT(database,field,criteria)\n" "@DESCRIPTION=DPRODUCT function returns the product of numbers in a column " "that match conditions specified. \n" "@database is a range of cells in which rows of related information are " "records and columns of data are fields. The first row of a database contains " "labels for each column. \n" "@field specifies which column is used in the function. If @field is an " "integer, i.e. 2, the second column is used. Field can also be the label of a " "column. \n" "@criteria is the range of cells which contains the specified conditions. The " "first row of a @criteria should contain the labels of the fields for which " "the criterias are for. Cells below the label specify coditions, for example, " "``>3'' or ``<9''. \n" "@SEEALSO=DSUM" msgstr "" #: src/fn-database.c:821 msgid "" "@FUNCTION=DSTDEV\n" "@SYNTAX=DSTDEV(database,field,criteria)\n" "@DESCRIPTION=DSTDEV function returns the estimate of the standard deviation " "of a population based on a sample. The populations consists of numbers that " "match conditions specified. \n" "@database is a range of cells in which rows of related information are " "records and columns of data are fields. The first row of a database contains " "labels for each column. \n" "@field specifies which column is used in the function. If @field is an " "integer, i.e. 2, the second column is used. Field can also be the label of a " "column. \n" "@criteria is the range of cells which contains the specified conditions. The " "first row of a @criteria should contain the labels of the fields for which " "the criterias are for. Cells below the label specify coditions, for example, " "``>3'' or ``<9''. \n" "@SEEALSO=DSTDEVP" msgstr "" #: src/fn-database.c:890 msgid "" "@FUNCTION=DSTDEVP\n" "@SYNTAX=DSTDEVP(database,field,criteria)\n" "@DESCRIPTION=DSTDEVP function returns the standard deviation of a population " "based on the entire populations. The populations consists of numbers that " "match conditions specified. \n" "@database is a range of cells in which rows of related information are " "records and columns of data are fields. The first row of a database contains " "labels for each column. \n" "@field specifies which column is used in the function. If @field is an " "integer, i.e. 2, the second column is used. Field can also be the label of a " "column. \n" "@criteria is the range of cells which contains the specified conditions. The " "first row of a @criteria should contain the labels of the fields for which " "the criterias are for. Cells below the label specify coditions, for example, " "``>3'' or ``<9''. \n" "@SEEALSO=DSTDEV" msgstr "" #: src/fn-database.c:961 msgid "" "@FUNCTION=DSUM\n" "@SYNTAX=DSUM(database,field,criteria)\n" "@DESCRIPTION=DSUM function returns the sum of numbers in a column that match " "conditions specified. \n" "@database is a range of cells in which rows of related information are " "records and columns of data are fields. The first row of a database contains " "labels for each column. \n" "@field specifies which column is used in the function. If @field is an " "integer, i.e. 2, the second column is used. Field can also be the label of a " "column. \n" "@criteria is the range of cells which contains the specified conditions. The " "first row of a @criteria should contain the labels of the fields for which " "the criterias are for. Cells below the label specify coditions, for example, " "``>3'' or ``<9''. \n" "@SEEALSO=DPRODUCT" msgstr "" #: src/fn-database.c:1031 msgid "" "@FUNCTION=DVAR\n" "@SYNTAX=DVAR(database,field,criteria)\n" "@DESCRIPTION=DVAR function returns the estimate of variance of a population " "based on a sample. The populations consists of numbers that match conditions " "specified. \n" "@database is a range of cells in which rows of related information are " "records and columns of data are fields. The first row of a database contains " "labels for each column. \n" "@field specifies which column is used in the function. If @field is an " "integer, i.e. 2, the second column is used. Field can also be the label of a " "column. \n" "@criteria is the range of cells which contains the specified conditions. The " "first row of a @criteria should contain the labels of the fields for which " "the criterias are for. Cells below the label specify coditions, for example, " "``>3'' or ``<9''. \n" "@SEEALSO=DVARP" msgstr "" #: src/fn-database.c:1102 msgid "" "@FUNCTION=DVARP\n" "@SYNTAX=DVARP(database,field,criteria)\n" "@DESCRIPTION=DVARP function returns the variance of a population based on " "the entire populations. The populations consists of numbers that match " "conditions specified. \n" "@database is a range of cells in which rows of related information are " "records and columns of data are fields. The first row of a database contains " "labels for each column. \n" "@field specifies which column is used in the function. If @field is an " "integer, i.e. 2, the second column is used. Field can also be the label of a " "column. \n" "@criteria is the range of cells which contains the specified conditions. The " "first row of a @criteria should contain the labels of the fields for which " "the criterias are for. Cells below the label specify coditions, for example, " "``>3'' or ``<9''. \n" "@SEEALSO=DVAR" msgstr "" #: src/fn-database.c:1177 msgid "Database" msgstr "Base de datos" #: src/fn-date.c:66 msgid "" "@FUNCTION=DATE\n" "@SYNTAX=DATE (year,month,day)\n" "@DESCRIPTION=Computes the number of days since the 1st of january of " "1900(the date serial number) for the given year, month and day.\n" "The @day might be negative (to count backwards) and it is relative to the " "previous @month. The @years should be at least 1900.\n" "@SEEALSO=TODAY, NOW" msgstr "" "@FUNCTION=DATE\n" "@SYNTAX=DATE (año,mes,día)\n" "@DESCRIPTION=Calcula la cantidad de días desde el 1º de enero de 1900 (es " "decir el número de serie de la fecha), para el año, més, y día " "especificados.\n" "El @día puede ser negativo (para contar hacia atrás) y es relativo al @mes " "anterior. El @año tiene que ser superior a 1900.\n" "@SEEALSO=TODAY, NOW" #: src/fn-date.c:98 msgid "Invalid month or year" msgstr "Mes o año inválidos" #: src/fn-date.c:110 msgid "Invalid day" msgstr "Dia inválido" #: src/fn-date.c:119 msgid "" "@FUNCTION=DATEVALUE\n" "@SYNTAX=DATEVALUE(date_str)\n" "@DESCRIPTION=DATEVALUE returns the serial number of the date. @date_str is " "the string that contains the date. For example, DATEVALUE(\"1/1/1999\") " "equals to 36160. \n" "@SEEALSO=DATE" msgstr "" "@FUNCTION=DATEVALUE\n" "@SYNTAX=DATEVALUE(texto)\n" "@DESCRIPTION=DATEVALUE devuelve el númeor de serie de la fecha dada por el " "parámetro @texto . Por ejemplo DATEVALUE(\"1/1/1999\") es igual a 36160. \n" "@SEEALSO=DATE" #: src/fn-date.c:138 msgid "" "@FUNCTION=EDATE\n" "@SYNTAX=EDATE(date,months)\n" "@DESCRIPTION=EDATE returns the serial number of the date that is the " "specified number of months before or after a given date. @date is the " "serial number of the initial date and @months is the number of months before " "(negative number) or after (positive number) the initial date.\n" "If @months is not an integer, it is truncated.\n" "@SEEALSO=DATE" msgstr "" "@FUNCTION=EDATE\n" "@SYNTAX=EDATE(número_de_serie,meses)\n" "@DESCRIPTION=EDATE devuelve el número de serie de la fecha correspondiente " "la fecha dada por @número_serie más (o menos) la cantidad de meses " "especificada con @meses (que puede ser un número negativo o positivo, según " "se quiera añadir o sustraer meses a la fecha inicial).\n" "Si @meses no es un entero será troncado. \n" "@SEEALSO=DATE" #: src/fn-date.c:182 msgid "" "@FUNCTION=TODAY\n" "@SYNTAX=TODAY ()\n" "@DESCRIPTION=Returns the serial number for today (the number of days elapsed " "since the 1st of January of 1900).\n" "@SEEALSO=TODAY, NOW" msgstr "" "@FUNCTION=TODAY\n" "@SYNTAX=TODAY ()\n" "@DESCRIPTION=Devuelve el número de serie de la fecha de hoy (la cantidad de " "días transcurridos desde el 1º de enero de 1900).\n" "@SEEALSO=TODAY, NOW" #: src/fn-date.c:206 msgid "" "@FUNCTION=NOW\n" "@SYNTAX=NOW ()\n" "@DESCRIPTION=Returns the serial number for the date and time at the time it " "is evaluated.\n" "Serial Numbers in Gnumeric are represented as follows:The integral part is " "the number of days since the 1st of January of 1900. The decimal part " "represent the fraction of the day and is mapped into hour, minutes and " "seconds.\n" "For example: .0 represents the beginning of the day, and 0.5 represents " "noon.\n" "@SEEALSO=TODAY, NOW" msgstr "" "@FUNCTION=NOW\n" "@SYNTAX=NOW ()\n" "@DESCRIPTION=Devuelve el número de serie de la fecha y hora a la cual fué " "evaluada la función.\n" "Los números de serie de las fechas en Gnumeric son representados de la " "manera siguiente: La parte entera representa la cantidad de días " "transcurridos desde el 1º de enero de 1900. La parte decimal representa la " "fracción del día, y es convertida en horas, minutos y segundos\n" "Por ejemplo: ,0 representa el inicio del día, mientras que 0,5 representa " "mediodía\n" "@SEEALSO=TODAY, NOW" #: src/fn-date.c:247 msgid "" "@FUNCTION=TIME\n" "@SYNTAX=TIME (hours,minutes,seconds)\n" "@DESCRIPTION=Returns a fraction representing the time of day.\n" "@SEEALSO=HOUR" msgstr "" "@FUNCTION=TIME\n" "@SYNTAX=TIME (horas,minutos,segundos)\n" "@DESCRIPTION=Devuelve una fracción representando la hora.\n" "@SEEALSO=HOUR" #: src/fn-date.c:272 msgid "" "@FUNCTION=TIMEVALUE\n" "@SYNTAX=TIMEVALUE (timetext)\n" "@DESCRIPTION=Returns a fraction representing the time of day, a number " "between 0 and 1.\n" "@SEEALSO=HOUR" msgstr "" "@FUNCTION=TIMEVALUE\n" "@SYNTAX=TIMEVALUE (texto_hora)\n" "@DESCRIPTION=Devuelve una fracción representando la hora del día, un número " "entre 0 y 1.\n" "@SEEALSO=HOUR" #: src/fn-date.c:291 msgid "" "@FUNCTION=HOUR\n" "@SYNTAX=HOUR (serial_number)\n" "@DESCRIPTION=Converts a serial number to an hour. The hour is returned as " "an integer in the range 0 (12:00 A.M.) to 23 (11:00 P.M.).\n" "Note that Gnumeric will perform regular string to serial number conversion " "for you, so you can enter a date as a string.\n" "@SEEALSO=MINUTE, NOW, TIME, SECOND" msgstr "" "@FUNCTION=HOUR\n" "@SYNTAX=HOUR (número_de_serie)\n" "@DESCRIPTION=Convierte el número de serie en un formato de hora en el rango " "de 0 a 23\n" "Note que Gnumeric hará la conversión de una cadena de texto a un número de " "serie; por lo tanto puede entrar la fecha como una cadena de texto.\n" "@SEEALSO=MINUTE, NOW, TIME, SECOND" #: src/fn-date.c:316 msgid "" "@FUNCTION=MINUTE\n" "@SYNTAX=MINUTE (serial_number)\n" "@DESCRIPTION=Converts a serial number to a minute. The minute is returned " "as an integer in the range 0 to 59.\n" "Note that Gnumeric will perform regular string to serial number conversion " "for you, so you can enter a date as a string.\n" "@SEEALSO=HOUR, NOW, TIME, SECOND" msgstr "" "@FUNCTION=MINUTE\n" "@SYNTAX=MINUTE (número_de_serie)\n" "@DESCRIPTION=Convierte el número de serie a minutos. Los minutos son dados " "como un entero en el rango de 0 a 59.\n" "Note que Gnumeric hará la conversión de una cadena de texto a un número de " "serie; por lo tanto puede entrar la fecha como una cadena de texto.\n" "@SEEALSO=HOUR, NOW, TIME, SECOND" #: src/fn-date.c:341 msgid "" "@FUNCTION=SECOND\n" "@SYNTAX=SECOND (serial_number)\n" "@DESCRIPTION=Converts a serial number to a second. The second is returned " "as an integer in the range 0 to 59.\n" "Note that Gnumeric will perform regular string to serial number conversion " "for you, so you can enter a date as a string.\n" "@SEEALSO=HOUR, MINUTE, NOW, TIME" msgstr "" "@FUNCTION=SECOND\n" "@SYNTAX=SECOND (número_de_serie)\n" "@DESCRIPTION=Convierte el número de serie a segundos. Los segundos son dados " "en el rango de 0 a 59.\n" "Note que Gnumeric hará la conversión de una cadena de texto a un número de " "serie; por lo tanto puede entrar la fecha como una cadena de texto.\n" "@SEEALSO=HOUR, MINUTE, NOW, TIME" #: src/fn-date.c:366 msgid "" "@FUNCTION=YEAR\n" "@SYNTAX=YEAR (serial_number)\n" "@DESCRIPTION=Converts a serial number to a year.\n" "Note that Gnumeric will perform regular string to serial number conversion " "for you, so you can enter a date as a string.\n" "@SEEALSO=DAY, MONTH, TIME, NOW" msgstr "" "@FUNCTION=YEAR\n" "@SYNTAX=YEAR (número_de_serie)\n" "@DESCRIPTION=Convierte el número de serie a un año.\n" "Note que Gnumeric hará la conversión de una cadena de texto a un número de " "serie; por lo tanto puede entrar la fecha como una cadena de texto.\n" "@SEEALSO=DAY, MONTH, TIME, NOW" #: src/fn-date.c:393 msgid "" "@FUNCTION=MONTH\n" "@SYNTAX=MONTH (serial_number)\n" "@DESCRIPTION=Converts a serial number to a month.\n" "Note that Gnumeric will perform regular string to serial number conversion " "for you, so you can enter a date as a string.\n" "@SEEALSO=DAY, TIME, NOW, YEAR" msgstr "" "@FUNCTION=MONTH\n" "@SYNTAX=MONTH (número_de_serie)\n" "@DESCRIPTION=Convierte el número de serie a un mes.\n" "Note que Gnumeric hará la conversión de una cadena de texto a un número de " "serie; por lo tanto puede entrar la fecha como una cadena de texto.\n" "@SEEALSO=DAY, TIME, NOW, YEAR" #: src/fn-date.c:420 msgid "" "@FUNCTION=DAY\n" "@SYNTAX=DAY (serial_number)\n" "@DESCRIPTION=Converts a serial number to a day.\n" "Note that Gnumeric will perform regular string to serial number conversion " "for you, so you can enter a date as a string.\n" "@SEEALSO=MONTH, TIME, NOW, YEAR" msgstr "" "@FUNCTION=DAY\n" "@SYNTAX=DAY (número_de_serie)\n" "@DESCRIPTION=Convierte el número de serie a un día del mes.\n" "Note que Gnumeric hará la conversión de una cadena de texto a un número de " "serie; por lo tanto puede entrar la fecha como una cadena de texto.\n" "@SEEALSO=MONTH, TIME, NOW, YEAR" #: src/fn-date.c:447 msgid "" "@FUNCTION=WEEKDAY\n" "@SYNTAX=WEEKDAY (serial_number)\n" "@DESCRIPTION=Converts a serial number to a weekday. FIXME: explain.\n" "Note that Gnumeric will perform regular string to serial number conversion " "for you, so you can enter a date as a string.\n" "@SEEALSO=MONTH, TIME, NOW, YEAR" msgstr "" "@FUNCTION=WEEKDAY\n" "@SYNTAX=WEEKDAY (número_de_serie)\n" "@DESCRIPTION=Convierte el número de serie al día de la semana " "correspondiente.\n" "Note que Gnumeric hará la conversión de una cadena de texto a un número de " "serie; por lo tanto puede entrar la fecha como una cadena de texto.\n" "@SEEALSO=MONTH, TIME, NOW, YEAR" #: src/fn-date.c:474 msgid "" "@FUNCTION=DAYS360 \n" "@SYNTAX=DAYS360 (date1,date2,method)\n" "@DESCRIPTION=Returns the number of days from @date1 to @date2 following a " "360-day calendar in which all months are assumed to have 30 days.\n" "If @method is true, the European method will be used. In this case, if the " "day of the month is 31 it will be considered as 30.\n" "If @method is false or omitted, the US method will be used. This is a " "somewhat complicated industry standard method.\n" "Note that Gnumeric will perform regular string to serial number conversion " "for you, so you can enter a date as a string.\n" "@SEEALSO=MONTH, TIME, NOW, YEAR" msgstr "" "@FUNCTION=DAYS360\n" "@SYNTAX=DAYS360 (fecha1,fecha2,método)\n" "@DESCRIPTION=Devuelve la cantidad de días entre @fecha1 y @fecha2 siguiendo " "un calendario de 360 días con todos los meses de 30 días.\n" "Si @método es VERDAD, el método europeo es usado. En ese caso, si el día del " "mes es un 31, será considerado como un 30.\n" "Si @método es FALSO o se omite, el método estadounidense será usado. Que es " "un método más complicado usado como método estandardizado en la industria en " "EE.UU.\n" "Note que Gnumeric convertirá las fechas dadas como cadenas de texto al " "número de serie de la fecha usado de manera interna; es decir que puede si " "lo desea pasar las fechas como cadenas de texto.\n" "@SEEALSO=MONTH, TIME, NOW, YEAR" #: src/fn-date.c:507 msgid "Unsupported method" msgstr "Método no soportado" #: src/fn-date.c:568 msgid "" "@FUNCTION=EOMONTH\n" "@SYNTAX=EOMONTH (start_date,months)\n" "@DESCRIPTION=Returns the last day of the month which is @months from the " "@start_date.\n" "Returns #NUM! if start_date or months are invalid.\n" "@SEEALSO=MONTH" msgstr "" "@FUNCTION=EOMONTH\n" "@SYNTAX=EOMONTH (fecha_inico,meses)\n" "@DESCRIPTION=Devuelve el último día del mes que viene @meses meses después " "que @fecha_inicio .\n" "Devuelve #NUM! si @fecha_inicio o @meses no son válidos.\n" "@SEEALSO=MONTH" #: src/fn-date.c:610 msgid "" "@FUNCTION=WORKDAY\n" "@SYNTAX=WORKDAY (start_date,days,holidays)\n" "@DESCRIPTION=Returns the day which is @days working days from the " "@start_date. Weekends and holidays optionaly supplied in @holidays are " "respected.\n" "Returns #NUM! if @start_date or @days are invalid.\n" "@SEEALSO=NETWORKDAYS" msgstr "" "@FUNCTION=WORKDAY\n" "@SYNTAX=WORKDAY (fecha_inicio,días,vacaciones)\n" "@DESCRIPTION=Devuelve el día que viene @días días laborables después que " "@fecha_inicio. Los días de fin de semana así como los dias opcionalmente " "indicados con el argumento @vacaciones no se cuentan.\n" "Devuelve #NUM! si @fecha_inicio o @días no son válidos.\n" "@SEEALSO=NETWORKDAYS" #. 1 if the cell is formatted in color for negative values; #. * otherwise returns 0 (zero). #. #: src/fn-date.c:639 src/fn-eng.c:120 src/fn-information.c:152 #: src/fn-information.c:164 src/fn-information.c:181 src/fn-information.c:184 #: src/fn-information.c:203 src/fn-information.c:262 src/fn-information.c:278 msgid "Unimplemented" msgstr "No implementado" #: src/fn-date.c:674 msgid "" "@FUNCTION=NETWORKDAYS\n" "@SYNTAX=NETWORKDAYS (start_date,end_date,holidays)\n" "@DESCRIPTION=Returns the number of non-weekend non-holidays between " "@start_date and @end_date. Holidays optionaly supplied in @holidays.\n" "Returns #NUM if start_date or end_date are invalid\n" "@SEEALSO=WORKDAY" msgstr "" "@FUNCTION=NETWORKDAYS\n" "@SYNTAX=NETWORKDAYS (fecha_inicio,fecha_final,vacaciones)\n" "@DESCRIPTION=Devuelve la cantidad de días laborables entre @fecha_inicio y " "@fecha_final. Opcionalmente se puede indicar en @vacaciones los días de " "vacaciones.\n" "Devuelve #NUM si fecha_inicio o fecha_final no son válidos\n" "@SEEALSO=WORKDAY" #: src/fn-date.c:785 msgid "Date / Time" msgstr "Fecha / Hora" #: src/fn-eng.c:22 src/fn-math.c:19 msgid "" "@FUNCTION=NAME\n" "@SYNTAX=(b1, b2, ...)\n" "@DESCRIPTION\n" "\n" "@SEEALSO=" msgstr "" "@FUNCTION=NAME\n" "@SYNTAX=(b1, b2, ...)\n" "@DESCRIPTION\n" "\n" "@SEEALSO=" #: src/fn-eng.c:57 msgid "Base error" msgstr "Error de base" #: src/fn-eng.c:133 msgid "" "@FUNCTION=BIN2DEC\n" "@SYNTAX=BIN2DEC(x)\n" "@DESCRIPTION=The BIN2DEC function converts a binary number in string or " "number to its decimal equivalent.\n" "\n" "@SEEALSO=DEC2BIN, BIN2OCT, BIN2HEX" msgstr "" #: src/fn-eng.c:151 msgid "" "@FUNCTION=BIN2OCT\n" "@SYNTAX=BIN2OCT(number[,places])\n" "@DESCRIPTION=The BIN2OCT function converts a binary number to an octal " "number. @places is an optional field, specifying to zero pad to that number " "of spaces.\n" "If @places is too small or negative #NUM! error is returned.\n" "@SEEALSO=OCT2BIN, BIN2DEC, BIN2HEX" msgstr "" #: src/fn-eng.c:171 msgid "" "@FUNCTION=BIN2HEX\n" "@SYNTAX=BIN2HEX(number[,places])\n" "@DESCRIPTION=The BIN2HEX function converts a binary number to a hexadecimal " "number. @places is an optional field, specifying to zero pad to that number " "of spaces.\n" "If @places is too small or negative #NUM! error is returned.\n" "@SEEALSO=HEX2BIN, BIN2OCT, BIN2DEC" msgstr "" #: src/fn-eng.c:191 msgid "" "@FUNCTION=DEC2BIN\n" "@SYNTAX=DEC2BIN(number[,places])\n" "@DESCRIPTION=The DEC2BIN function converts a decimal number to a binary " "number. @places is an optional field, specifying to zero pad to that number " "of spaces.\n" "If @places is too small or negative #NUM! error is returned.\n" "@SEEALSO=BIN2DEC, DEC2OCT, DEC2HEX" msgstr "" #: src/fn-eng.c:211 msgid "" "@FUNCTION=DEC2OCT\n" "@SYNTAX=DEC2OCT(number[,places])\n" "@DESCRIPTION=The DEC2OCT function converts a decimal number to an octal " "number. @places is an optional field, specifying to zero pad to that number " "of spaces.\n" "If @places is too small or negative #NUM! error is returned.\n" "@SEEALSO=OCT2DEC, DEC2BIN, DEC2HEX" msgstr "" #: src/fn-eng.c:231 msgid "" "@FUNCTION=DEC2HEX\n" "@SYNTAX=DEC2HEX(number[,places])\n" "@DESCRIPTION=The DEC2HEX function converts a decimal number to a hexadecimal " "number. @places is an optional field, specifying to zero pad to that number " "of spaces.\n" "If @places is too small or negative #NUM! error is returned.\n" "@SEEALSO=HEX2DEC, DEC2BIN, DEC2OCT" msgstr "" #: src/fn-eng.c:251 msgid "" "@FUNCTION=OCT2DEC\n" "@SYNTAX=OCT2DEC(x)\n" "@DESCRIPTION=The OCT2DEC function converts an octal number in a string or " "number to its decimal equivalent.\n" "\n" "@SEEALSO=DEC2OCT, OCT2BIN, OCT2HEX" msgstr "" #: src/fn-eng.c:269 msgid "" "@FUNCTION=OCT2BIN\n" "@SYNTAX=OCT2BIN(number[,places])\n" "@DESCRIPTION=The OCT2BIN function converts an octal number to a binary " "number. @places is an optional field, specifying to zero pad to that number " "of spaces.\n" "If @places is too small or negative #NUM! error is returned.\n" "@SEEALSO=BIN2OCT, OCT2DEC, OCT2HEX" msgstr "" #: src/fn-eng.c:289 msgid "" "@FUNCTION=OCT2HEX\n" "@SYNTAX=OCT2HEX(number[,places])\n" "@DESCRIPTION=The OCT2HEX function converts an octal number to a hexadecimal " "number. @places is an optional field, specifying to zero pad to that number " "of spaces.\n" "If @places is too small or negative #NUM! error is returned.\n" "@SEEALSO=HEX2OCT, OCT2BIN, OCT2DEC" msgstr "" #: src/fn-eng.c:309 msgid "" "@FUNCTION=HEX2BIN\n" "@SYNTAX=HEX2BIN(number[,places])\n" "@DESCRIPTION=The HEX2BIN function converts a hexadecimal number to a binary " "number. @places is an optional field, specifying to zero pad to that number " "of spaces.\n" "If @places is too small or negative #NUM! error is returned.\n" "@SEEALSO=BIN2HEX, HEX2OCT, HEX2DEC" msgstr "" #: src/fn-eng.c:329 msgid "" "@FUNCTION=HEX2OCT\n" "@SYNTAX=HEX2OCT(number[,places])\n" "@DESCRIPTION=The HEX2OCT function converts a hexadecimal number to an octal " "number. @places is an optional field, specifying to zero pad to that number " "of spaces.\n" "If @places is too small or negative #NUM! error is returned.\n" "@SEEALSO=OCT2HEX, HEX2BIN, HEX2DEC" msgstr "" #: src/fn-eng.c:349 msgid "" "@FUNCTION=HEX2DEC\n" "@SYNTAX=HEX2DEC(x)\n" "@DESCRIPTION=The HEX2DEC function converts a hexadecimal number to its " "decimal equivalent.\n" "\n" "@SEEALSO=DEC2HEX, HEX2BIN, HEX2OCT" msgstr "" "@FUNCTION=HEX2DEC\n" "@SYNTAX=HEX2DEC(x)\n" "@DESCRIPTION=La función HEX2DEC convierte un número hexadecimal a su " "equivalente decimal.\n" "\n" "@SEEALSO=DEC2HEX, HEX2BIN, HEX2OCT" #: src/fn-eng.c:367 msgid "" "@FUNCTION=BESSELI\n" "@SYNTAX=BESSELI(x,y)\n" "@DESCRIPTION=The BESSELI function returns the Neumann, Weber or Bessel " "function. @x is where the function is evaluated. @y is the order of the " "bessel function, if non-integer it is truncated.\n" "If @x or @y are not numeric a #VALUE! error is returned. If @y < 0 a #NUM! " "error is returned.\n" "@SEEALSO=BESSELJ,BESSELK,BESSELY" msgstr "" #: src/fn-eng.c:404 msgid "" "@FUNCTION=BESSELK\n" "@SYNTAX=BESSELK(x,y)\n" "@DESCRIPTION=The BESSELK function returns the Neumann, Weber or Bessel " "function. @x is where the function is evaluated. @y is the order of the " "bessel function, if non-integer it is truncated.\n" "if x or n are not numeric a #VALUE! error is returned.if y < 0 a #NUM! error " "is returned.\n" "@SEEALSO=BESSELI,BESSELJ,BESSELY" msgstr "" #: src/fn-eng.c:440 msgid "" "@FUNCTION=BESSELJ\n" "@SYNTAX=BESSELJ(x,y)\n" "@DESCRIPTION=The BESSELJ function returns the bessel function with @x is " "where the function is evaluated. @y is the order of the bessel function, if " "non-integer it is truncated.\n" "If @x or @y are not numeric a #VALUE! error is returned. If @y < 0 a #NUM! " "error is returned.\n" "@SEEALSO=BESSELJ,BESSELK,BESSELY" msgstr "" #: src/fn-eng.c:471 msgid "" "@FUNCTION=BESSELY\n" "@SYNTAX=BESSELY(x,y)\n" "@DESCRIPTION=The BESSELY function returns the Neumann, Weber or Bessel " "function. @x is where the function is evaluated. @y is the order of the " "bessel function, if non-integer it is truncated.\n" "if x or n are not numeric a #VALUE! error is returned.if n < 0 a #NUM! error " "is returned.\n" "@SEEALSO=BESSELJ,BESSELK,BESSELY" msgstr "" #: src/fn-eng.c:542 msgid "" "@FUNCTION=COMPLEX\n" "@SYNTAX=COMPLEX(real,im[,suffix])\n" "@DESCRIPTION=COMPLEX returns a complex number of the form x + yi. @real is " "the real and @im is the imaginary coefficient of the complex number. " "@suffix is the suffix for the imaginary coefficient. If it is omitted, " "COMPLEX uses 'i' by default.\n" "If @suffix is neither 'i' nor 'j', COMPLEX returns #VALUE! error. @SEEALSO=" msgstr "" #: src/fn-eng.c:579 msgid "" "@FUNCTION=IMAGINARY\n" "@SYNTAX=IMAGINARY(inumber)\n" "@DESCRIPTION=IMAGINARY returns the imaginary coefficient of a complex " "number.\n" "@SEEALSO=IMREAL" msgstr "" "@FUNCTION=IMAGINARY\n" "@SYNTAX=IMAGINARY(complejo)\n" "@DESCRIPTION=IMAGINARY devuelve la parte imaginaria de un número complejo.\n" "@SEEALSO=IMREAL" #: src/fn-eng.c:604 msgid "" "@FUNCTION=IMREAL\n" "@SYNTAX=IMREAL(inumber)\n" "@DESCRIPTION=IMREAL returns the real coefficient of a complex number.\n" "@SEEALSO=IMAGINARY" msgstr "" "@FUNCTION=IMREAL\n" "@SYNTAX=IMREAL(complejo)\n" "@DESCRIPTION=IMREAL devuelve la parte real de un número complejo.\n" "@SEEALSO=IMAGINARY" #: src/fn-eng.c:629 msgid "" "@FUNCTION=IMABS\n" "@SYNTAX=IMABS(inumber)\n" "@DESCRIPTION=IMABS returns the absolute value of a complex number.\n" "@SEEALSO=IMAGINARY,IMREAL" msgstr "" "@FUNCTION=IMABS\n" "@SYNTAX=IMABS(complejo)\n" "@DESCRIPTION=IMABS devuelve el valor absoluto de un número complejo.\n" "@SEEALSO=IMAGINARY,IMREAL" #: src/fn-eng.c:654 msgid "" "@FUNCTION=IMCONJUGATE\n" "@SYNTAX=IMCONJUGATE(inumber)\n" "@DESCRIPTION=IMCONJUGATE returns the complex conjugate of a complex number.\n" "@SEEALSO=IMAGINARY,IMREAL" msgstr "" "@FUNCTION=IMCONJUGATE\n" "@SYNTAX=IMLCONJUGATE(complejo)\n" "@DESCRIPTION=MCONJUGATE devuelve el complejo conyugado del númro complejo " "pasado como argumento.\n" "@SEEALSO=IMAGINARY,IMREAL" #: src/fn-eng.c:679 msgid "" "@FUNCTION=IMCOS\n" "@SYNTAX=IMCOS(inumber)\n" "@DESCRIPTION=IMCOS returns the cosine of a complex number.\n" "@SEEALSO=IMSIN,IMTAN" msgstr "" "@FUNCTION=IMCOS\n" "@SYNTAX=IMCOS(complejo)\n" "@DESCRIPTION=IMCOS devuelve el coseno de un número complejo.\n" "@SEEALSO=IMSIN,IMTAN" #: src/fn-eng.c:701 msgid "" "@FUNCTION=IMTAN\n" "@SYNTAX=IMTAN(inumber)\n" "@DESCRIPTION=IMTAN returns the tangent of a complex number.\n" "@SEEALSO=IMSIN,IMCOS" msgstr "" "@FUNCTION=IMTAN\n" "@SYNTAX=IMTAN(complejo)\n" "@DESCRIPTION=IMTAN devuelve la tangente de un número complejo.\n" "@SEEALSO=IMSIN,IMCOS" #: src/fn-eng.c:723 msgid "" "@FUNCTION=IMEXP\n" "@SYNTAX=IMEXP(inumber)\n" "@DESCRIPTION=IMEXP returns the exponential of a complex number.\n" "@SEEALSO=IMLN" msgstr "" "@FUNCTION=IMEXP\n" "@SYNTAX=IMEXP(complejo)\n" "@DESCRIPTION=IMEXP devuelve la exponencial de un número complejo.\n" "@SEEALSO=IMLN" #: src/fn-eng.c:745 msgid "" "@FUNCTION=IMARGUMENT\n" "@SYNTAX=IMARGUMENT(inumber)\n" "@DESCRIPTION=IMARGUMENT returns the argument theta of a complex number.\n" "@SEEALSO=" msgstr "" "@FUNCTION=IMARGUMENT\n" "@SYNTAX=IMARGUMENT(complejo)\n" "@DESCRIPTION=IMARGUMENT devuelve el argumento teta de un número complejo.\n" "@SEEALSO=" #: src/fn-eng.c:766 msgid "" "@FUNCTION=IMLN\n" "@SYNTAX=IMLN(inumber)\n" "@DESCRIPTION=IMLN returns the natural logarithm of a complex number. (The " "result will have an imaginary part between -pi an +pi. The natural " "logarithm is not uniquely defined on complex numbers. You may need to add " "or subtract an even multiple of pi to the imaginary part.)\n" "@SEEALSO=IMEXP,IMLOG2,IMLOG10" msgstr "" "@FUNCTION=IMLN\n" "@SYNTAX=IMLN(complejo)\n" "@DESCRIPTION=IMLN devuelve el algoritmo natural de un número complejo. (El " "resultado tendrá una parte imaginaria entre -pi y +pi. El logaritmo " "natural no es definido de manera única con números complejos; puede " "que necesite añadir o sustraer un múltiple par de pi a la parte imaginaria.)\n" "@SEEALSO=IMEXP,IMLOG2,IMLOG10" #: src/fn-eng.c:791 msgid "" "@FUNCTION=IMLOG2\n" "@SYNTAX=IMLOG2(inumber)\n" "@DESCRIPTION=IMLOG2 returns the logarithm of a complex number in base 2.\n" "@SEEALSO=IMLN,IMLOG10" msgstr "" "@FUNCTION=IMLOG2\n" "@SYNTAX=IMLOG2(complejo)\n" "@DESCRIPTION=IMLOG2 devuelve el logaritmo de base 2 un número complejo.\n" "@SEEALSO=IMLN,IMLOG10" #: src/fn-eng.c:815 msgid "" "@FUNCTION=IMLOG10\n" "@SYNTAX=IMLOG10(inumber)\n" "@DESCRIPTION=IMLOG10 returns the logarithm of a complex number in base 10.\n" "@SEEALSO=IMLN,IMLOG2" msgstr "" "@FUNCTION=IMLOG10\n" "@SYNTAX=IMLOG10(complejo)\n" "@DESCRIPTION=IMLOG10 devuelve el logaritmo en base 10 de un número complejo.\n" "@SEEALSO=IMLN,IMLOG2" #: src/fn-eng.c:839 msgid "" "@FUNCTION=IMPOWER\n" "@SYNTAX=IMPOWER(inumber,number)\n" "@DESCRIPTION=IMPOWER returns a complex number raised to a power. @inumber " "is the complex number to be raised to a power and @number is the power to " "which you want to raise the complex number.\n" "@SEEALSO=IMSQRT" msgstr "" #: src/fn-eng.c:869 msgid "" "@FUNCTION=IMDIV\n" "@SYNTAX=IMDIV(inumber,inumber)\n" "@DESCRIPTION=IMDIV returns the quotient of two complex numbers.\n" "@SEEALSO=IMPRODUCT" msgstr "" "@FUNCTION=IMDIV\n" "@SYNTAX=IMDIV(complejo,complejo)\n" "@DESCRIPTION=IMDIV devuelve el cociente de dos números complejos.\n" "@SEEALSO=IMPRODUCT" #: src/fn-eng.c:897 msgid "" "@FUNCTION=IMSIN\n" "@SYNTAX=IMSIN(inumber)\n" "@DESCRIPTION=IMSIN returns the sine of a complex number.\n" "@SEEALSO=IMCOS,IMTAN" msgstr "" "@FUNCTION=IMSIN\n" "@SYNTAX=IMSIN(complejo)\n" "@DESCRIPTION=IMSIN devuelve el seno de un número complejo.\n" "@SEEALSO=IMCOS,IMTAN" #: src/fn-eng.c:919 msgid "" "@FUNCTION=IMSQRT\n" "@SYNTAX=IMSQRT(inumber)\n" "@DESCRIPTION=IMSQRT returns the square root of a complex number.\n" "@SEEALSO=IMPOWER" msgstr "" "@FUNCTION=IMSQRT\n" "@SYNTAX=IMSQRT(complejo)\n" "@DESCRIPTION=IMSQRT devuelve la raíz cuadrada de un número complejo.\n" "@SEEALSO=IMPOWER" #: src/fn-eng.c:941 msgid "" "@FUNCTION=IMSUB\n" "@SYNTAX=IMSUB(inumber,inumber)\n" "@DESCRIPTION=IMSUB returns the difference of two complex numbers.\n" "@SEEALSO=IMSUM" msgstr "" "@FUNCTION=IMSUB\n" "@SYNTAX=IMSUB(complejo,complejo)\n" "@DESCRIPTION=IMSUB devuelve la diferencia de dos números complejos.\n" "@SEEALSO=IMSUM" #: src/fn-eng.c:966 msgid "" "@FUNCTION=IMPRODUCT\n" "@SYNTAX=IMPRODUCT(inumber1[,inumber2,...])\n" "@DESCRIPTION=IMPRODUCT returns the product of given complex numbers.\n" "@SEEALSO=IMDIV" msgstr "" "@FUNCTION=IMPRODUCT\n" "@SYNTAX=IMPRODUCT(complejo1[,complejo2,...])\n" "@DESCRIPTION=IMPRODUCT devuelve el producto de los números complejos " "pasados como argumento.\n" "@SEEALSO=IMDIV" #: src/fn-eng.c:1030 msgid "" "@FUNCTION=IMSUM\n" "@SYNTAX=IMSUM(inumber,inumber)\n" "@DESCRIPTION=IMSUM returns the sum of two complex numbers.\n" "@SEEALSO=IMSUB" msgstr "" "@FUNCTION=IMSUM\n" "@SYNTAX=IMSUM(complejo,complejo)\n" "@DESCRIPTION=IMSUM devuelve la suma de dos números complejos.\n" "@SEEALSO=IMSUB" #: src/fn-eng.c:1058 msgid "" "@FUNCTION=CONVERT\n" "@SYNTAX=CONVERT(number,from_unit,to_unit)\n" "@DESCRIPTION=CONVERT returns a conversion from one measurement system to " "another. For example, you can convert a weight in pounds to a weight in " "grams. @number is the value you want to convert, @from_unit specifies the " "unit of the @number, and @to_unit is the unit for the result.\n" "@from_unit and @to_unit can be any of the following:\n" "\n" "Weight and mass:\n" "'g' Gram\n" "'sg' Slug\n" "'lbm' Pound\n" "'u' U (atomic mass)\n" "'ozm' Ounce\n" "\n" "Distance:\n" "'m' Meter\n" "'mi' Statute mile\n" "'Nmi' Nautical mile\n" "'in' Inch\n" "'ft' Foot\n" "'yd' Yard\n" "'ang' Angstrom\n" "'Pica' Pica\n" "\n" "Time:\n" "'yr' Year\n" "'day' Day\n" "'hr' Hour\n" "'mn' Minute\n" "'sec' Second\n" "\n" "Pressure:\n" "'Pa' Pascal\n" "'atm' Atmosphere\n" "'mmHg' mm of Mercury\n" "\n" "Force:\n" "'N' Newton\n" "'dyn' Dyne\n" "'lbf' Pound force\n" "\n" "Energy:\n" "'J' Joule\n" "'e' Erg\n" "'c' Thermodynamic calorie\n" "'cal' IT calorie\n" "'eV' Electron volt\n" "'HPh' Horsepower-hour\n" "'Wh' Watt-hour\n" "'flb' Foot-pound\n" "'BTU' BTU\n" "\n" "Power:\n" "'HP' Horsepower\n" "'W' Watt\n" "Magnetism:\n" "'T' Tesla\n" "'ga' Gauss\n" "\n" "Temperature:\n" "'C' Degree Celsius\n" "'F' Degree Fahrenheit\n" "'K' Degree Kelvin\n" "\n" "Liquid measure:\n" "'tsp' Teaspoon\n" "'tbs' Tablespoon\n" "'oz' Fluid ounce\n" "'cup' Cup\n" "'pt' Pint\n" "'qt' Quart\n" "'gal' Gallon\n" "'l' Liter\n" "\n" "For metric units any of the following prefixes can be used:\n" "'E' exa 1E+18\n" "'P' peta 1E+15\n" "'T' tera 1E+12\n" "'G' giga 1E+09\n" "'M' mega 1E+06\n" "'k' kilo 1E+03\n" "'h' hecto 1E+02\n" "'e' dekao 1E+01\n" "'d' deci 1E-01\n" "'c' centi 1E-02\n" "'m' milli 1E-03\n" "'u' micro 1E-06\n" "'n' nano 1E-09\n" "'p' pico 1E-12\n" "'f' femto 1E-15\n" "'a' atto 1E-18\n" "\n" "If @from_unit and @to_unit are different types, CONVERT returns #NUM! error. " "@SEEALSO=" msgstr "" #: src/fn-eng.c:1444 msgid "" "@FUNCTION=ERF\n" "@SYNTAX=ERF(lower limit[,upper_limit])\n" "@DESCRIPTION=The ERF function returns the integral of the error function " "between the limits. If the @upper_limit ommitted ERF returns the integral " "between zero and the @lower_limit.\n" "If either @lower_limit or @upper_limit are not numeric a #VALUE! error is " "returned. If either @lower_limit or @upper_limit are < 0 a #NUM! error is " "returned.\n" "@SEEALSO=ERFC" msgstr "" #: src/fn-eng.c:1481 msgid "" "@FUNCTION=ERFC\n" "@SYNTAX=ERFC(x)\n" "@DESCRIPTION=The ERFC function returns the integral of the complimentary " "error function between the limits 0 and @x.\n" "If @x is not numeric a #VALUE! error is returned. If @x < 0 a #NUM! error " "is returned.\n" "@SEEALSO=ERF" msgstr "" #: src/fn-eng.c:1507 msgid "" "@FUNCTION=DELTA\n" "@SYNTAX=DELTA(x[,y])\n" "@DESCRIPTION=The DELTA function test for numerical equivilance of two " "arguments returning 1 in equality @y is optional, and defaults to 0.\n" "If either argument is non-numeric returns a #VALUE! error.\n" "@SEEALSO=EXACT,GESTEP" msgstr "" #: src/fn-eng.c:1550 src/fn-eng.c:1601 msgid "Impossible" msgstr "Imposible" #: src/fn-eng.c:1559 msgid "" "@FUNCTION=GESTEP\n" "@SYNTAX=GESTEP(x[,y])\n" "@DESCRIPTION=The GESTEP function test for if @x is >= @y, returning 1 if it " "is so, and 0 otherwise @y is optional, and defaults to 0.\n" "If either argument is non-numeric returns a #VALUE! error.\n" "@SEEALSO=DELTA" msgstr "" #: src/fn-eng.c:1611 msgid "Engineering" msgstr "" #: src/fn-financial.c:104 msgid "" "@FUNCTION=EFFECT\n" "@SYNTAX=EFFECT(r,nper)\n" "@DESCRIPTION=Calculates the effective interest rate from a given nominal " "rate.\n" "Effective interest rate is calculated using this formulae:\n" "\n" " r( 1 + ------ ) ^ nper - 1 nper\n" "where:\n" "\n" "@r = nominal interest rate (stated in yearly terms)\n" "@nper = number of periods used for compounding\n" "For example credit cards will list an APR (annual percentage rate) which is " "a nominal interest rate.\n" "For example if you wanted to find out how much you are actually paying " "interest on your credit card that states an APR of 19% that is compounded " "monthly you would type in:\n" "=EFFECT(.19,12) and you would get .2075 or 20.75%. That is the effective " "percentage you will pay on your loan.\n" "@SEEALSO=NOMINAL" msgstr "" #: src/fn-financial.c:144 msgid "effect - domain error" msgstr "effect - error de dominio" #: src/fn-financial.c:152 msgid "" "@FUNCTION=NOMINAL\n" "@SYNTAX=NOMINAL(r,nper)\n" "@DESCRIPTION=Calculates the nominal interest rate from a given effective " "rate.\n" "Nominal interest rate is given by a formula:\n" "\n" "nper * (( 1 + r ) ^ (1 / nper) - 1 )\n" "where:\n" "\n" "r = effective interest rate\n" "nper = number of periods used for compounding\n" "@SEEALSO=EFFECT" msgstr "" #: src/fn-financial.c:179 msgid "nominal - domain error" msgstr "nominal - error de dominio" #: src/fn-financial.c:189 msgid "" "@FUNCTION=SLN\n" "@SYNTAX=SLN(cost,salvage_value,life)\n" "@DESCRIPTION=Calculates the straight line depriciation for an asset based on " "its cost, salvage value and anticipated life.\n" "Formula for straight line depriciation is:\n" "Depriciation expense = ( cost - salvage_value ) / life\n" "\t@cost = cost of an asset when acquired (market value)\t@salvage_value = " "amount you get when asset sold at the end of life\t@life = anticipated life " "of an asset\n" "@SEEALSO=SYD" msgstr "" #: src/fn-financial.c:218 msgid "sln - domain error" msgstr "sln - error de dominio" #: src/fn-financial.c:224 msgid "" "@FUNCTION=SYD\n" "@SYNTAX=SYD(cost,salvage_value,life,period)\n" "@DESCRIPTION=Calculates the sum-of-years digits depriciation for an asset " "based on its cost, salvage value, anticipated life and a particular period.\n" "Formula for sum-of-years digits depriciation is:\n" "Depriciation expense = ( cost - salvage_value ) * (life - period + 1) * 2 / " "life * (life + 1)\n" "\t@cost = cost of an asset when acquired (market value)\t@salvage_value = " "amount you get when asset sold at the end of life\t@life = anticipated life " "of an asset\t@period = period for which we need the expense\n" "@SEEALSO=SLN" msgstr "" #: src/fn-financial.c:255 msgid "syd - domain error" msgstr "syd - error de dominio" #: src/fn-financial.c:261 msgid "" "@FUNCTION=DOLLARDE\n" "@SYNTAX=DOLLARDE(fractional_dollar,fraction)\n" "@DESCRIPTION=DOLLARDE converts a dollar price expressed as a fraction into a " "dollar price expressed as a decimal number. \n" "If @fraction is non-integer it is truncated. If @fraction<=0 DOLLARDE " "returns #NUM! error. \n" "@SEEALSO=DOLLARFR" msgstr "" "@FUNCTION=DOLLARDE\n" "@SYNTAX=DOLLARDE(fraccional_dólar,fracción)\n" "@DESCRIPTION=DOLLARDE convierte un precio en dólares expresado como une " "fracción, a un precio en dóalres expresado con decimales.\n" "Si @fracción no es un entero, será troncado. Si @fracción<=0 DOLLARDE " "devuelve el error #NUM! .\n" "@SEEALSO=DOLLARFR" #: src/fn-financial.c:299 msgid "" "@FUNCTION=DOLLARFR\n" "@SYNTAX=DOLLARFR(decimal_dollar,fraction)\n" "@DESCRIPTION=DOLLARFR converts a decimal dollar price into a dollar price " "expressed as a fraction. \n" "If @fraction is non-integer it is truncated. If @fraction <= 0 DOLLARDE " "returns #NUM! error. \n" "@SEEALSO=DOLLARDE" msgstr "" "@FUNCTION=DOLLARFR\n" "@SYNTAX=DOLLARFR(decimal_dólar,fracción)\n" "@DESCRIPTION=DOLLARFR convierte un precio en dólares expresado en decimales," " a un precio en dólares iexpresado como una fracción.\n" "Si @fracción no es un entero, será troncado. Si @fracción<=0 DOLLARDE " "devuelve el error #NUM! .\n" "@SEEALSO=DOLLARDE" #: src/fn-financial.c:338 msgid "" "@FUNCTION=RATE\n" "@SYNTAX=RATE(nper,pmt,pv[,fv,type,guess])\n" "@DESCRIPTION=Calculates rate of an investment.\n" "@SEEALSO=PV,FV" msgstr "" #: src/fn-financial.c:434 msgid "" "@FUNCTION=PV\n" "@SYNTAX=PV(rate,nper,pmt,fv,type)\n" "@DESCRIPTION=Calculates the present value of an investment.\n" "@SEEALSO=FV" msgstr "" #: src/fn-financial.c:456 msgid "pv - domain error" msgstr "pv - error de dominio" #: src/fn-financial.c:466 msgid "" "@FUNCTION=NPV\n" "@SYNTAX=NPV(rate,v1,v2,...)\n" "@DESCRIPTION=Calculates the net present value of an investment.\n" "@SEEALSO=PV" msgstr "" #: src/fn-financial.c:512 msgid "" "@FUNCTION=FV\n" "@SYNTAX=FV(rate,nper,pmt,pv,type)\n" "@DESCRIPTION=Calculates the future value of an investment.\n" "@SEEALSO=PV,PMT,PPMT" msgstr "" #: src/fn-financial.c:542 msgid "" "@FUNCTION=PMT\n" "@SYNTAX=PMT(rate,nper,pv,fv,type)\n" "@DESCRIPTION=Calculates the present value of an investment.\n" "@SEEALSO=PPMT,PV,FV" msgstr "" #: src/fn-financial.c:566 msgid "" "@FUNCTION=IPMT\n" "@SYNTAX=IPMT(rate,per,nper,pv,fv,type)\n" "@DESCRIPTION=Calculates the amount of a payment of an annuity going towards " "interest.\n" "Formula for IPMT is:\n" "\n" "IPMT(PER) = PMT - PRINCIPAL(PER-1) * INTEREST_RATE\n" "where:\n" "PMT = Payment received on annuity\n" "PRINCIPA(per-1) = amount of the remaining principal from last period\n" "@SEEALSO=PPMT,PV,FV" msgstr "" #: src/fn-financial.c:607 msgid "" "@FUNCTION=PPMT\n" "@SYNTAX=PPMT(rate,per,nper,pv,fv,type)\n" "@DESCRIPTION=Calculates the amount of a payment of an annuity going towards " "principal.\n" "Formula for it is:\n" "PPMT(per) = PMT - IPMT(per)\n" "where:\n" "PMT = Payment received on annuity\n" "IPMT(per) = amount of interest for period per\n" "@SEEALSO=IPMT,PV,FV" msgstr "" #: src/fn-financial.c:652 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=NPER\n" "@SYNTAX=NPER(rate,pmt,pv,fv,type)\n" "@DESCRIPTION=Calculates number of periods of an investment.\n" "@SEEALSO=PPMT,PV,FV" msgstr "" "@FUNCTION=LOWER\n" "@SYNTAX=LOWER(texto)\n" "@DESCRIPTION=Devuelve una versión en minúsculas de la cadena @texto.\n" "@SEEALSO=UPPER" #: src/fn-financial.c:682 msgid "" "@FUNCTION=DURATION\n" "@SYNTAX=DURATION(rate,pv,fv)\n" "@DESCRIPTION=Calculates number of periods needed for an investment to attain " "a desired value. This function is similar to FV and PV with a difference " "that we do not need give the direction of cash flows e.g. -100 for a cash " "outflow and +100 for a cash inflow.\n" "@SEEALSO=PPMT,PV,FV" msgstr "" #: src/fn-financial.c:714 msgid "Financial" msgstr "Financiero" #: src/fn-information.c:67 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=CELL\n" "@SYNTAX=CELL()\n" "@DESCRIPTION=CELL Returns information about the formatting, location, or " "contents of a cell. \n" "@SEEALSO=" msgstr "" "@FUNCTION=LOWER\n" "@SYNTAX=LOWER(texto)\n" "@DESCRIPTION=Devuelve una versión en minúsculas de la cadena @texto.\n" "@SEEALSO=UPPER" #: src/fn-information.c:206 src/fn-information.c:314 msgid "Unknown info_type" msgstr "tipo_info desconocido" #: src/fn-information.c:211 msgid "" "@FUNCTION=COUNTBLANK\n" "@SYNTAX=COUNTBLANK(range)\n" "@DESCRIPTION=COUNTBLANK returns the number of blank cells in a @range. \n" "@SEEALSO=COUNT" msgstr "" "@FUNCTION=COUNTBLANK\n" "@SYNTAX=COUNTBLANK(rango)\n" "@DESCRIPTION=COUNTBLANK devuelve la cantidad de celdas vacias en @rango. \n" "@SEEALSO=COUNT" #: src/fn-information.c:246 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=INFO\n" "@SYNTAX=INFO()\n" "@DESCRIPTION=INFO returns information about the current operating " "environment. \n" "@SEEALSO=" msgstr "" "@FUNCTION=ISNA\n" "@SYNTAX=ISNA()\n" "@DESCRIPTION=ISNA devuelve VERDAD si el valor es el valor de error #N/D. \n" "@SEEALSO=" #: src/fn-information.c:284 msgid "Unknown version" msgstr "Versión desconocida" #: src/fn-information.c:286 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s versión %s" #. Current recalculation mode; returns "Automatic" or "Manual". #: src/fn-information.c:295 msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: src/fn-information.c:304 msgid "Unknown system" msgstr "sistema desconocido" #: src/fn-information.c:319 msgid "" "@FUNCTION=ISBLANK\n" "@SYNTAX=ISBLANK()\n" "@DESCRIPTION=ISBLANK returns TRUE if the value is blank. \n" "@SEEALSO=" msgstr "" "@FUNCTION=ISBLANK\n" "@SYNTAX=ISBLANK()\n" "@DESCRIPTION=ISBLANK devuelve VERDAD si el valor es un espacio blanco. \n" "@SEEALSO=" #: src/fn-information.c:362 msgid "" "@FUNCTION=ISEVEN\n" "@SYNTAX=ISEVEN()\n" "@DESCRIPTION=ISEVEN returns TRUE if the number is even. \n" "@SEEALSO=ISODD" msgstr "" "@FUNCTION=ISEVEN\n" "@SYNTAX=ISEVEN()\n" "@DESCRIPTION=ISEVEN devuelve VERDAD si el número es par. \n" "@SEEALSO=ISODD" #: src/fn-information.c:379 msgid "" "@FUNCTION=ISLOGICAL\n" "@SYNTAX=ISLOGICAL()\n" "@DESCRIPTION=ISLOGICAL returns TRUE if the value is a logical value. \n" "@SEEALSO=" msgstr "" "@FUNCTION=ISLOGICAL\n" "@SYNTAX=ISLOGICAL()\n" "@DESCRIPTION=ISLOGICAL devuelve VERDAD si el valor es un valor lógico.\n" "@SEEALSO=" #: src/fn-information.c:403 msgid "" "@FUNCTION=ISNONTEXT\n" "@SYNTAX=ISNONTEXT()\n" "@DESCRIPTION=ISNONTEXT Returns TRUE if the value is not text. \n" "@SEEALSO=ISTEXT" msgstr "" "@FUNCTION=ISNONTEXT\n" "@SYNTAX=ISNONTEXT()\n" "@DESCRIPTION=ISNONTEXT devuelve VERDAD si el valor no es una cadena de texto.\n" "@SEEALSO=ISTEXT" #: src/fn-information.c:424 msgid "" "@FUNCTION=ISNUMBER\n" "@SYNTAX=ISNUMBER()\n" "@DESCRIPTION=ISNUMBER returns TRUE if the value is a number. \n" "@SEEALSO=" msgstr "" "@FUNCTION=ISNUMBER\n" "@SYNTAX=ISNUMBER()\n" "@DESCRIPTION=ISNUMBER devuelve VERDAD si e lvalor es un número. \n" "@SEEALSO=" #: src/fn-information.c:445 msgid "" "@FUNCTION=ISODD\n" "@SYNTAX=ISODD()\n" "@DESCRIPTION=ISODD returns TRUE if the number is odd. \n" "@SEEALSO=ISEVEN" msgstr "" "@FUNCTION=ISODD\n" "@SYNTAX=ISODD()\n" "@DESCRIPTION=ISODD devuelve VERDAD si el valor es un número impar. \n" "@SEEALSO=ISEVEN" #: src/fn-information.c:462 msgid "" "@FUNCTION=ISREF\n" "@SYNTAX=ISREF()\n" "@DESCRIPTION=ISREF returns TRUE if the value is a reference. \n" "@SEEALSO=" msgstr "" "@FUNCTION=ISREF\n" "@SYNTAX=ISREF()\n" "@DESCRIPTION=ISREF devuelve VERDAD si el valor es una referencia. \n" "@SEEALSO=" #: src/fn-information.c:488 msgid "" "@FUNCTION=ISTEXT\n" "@SYNTAX=ISTEXT()\n" "@DESCRIPTION=ISTEXT returns TRUE if the value is text. \n" "@SEEALSO=ISNONTEXT" msgstr "" "@FUNCTION=ISTEXT\n" "@SYNTAX=ISTEXT()\n" "@DESCRIPTION=ISTEXT devuelve VERDAD si el valor es una cadena de texto. \n" "@SEEALSO=ISNONTEXT" #: src/fn-information.c:509 msgid "" "@FUNCTION=N\n" "@SYNTAX=N()\n" "@DESCRIPTION=N returns a value converted to a number. Strings containing " "text are converted to the zero value. \n" "@SEEALSO=" msgstr "" "@FUNCTION=N\n" "@SYNTAX=N()\n" "@DESCRIPTION=N devuelve un valor convertido a un número. Las cadenas " "que contienen texto son convertidas al valor cero. \n" "@SEEALSO=" #: src/fn-information.c:544 msgid "" "@FUNCTION=TYPE\n" "@SYNTAX=TYPE()\n" "@DESCRIPTION=TYPE returns a number indicating the data type of a value. \n" "@SEEALSO=" msgstr "" "@FUNCTION=TYPE\n" "@SYNTAX=TYPE()\n" "@DESCRIPTION=TYPE devuelve un número que indica el tipo de datos del valor. \n" "@SEEALSO=" #: src/fn-information.c:565 msgid "Information" msgstr "Información" #: src/fn-logical.c:15 msgid "" "@FUNCTION=AND\n" "@SYNTAX=AND(b1, b2, ...)\n" "@DESCRIPTION=Implements the logical AND function: the result is TRUE if all " "of the expression evaluates to TRUE, otherwise it returns FALSE.\n" "@b1, trough @bN are expressions that should evaluate to TRUE or FALSE. If an " "integer or floating point value is provided zero is considered FALSE and " "anything else is TRUE.\n" "If the values contain strings or empty cells those values are ignored. If " "no logical values are provided, then the error '#VALUE!' is returned. \n" "@SEEALSO=OR, NOT" msgstr "" #: src/fn-logical.c:66 msgid "" "@FUNCTION=NOT\n" "@SYNTAX=NOT(number)\n" "@DESCRIPTION=Implements the logical NOT function: the result is TRUE if the " "@number is zero; otherwise the result is FALSE.\n" "\n" "@SEEALSO=AND, OR" msgstr "" "@FUNCTION=NOT\n" "@SYNTAX=NOT(número)\n" "@DESCRIPTION=Implementa la función lógica NO: el resultado es VERDAD si " "@número es cero; sino el resultado es FALSO.\n" "\n" "@SEEALSO=AND, OR" #: src/fn-logical.c:81 src/fn-lookup.c:439 src/fn-lookup.c:446 #: src/fn-string.c:457 msgid "Type Mismatch" msgstr "Tipo Erróneo" #: src/fn-logical.c:86 msgid "" "@FUNCTION=OR\n" "@SYNTAX=OR(b1, b2, ...)\n" "@DESCRIPTION=Implements the logical OR function: the result is TRUE if any " "of the values evaluated to TRUE.\n" "@b1, trough @bN are expressions that should evaluate to TRUE or FALSE. If an " "integer or floating point value is provided zero is considered FALSE and " "anything else is TRUE.\n" "If the values contain strings or empty cells those values are ignored. If " "no logical values are provided, then the error '#VALUE!'is returned.\n" "@SEEALSO=AND, NOT" msgstr "" #: src/fn-logical.c:135 msgid "" "@FUNCTION=IF\n" "@SYNTAX=IF(condition[,if-true,if-false])\n" "@DESCRIPTION=Use the IF statement to evaluate conditionally other " "expressions IF evaluates @condition. If @condition returns a non-zero value " "the result of the IF expression is the @if-true expression, otherwise IF " "evaluates to the value of @if-false. If ommitted @if-true defaults to TRUE " "and @if-false to FALSE.\n" "@SEEALSO=" msgstr "" #: src/fn-logical.c:192 msgid "Logical" msgstr "" #: src/fn-lookup.c:16 msgid "" "@FUNCTION=ADDRESS\n" "@SYNTAX=ADDRESS(row_num,col_num[,abs_num,a1,text])\n" "@DESCRIPTION=ADDRESS returns a cell address as text for specified row and " "column numbers. \n" "If @abs_num is 1 or omitted, ADDRESS returns absolute reference. If @abs_num " "is 2 ADDRESS returns absolute row and relative column. If @abs_num is 3 " "ADDRESS returns relative row and absolute column. If @abs_num is 4 ADDRESS " "returns relative reference. If @abs_num is greater than 4 ADDRESS returns " "#NUM! error. \n" "@a1 is a logical value that specifies the reference style. If @a1 is TRUE " "or omitted, ADDRESS returns an A1-style reference, i.e. $D$4. Otherwise " "ADDRESS returns an R1C1-style reference, i.e. R4C4. \n" "@text specifies the name of the worksheet to be used as the external " "reference. \n" "If @row_num or @col_num is less than one, ADDRESS returns #NUM! error. \n" "@SEEALSO=" msgstr "" #: src/fn-lookup.c:128 msgid "" "@FUNCTION=CHOOSE\n" "@SYNTAX=CHOOSE(index[,value1][,value2]...)\n" "@DESCRIPTION=CHOOSE returns the value of index @index. @index is rounded to " "an integer if it is not.\n" "If @index < 1 or @index > number of values: returns #VAL!.\n" "@SEEALSO=IF" msgstr "" #: src/fn-lookup.c:150 msgid "#ARG!" msgstr "" #: src/fn-lookup.c:175 msgid "" "@FUNCTION=VLOOKUP\n" "@SYNTAX=VLOOKUP(value,range,column,[approximate])\n" "@DESCRIPTION=The VLOOKUP function finds the row in range that has a first " "column similar to value. If @approximate is not true it finds the row with " "an exact equivilance. If @approximate is true, then the values must be " "sorted in order of ascending value for correct function; in this case it " "finds the row with value less than @value. It returns the value in the row " "found at a 1 based offset in @column columns into the @range.\n" "Returns #NUM! if @column < 0.Returns #REF! if @column falls outside @range.\n" "@SEEALSO=HLOOKUP" msgstr "" #: src/fn-lookup.c:326 msgid "" "@FUNCTION=HLOOKUP\n" "@SYNTAX=HLOOKUP(value,range,row,[approximate])\n" "@DESCRIPTION=The HLOOKUP function finds the col in range that has a first " "row cell similar to value. If @approximate is not true it finds the col " "with an exact equivilance. If @approximate is true, then the values must be " "sorted in order of ascending value for correct function; in this case it " "finds the col with value less than @value it returns the value in the col " "found at a 1 based offset in @row rows into the @range.\n" "Returns #NUM! if @row < 0.Returns #REF! if @row falls outside @range.\n" "@SEEALSO=VLOOKUP" msgstr "" #: src/fn-lookup.c:407 msgid "" "@FUNCTION=LOOKUP\n" "@SYNTAX=LOOKUP(value,vector1,vector2)\n" "@DESCRIPTION=The LOOKUP function finds the row index of 'value' in @vector1 " "and returns the contents of value2 at that row index. If the area is longer " "than it is wide then the sense of the search is rotated. Alternatively a " "single array can be used.\n" "If LOOKUP can't find @value it uses the next largest value less than value. " "The data must be sorted. \n" "If @value is smaller than the first value it returns #N/A\n" "@SEEALSO=VLOOKUP,HLOOKUP" msgstr "" #: src/fn-lookup.c:500 msgid "" "@FUNCTION=INDIRECT\n" "@SYNTAX=INDIRECT(ref_text, [format])\n" "@DESCRIPTION=The INDIRECT function returns the contents of the cell pointed " "to by the ref_text string. The string specifices a single cell reference the " "format of which is either A1 or R1C1 style. The style is set by the format " "boolean, which defaults to the former.\n" "If ref_text is not a valid reference returns #REF! \n" "@SEEALSO=" msgstr "" #: src/fn-lookup.c:554 msgid "" "@FUNCTION=COLUMN\n" "@SYNTAX=COLUMN([reference])\n" "@DESCRIPTION=The COLUMN function returns an array of the column numbers " "taking a default argument of the containing cell position.\n" "If @reference is neither an array nor a reference nor a range returns " "#VALUE!.\n" "@SEEALSO=COLUMNS,ROW,ROWS" msgstr "" #: src/fn-lookup.c:603 msgid "" "@FUNCTION=COLUMNS\n" "@SYNTAX=COLUMNS(reference)\n" "@DESCRIPTION=The COLUMNS function returns the number of columns in area or " "array reference.\n" "If @reference is neither an array nor a reference nor a range returns " "#VALUE!.\n" "@SEEALSO=COLUMN,ROW,ROWS" msgstr "" "@FUNCTION=COLUMNS\n" "@SYNTAX=COLUMNS(referencia)\n" "@DESCRIPTION=La función COLUMNS devuelve la cantidad de columnas en el " "area o vector de referencia.\n" "si @referencia no es ni un vector, ni una referencia, ni un rango; la " "función devuelve el error #VALUE!.\n" "@SEEALSO=COLUMN,ROW,ROWS" #: src/fn-lookup.c:624 msgid "" "@FUNCTION=OFFSET\n" "@SYNTAX=OFFSET(range,row,col,height,width)\n" "@DESCRIPTION=The OFFSET function returns a cell range. The cell range starts " "at offset (@col,@row) from @range, and is of height @height and width " "@width.\n" "If range is neither a reference nor a range returns #VALUE!. If either " "height or width is omitted the height or width of the reference is used.\n" "@SEEALSO=COLUMN,COLUMNS,ROWS" msgstr "" #: src/fn-lookup.c:683 msgid "" "@FUNCTION=ROW\n" "@SYNTAX=ROW([reference])\n" "@DESCRIPTION=The ROW function returns an array of the row numbers taking a " "default argument of the containing cell position.\n" "If @reference is neither an array nor a reference nor a range returns " "#VALUE!.\n" "@SEEALSO=COLUMN,COLUMNS,ROWS" msgstr "" #: src/fn-lookup.c:732 msgid "" "@FUNCTION=ROWS\n" "@SYNTAX=ROWS(reference)\n" "@DESCRIPTION=The ROWS function returns the number of rows in area or array " "reference.\n" "If @reference is neither an array nor a reference nor a range returns " "#VALUE!.\n" "@SEEALSO=COLUMN,ROW,ROWS" msgstr "" #: src/fn-lookup.c:755 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=HYPERLINK\n" "@SYNTAX=HYPERLINK(reference)\n" "@DESCRIPTION=The HYPERLINK function currently returns its 2nd argument, or " "if that is omitted the 1st argument.\n" "\n" "@SEEALSO=" msgstr "" "@FUNCTION=PI\n" "@SYNTAX=PI()\n" "@DESCRIPTION=La función PI devuelve el valor de Pi como definido en M_PI.\n" "Esta función no accepta argumentos.\n" "@SEEALSO=" #: src/fn-lookup.c:779 msgid "Data / Lookup" msgstr "" #: src/fn-math.c:156 msgid "" "@FUNCTION=GCD\n" "@SYNTAX=GCD(number1,number2,...)\n" "@DESCRIPTION=GCD returns the greatest common divisor of given numbers. \n" "If any of the arguments is less than zero, GCD returns #NUM! error. \n" "@SEEALSO=LCM" msgstr "" "@FUNCTION=GCD\n" "@SYNTAX=GCD(a,b)\n" "@DESCRIPTION=GCD devuelve el máximo común divisor entre dos números. \n" "Si uno de los argumentos es inferior a cero, GCD devuelve el error #NUM! . \n" "@SEEALSO=LCM" #: src/fn-math.c:197 msgid "" "@FUNCTION=LCM\n" "@SYNTAX=LCM(number1,number2,...)\n" "@DESCRIPTION=LCM returns the least common multiple of integers. The least " "common multiple is the smallest positive number that is a multiple of all " "integer arguments given. \n" "If any of the arguments is less than one, LCM returns #NUM! error. \n" "@SEEALSO=GCD" msgstr "" "@FUNCTION=LCM\n" "@SYNTAX=LCM(número1,número2,...)\n" "@DESCRIPTION=LCM devuelve el mínimo común multiplicador de los números " "pasados en argumento. El mínimo común multiplicador es el número positivo " "más pequeño que es múltiple de todos ellos.\n" "Si uno de los argumentos es inferior a uno, LCM devuelve el error #NUM! .\n" "@SEEALSO=GCD" #: src/fn-math.c:248 msgid "" "@FUNCTION=ABS\n" "@SYNTAX=ABS(b1)\n" "@DESCRIPTION=Implements the Absolute Value function: the result is to drop " "the negative sign (if present). This can be done for integers and floating " "point numbers.\n" "Performing this function on a string or empty cell simply does nothing.\n" "@SEEALSO=CEIL, FLOOR" msgstr "" "@FUNCTION=ABS\n" "@SYNTAX=ABS(b1)\n" "@DESCRIPTION=Implementa la función Valor Absoluto: el resultado se obtiene " "abandonando el signo negativo (si presente). Se aplica a números enteros y a " "coma flotante.\n" "Aplicar este función sobre una cadena de texto o una celda vacia no hace " "nada.\n" "@SEEALSO=CEIL, FLOOR" #: src/fn-math.c:267 msgid "" "@FUNCTION=ACOS\n" "@SYNTAX=ACOS(x)\n" "@DESCRIPTION=The ACOS function calculates the arc cosine of @x; that is the " "value whose cosine is @x. If @x falls outside the range -1 to 1, ACOS " "fails and returns the error 'acos - domain error'. The value it returns is " "in radians. \n" "Performing this function on a string or empty cell simply does nothing. This " "function only takes one argument.\n" "@SEEALSO=COS, SIN, DEGREES, RADIANS" msgstr "" "@FUNCTION=ACOS\n" "@SYNTAX=ACOS(x)\n" "@DESCRIPTION=La función ACOS calcula el arco coseno de @x; o sea el valor " "cuyo coseno es @x. Si @x cae fuera del rango de -1 a 1, ACOS devuelve el error " "'acos - error de dominio'. El valor devuelto se exprime en radianes. \n" "Aplicar este función sobre una cadena de texto o una celda vacia no hace " "nada. La función admite un solo argumento.\n" "@SEEALSO=COS, SIN, DEGREES, RADIANS" #: src/fn-math.c:289 msgid "acos - domain error" msgstr "acos - error de dominio" #: src/fn-math.c:295 msgid "" "@FUNCTION=ACOSH\n" "@SYNTAX=ACOSH(x)\n" "@DESCRIPTION=The ACOSH function calculates the inverse hyperbolic cosine " "of @x; that is the value whose hyperbolic cosine is @x. If @x is less than " "1.0, acosh() returns the error 'acosh - domain error'\n" "Performing this function on a string or empty cell simply does nothing. This " "function only takes one argument.\n" "@SEEALSO=ACOS, ASINH, DEGREES, RADIANS " msgstr "" "@FUNCTION=ACOSH\n" "@SYNTAX=ACOSH(x)\n" "@DESCRIPTION=La función ACOSH calcula el coseno hiperbólico inverso de @x; o " "sea el valor cuyo coseno hiperbólico es @x. Si @x es inferior a 1,0 ACOSH " "devuelve el error 'acosh - error de dominio'.\n" "Aplicar este función sobre una cadena de texto o una celda vacia no hace " "nada. La función admite un solo argumento.\n" "@SEEALSO=ACOS, DEGREES, RADIANS " #: src/fn-math.c:317 msgid "acosh - domain error" msgstr "acosh - error de dominio" #: src/fn-math.c:323 msgid "" "@FUNCTION=ASIN\n" "@SYNTAX=ASIN(x)\n" "@DESCRIPTION=The ASIN function calculates the arc sine of @x; that is the " "value whose sine is @x. If @x falls outside the range -1 to 1, ASIN fails " "and returns the error 'asin - domain error'. \n" "Performing this function on a string or empty cell simply does nothing. This " "function only takes one argument.\n" "@SEEALSO=SIN, COS, ASINH, DEGREES, RADIANS" msgstr "" "@FUNCTION=ASIN\n" "@SYNTAX=ASIN(x)\n" "@DESCRIPTION=La función ASIN calcula el arco seno de @x; o sea el valor cuyo " "seno es @x. Si @x cae fuera del rango de -1 a 1, ASIN devuelve el error 'asin " "- error de dominio'. El valor devuelto se exprime en radianes. \n" "Aplicar este función sobre una cadena de texto o una celda vacia no hace " "nada. La función admite un solo argumento.\n" "@SEEALSO=SIN, COS, ASINH, DEGREES, RADIANS" #: src/fn-math.c:344 msgid "asin - domain error" msgstr "asin - error de dominio" #: src/fn-math.c:350 msgid "" "@FUNCTION=ASINH\n" "@SYNTAX=ASINH(x)\n" "@DESCRIPTION=The ASINH function calculates the inverse hyperbolic sine " "of @x; that is the value whose hyperbolic sine is @x. \n" "Performing this function on a string or empty cell simply does nothing. This " "function only takes one argument.\n" "@SEEALSO=ASIN, ACOSH, SIN, COS, DEGREES, RADIANS" msgstr "" "@FUNCTION=ASINH\n" "@SYNTAX=ASINH(x)\n" "@DESCRIPTION=La función ASINH calcula el seno hiperbólico inverso de @x; o " "sea el valor cuyo seno hiperbólico es @x. \n" "Aplicar este función sobre una cadena de texto o una celda vacia no hace " "nada. La función admite un solo argumento.\n" "@SEEALSO=ASIN, SIN, COS, DEGREES, RADIANS" #: src/fn-math.c:371 msgid "" "@FUNCTION=ATAN\n" "@SYNTAX=ATAN(x)\n" "@DESCRIPTION=The ATAN function calculates the arc tangent of @x; that is " "the value whose tangent is @x.Return value is in radians.\n" "Performing this function on a string or empty cell simply does nothing. This " "function only takes one argument.\n" "@SEEALSO=TAN, COS, SIN, DEGREES, RADIANS" msgstr "" "@FUNCTION=ATAN\n" "@SYNTAX=ATAN(x)\n" "@DESCRIPTION=La función ATAN calcula el arco tangente de @x; o sea el valor " "cuya tangente es @x. El valor devuelto se exprime en radianes. \n" "Aplicar este función sobre una cadena de texto o una celda vacia no hace " "nada. La función admite un solo argumento.\n" "@SEEALSO=TAN, COS, SIN, DEGREES, RADIANS" #: src/fn-math.c:394 msgid "" "@FUNCTION=ATANH\n" "@SYNTAX=ATANH(x)\n" "@DESCRIPTION=The ATANH function calculates the inverse hyperbolic " "tangent of @x; that is the value whose hyperbolic tangent is @x. If " "the absolute value of @x is greater than 1.0, ATANH returns an error of " "'atanh: domain error' \n" "Performing this function on a string or empty cell simply does nothing. This " "function only takes one argument.\n" "@SEEALSO=ATAN, TAN, SIN, COS, DEGREES, RADIANS" msgstr "" "@FUNCTION=ATANH\n" "@SYNTAX=ATANH(x)\n" "@DESCRIPTION=La función ATANH calcula la tangente hiperbólica inversa de @x; " "o sea el valor cuya tangente hiperbólica es @x. Si el valor absoluto de @x es " "superior a 1,0 ATANH devuelve el error 'atanh - error de dominio'.\n" "Aplicar este función sobre una cadena de texto o una celda vacia no hace " "nada. La función admite un solo argumento.\n" "@SEEALSO=ATAN, TAN, SIN, COS, DEGREES, RADIANS" #: src/fn-math.c:417 msgid "atanh: domain error" msgstr "atanh: error de dominio" #: src/fn-math.c:423 msgid "" "@FUNCTION=ATAN2\n" "@SYNTAX=ATAN2(b1,b2)\n" "@DESCRIPTION=The ATAN2 function calculates the arc tangent of the two " "variables @b1 and @b2. It is similar to calculating the arc tangent of " "@b2 / @b1, except that the signs of both arguments are used to determine the " "quadrant of the result. The result is in radians.\n" "Performing this function on a string or empty cell simply does nothing. \n" "@SEEALSO=ATAN, ATANH, COS, SIN, DEGREES, RADIANS" msgstr "" "@FUNCTION=ATAN2\n" "@SYNTAX=ATAN2(b1,b2)\n" "@DESCRIPTION=La función ATAN2 calcula el arco tangente de las dos variables " "@b1 y @b2. Es similar a calcular el arco tangente de @b2 / @b1, salvo que el " "signo de ambos argumentos es usado para determinar el cuadrante del " "resultado. El valor devuelto se exprime en radianes. \n" "Aplicar este función sobre una cadena de texto o una celda vacia no hace " "nada. \n" "@SEEALSO=ATAN, ATANH, COS, SIN, DEGREES, RADIANS" #: src/fn-math.c:447 msgid "" "@FUNCTION=CEIL\n" "@SYNTAX=CEIL(x)\n" "@DESCRIPTION=The CEIL function rounds @x up to the next nearest integer.\n" "Performing this function on a string or empty cell simply does nothing.\n" "@SEEALSO=ABS, FLOOR, INT" msgstr "" "@FUNCTION=CEIL\n" "@SYNTAX=CEIL(x)\n" "@DESCRIPTION=La función CEIL redondea @x hacia el próximo valor entero.\n" "Efectuar esta función sobre una cadena de texto o sobre una celda vacía " "simplemente no hace nada.\n" "@SEEALSO=ABS, FLOOR, INT" #: src/fn-math.c:466 msgid "" "@FUNCTION=COUNTIF\n" "@SYNTAX=COUNTIF(range,criteria)\n" "@DESCRIPTION=COUNTIF function counts the number of cells in the given @range " "that meet the given @criteria. \n" "@SEEALSO=COUNT,SUMIF" msgstr "" "@FUNCTION=COUNTIF\n" "@SYNTAX=COUNTIF(rango,criterio)\n" "@DESCRIPTION=La función COUNTIF cuenta la cantidad de celdas en un @rango que " "corresponde al @criterio pasado en argumento.\n" "@SEEALSO=COUNT,SUMIF" #: src/fn-math.c:535 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=SUMIF\n" "@SYNTAX=SUMIF(range,criteria[,actual_range])\n" "@DESCRIPTION=SUMIF function sums the values in the given @range that meet " "the given @criteria. If @actual_range is given, SUMIF sums the values in " "the @actual_range whose corresponding components in @range meet the given " "@criteria. \n" "@SEEALSO=COUNTIF, SUM" msgstr "" "@FUNCTION=SUMIF\n" "@SYNTAX=SUMIF(rango,criterio[,rango_real])\n" "@DESCRIPTION=La función SUMIF suma los valores de las celdas en el rango que " "corresponde al criterio pasado en argumento. Si @rango_real es usado, SUMIF " "sumará los valores en el rango @rango_real cuyos componentes en @rango " "corresponden al criterio pasado en argumento @criterio .\n" "@SEEALSO=COUNTIF,SUM" #: src/fn-math.c:679 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=CEILING\n" "@SYNTAX=CEILING(x,significance)\n" "@DESCRIPTION=The CEILING function rounds @x up to the nearest multiple of " "significance. \n" "If @x or @significance is non-numeric CEILING returns #VALUE! error. If @x " "and @significance have different signs CEILING returns #NUM! error. \n" "@SEEALSO=CEIL" msgstr "" "@FUNCTION=CEILING\n" "@SYNTAX=CEILING(x,significancia)\n" "@DESCRIPTION=La función CEILING redondea hacia arriba @x de manera a que sea " "igula al multiple de @significancia más cercano.\n" "Si @x o @significancia no es un valor numérico, CEILING devuelve el error " "#VALOR!. Si @x y @significancia son de signos contrarios, CEILING devuelve " "el error #NUM!. \n" "@SEEALSO=CEIL" #: src/fn-math.c:712 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=COS\n" "@SYNTAX=COS(x)\n" "@DESCRIPTION=The COS function returns the cosine of @x, where @x is " "given in radians. \n" "Performing this function on a string or empty cell simply does nothing. This " "function only takes one argument.\n" "@SEEALSO=COSH, SIN, SINH, TAN, TANH, RADIANS, DEGREES" msgstr "" "@FUNCTION=COS\n" "@SYNTAX=COS(x)\n" "@DESCRIPTION=La función COS devuelve el coseno de x, x se exprime en " "radianes. \n" "Efectuar esta función sobre una cadena de texto o sobre una celda vacía " "simplemente no hace nada. Esta función accepta un solo argumento.\n" "@SEEALSO=COSH, SIN, SINH, TAN, TANH, RADIANS, DEGREES" #: src/fn-math.c:732 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=COSH\n" "@SYNTAX=COSH(x)\n" "@DESCRIPTION=The COSH function returns the hyperbolic cosine of @x, which " "is defined mathematically as (exp(@x) + exp(-@x)) / 2. @x is in radians. " "\n" "Performing this function on a string or empty cell simply does nothing. This " "function only takes one argument.\n" "@SEEALSO=COS, SIN, SINH, TAN, TANH, RADIANS, DEGREES, EXP" msgstr "" "@FUNCTION=COSH\n" "@SYNTAX=COSH(x)\n" "@DESCRIPTION=La función COSH devuelve el coseno hiperbólico de x, el cual es " "definido matemáticamente como (exp(x) + exp(-x)) / 2. x en radianes. \n" "Efectuar esta función sobre una cadena de texto o sobre una celda vacía " "simplemente no hace nada. Esta función accepta un solo argumento.\n" "@SEEALSO=COS, SIN, SINH, TAN, TANH, RADIANS, DEGREES, EXP" #: src/fn-math.c:753 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=DEGREES\n" "@SYNTAX=DEGREES(x)\n" "@DESCRIPTION=Computes the number of degrees equivalent to @x radians.\n" "Performing this function on a string or empty cell simply does nothing. \n" "@SEEALSO=RADIANS, PI" msgstr "" "@FUNCTION=DEGREES\n" "@SYNTAX=DEGREES(x)\n" "@DESCRIPTION=Calcula el equivalente en grados del ángulo x dado en " "radianes.\n" "Efectuar esta función sobre una cadena de texto o sobre una celda vacía " "simplemente no hace nada.\n" "@SEEALSO=RADIANS, PI" #: src/fn-math.c:774 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=EXP\n" "@SYNTAX=EXP(x)\n" "@DESCRIPTION=Computes the value of e (the base of natural logarithmns) " "raised to the power of @x. \n" "Performing this function on a string or empty cell returns an error.\n" "@SEEALSO=LOG, LOG2, LOG10" msgstr "" "@FUNCTION=EXP\n" "@SYNTAX=EXP(x)\n" "@DESCRIPTION=Calcula el valor de e (la base de los logaritmos naturales) " "elevado a la potencia x. \n" "Efectuar esta función sobre una cadena de texto o sobre una celda vacía " "devuelve un error.\n" "@SEEALSO=LOG, LOG2, LOG10" #: src/fn-math.c:801 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=FACT\n" "@SYNTAX=FACT(x)\n" "@DESCRIPTION=Computes the factorial of @x. ie, @x!\n" "Performing this function on a string or empty cell returns an error.\n" "\n" "@SEEALSO=" msgstr "" "@FUNCTION=FACT\n" "@SYNTAX=FACT(x)\n" "@DESCRIPTION=Calcula la factorial de x, es decir x!\n" "Efectuar esta función sobre una cadena de texto o sobre una celda vacía " "devuelve un error.\n" "\n" "@SEEALSO=" #: src/fn-math.c:838 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=COMBIN\n" "@SYNTAX=COMBIN(n,k)\n" "@DESCRIPTION=Computes the number of combinations.\n" "Performing this function on a non-integer or a negative number returns an " "error. Also if @n is less than @k returns an error.\n" "\n" "@SEEALSO=" msgstr "" "@FUNCTION=COMBIN\n" "@SYNTAX=COMBIN(n,k)\n" "@DESCRIPTION=Calcula la cantidad de combinaciones.\n" "Efectuar esta función con números no enteros o negativos devuelve un error. " "También si n es inferior a k devuelve un error.\n" "\n" "@SEEALSO=" #: src/fn-math.c:882 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=FLOOR\n" "@SYNTAX=FLOOR(x,significance)\n" "@DESCRIPTION=The FLOOR function rounds @x down to the next nearest multiple " "of @significance. @significance defaults to 1.\n" "Performing this function on a string or empty cell simply does nothing.\n" "@SEEALSO=CEIL, ABS, INT" msgstr "" "@FUNCTION=FLOOR\n" "@SYNTAX=FLOOR(x,significancia)\n" "@DESCRIPTION=La función FLOOR redondea x al múltiple de @significancia " "inferior. Por omisión @significancia tiene el valor 1.\n" "Efectuar esta función sobre una cadena de texto o sobre una celda vacía " "simplemente no hace nada.\n" "@SEEALSO=CEIL, ABS, INT" #: src/fn-math.c:912 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=INT\n" "@SYNTAX=INT(b1, b2, ...)\n" "@DESCRIPTION=The INT function round @b1 now to the nearest int. Where " "'nearest' implies being closer to zero. Equivalent to FLOOR(b1) for @b1 >= " "0, and CEIL(b1) for @b1 < 0. \n" "Performing this function on a string or empty cell simply does nothing.\n" "@SEEALSO=FLOOR, CEIL, ABS" msgstr "" "@FUNCTION=INT\n" "@SYNTAX=INT(b1, b2, ...)\n" "@DESCRIPTION=La función INT redondea b1 hacia el valor entero más próximo. " "Donde 'más próximo' significa más próximo de cero. Equivalente a FLOOR(b1) " "si b1 >= 0 y a CEIL(b1) si b1 < 0. \n" "Efectuar esta función sobre una cadena de texto o sobre una celda vacía " "simplemente no hace nada.\n" "@SEEALSO=FLOOR, CEIL, ABS" #: src/fn-math.c:939 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=LOG\n" "@SYNTAX=LOG(x[,base])\n" "@DESCRIPTION=Computes the logarithm of @x in the given base @base. If no " "@base is given LOG returns the logarithm in base 10. \n" "@SEEALSO=LN, LOG2, LOG10" msgstr "" "@FUNCTION=LOG\n" "@SYNTAX=LOG(x[,base])\n" "@DESCRIPTION=Calcula el logaritmo de x en la base dada. Si la base no se " "especifica LOG devuelve el logaritmo en base 10.\n" "@SEEALSO=LN, LOG2, LOG10" #: src/fn-math.c:968 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=LN\n" "@SYNTAX=LN(x)\n" "@DESCRIPTION=LN returns the natural logarithm of @x. \n" "@SEEALSO=EXP, LOG2, LOG10" msgstr "" "@FUNCTION=LN\n" "@SYNTAX=LN(x)\n" "@DESCRIPTION=Calcula el logaritmo natural de x.\n" "@SEEALSO=EXP, LOG2, LOG10" #: src/fn-math.c:991 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=POWER\n" "@SYNTAX=POWER(x,y)\n" "@DESCRIPTION=Returns the value of @x raised to the power @y.\n" "Performing this function on a string or empty cell returns an error.\n" "@SEEALSO=EXP" msgstr "" "@FUNCTION=POWER\n" "@SYNTAX=POWER(x,y)\n" "@DESCRIPTION=Devuelve el valor de x a la potencia y.\n" "Efectuar esta función sobre una cadena de texto o sobre una celda vacía " "devuelve un error.\n" "@SEEALSO=EXP" #: src/fn-math.c:1018 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=LOG2\n" "@SYNTAX=LOG2(x)\n" "@DESCRIPTION=Computes the base-2 logarithm of @x. \n" "Performing this function on a string or empty cell returns an error. \n" "@SEEALSO=EXP, LOG10, LOG" msgstr "" "@FUNCTION=LOG2\n" "@SYNTAX=LOG2(x)\n" "@DESCRIPTION=Calcula el logaritmo en base 2 de x. \n" "Efectuar esta función sobre una cadena de texto o sobre una celda vacía " "devuelve un error. \n" "@SEEALSO=EXP, LOG10, LOG" #: src/fn-math.c:1036 msgid "log2: domain error" msgstr "log2: error de dominio" #: src/fn-math.c:1042 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=LOG10\n" "@SYNTAX=LOG10(x)\n" "@DESCRIPTION=Computes the base-10 logarithm of @x. \n" "Performing this function on a string or empty cell returns an error. \n" "@SEEALSO=EXP, LOG2, LOG" msgstr "" "@FUNCTION=LOG10\n" "@SYNTAX=LOG10(x)\n" "@DESCRIPTION=Calcula el logaritmo en base 10 de x. \n" "Efectuar esta función sobre una cadena de texto o sobre una celda vacía " "devuelve un error. \n" "@SEEALSO=EXP, LOG2, LOG" #: src/fn-math.c:1061 msgid "log10: domain error" msgstr "log10: error de dominio" #: src/fn-math.c:1067 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=MOD\n" "@SYNTAX=MOD(number,divisor)\n" "@DESCRIPTION=Implements modulo arithmetic. Returns the remainder when " "@divisor is divided into @number.\n" "Returns #DIV/0! if divisor is zero.\n" "@SEEALSO=INT,FLOOR,CEIL" msgstr "" "@FUNCTION=MOD\n" "@SYNTAX=MOD(número,divisor)\n" "@DESCRIPTION=Implementa el modulo aritmético. Devuelve el resto de la " "división de abs( @número ) por @divisor .\n" "Si el divisor es cero devuelve el error #DIV/0! .\n" "@SEEALSO=INT,FLOOR,CEIL" #: src/fn-math.c:1104 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=RADIANS\n" "@SYNTAX=RADIANS(x)\n" "@DESCRIPTION=Computes the number of radians equivalent to @x degrees. \n" "Performing this function on a string or empty cell simply does nothing. \n" "@SEEALSO=PI,DEGREES" msgstr "" "@FUNCTION=RADIANS\n" "@SYNTAX=RADIANS(x)\n" "@DESCRIPTION=Calcula el número en radianes equivalente al ángulo de x " "grados.\n" "Efectuar esta función sobre una cadena de texto o sobre una celda vacía " "simplemente no hace nada.\n" "@SEEALSO=PI,DEGREES" #: src/fn-math.c:1125 msgid "" "@FUNCTION=RAND\n" "@SYNTAX=RAND()\n" "@DESCRIPTION=Returns a random number greater than or equal to 0 and less " "than 1.\n" "\n" "@SEEALSO=" msgstr "" "@FUNCTION=RAND\n" "@SYNTAX=RAND()\n" "@DESCRIPTION=Devuelve un número aleatorio mayor o igual a 0 e inferior a 1.\n" "@SEEALSO=" #: src/fn-math.c:1143 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=SIN\n" "@SYNTAX=SIN(x)\n" "@DESCRIPTION=The SIN function returns the sine of @x, where @x is given in " "radians.\n" "Performing this function on a string or empty cell simply does nothing. This " "function only takes one argument.\n" "@SEEALSO=COS, COSH, SINH, TAN, TANH, RADIANS, DEGREES" msgstr "" "@FUNCTION=SIN\n" "@SYNTAX=SIN(x)\n" "@DESCRIPTION=La función SIN devuelve el seno de @x, con @x en radianes. \n" "Efectuar esta función sobre una cadena de texto o sobre una celda vacía " "simplemente no hace nada. Esta función solo admite un argumento.\n" "@SEEALSO=COS, COSH, SINH, TAN, TANH, RADIANS, DEGREES" #: src/fn-math.c:1163 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=SINH\n" "@SYNTAX=SINH(x)\n" "@DESCRIPTION=The SINH function returns the hyperbolic sine of @x, which is " "defined mathematically as (exp(@x) - exp(-@x)) / 2.\n" "Performing this function on a string or empty cell simply does nothing. This " "function only takes one argument.\n" "@SEEALSO=SIN, COS, COSH, TAN, TANH, DEGREES, RADIANS, EXP" msgstr "" "@FUNCTION=SINH\n" "@SYNTAX=SINH(x)\n" "@DESCRIPTION=La función SINH devuelve el seno hiperbólico de @x, el cual es " "definido matemáticamente como (exp(x) - exp(-x)) / 2. @x en radianes. \n" "Efectuar esta función sobre una cadena de texto o sobre una celda vacía " "simplemente no hace nada. Esta función solo admite un argumento.\n" "@SEEALSO=SIN, COS, COSH, TAN, TANH, DEGREES, RADIANS, EXP" #: src/fn-math.c:1183 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=SQRT\n" "@SYNTAX=SQRT(x)\n" "@DESCRIPTION=The SQRT function returns the square root of @x.\n" "If @x is negative returns #NUM!. This function only takes one argument.\n" "@SEEALSO=POW" msgstr "" "@FUNCTION=SQRT\n" "@SYNTAX=SQRT(x)\n" "@DESCRIPTION=La función SQRT devuelve la raíz cuadrada de @x,\n" "Si @x es negativo devuelve #NUM!. Esta función accepta un solo argumento.\n" "@SEEALSO=POW" #: src/fn-math.c:1206 msgid "" "@FUNCTION=SUM\n" "@SYNTAX=SUM(value1, value2, ...)\n" "@DESCRIPTION=Computes the sum of all the values and cells referenced in the " "argument list. \n" "@SEEALSO=AVERAGE, COUNT" msgstr "" "@FUNCTION=SUM\n" "@SYNTAX=SUM(valor1, valor2, ...)\n" "@DESCRIPTION=Calcula la suma de todos los valores y celdas referenciados en " "la lista de argumentos. \n" "@SEEALSO=AVERAGE, COUNT" #: src/fn-math.c:1227 msgid "" "@FUNCTION=SUMA\n" "@SYNTAX=SUMA(value1, value2, ...)\n" "@DESCRIPTION=Computes the sum of all the values and cells referenced in the " "argument list. Numbers, text and logical values are included in the " "calculation too. If the cell contains text or the argument evaluates to " "FALSE, it is counted as value zero (0). If the argument evaluates to TRUE, " "it is counted as one (1). Note that empty cells are not counted.\n" "@SEEALSO=AVERAGE, SUM, COUNT" msgstr "" "@FUNCTION=SUMA\n" "@SYNTAX=SUMA(valor1, valor2, ...)\n" "@DESCRIPTION=Calcula la suma de todos los valores y celdas referenciados en " "la lista de argumentos. Se incluye en el cálculo los números y también los " "textos y expresiones lógicas. Si la celda contiene texto o la expresión " "lógica FALSO, se contará como un cero (0). Si contiene un valór lógico " "VERDAD, se contará como un uno (1). Note que las celdas vacías no son " "contadas.\n" "@SEEALSO=AVERAGE, SUM, COUNT" #: src/fn-math.c:1252 msgid "" "@FUNCTION=SUMSQ\n" "@SYNTAX=SUMSQ(value1, value2, ...)\n" "@DESCRIPTION=SUMSQ returns the sum of the squares of all the values and " "cells referenced in the argument list. \n" "@SEEALSO=SUM, COUNT" msgstr "" "@FUNCTION=SUMSQ\n" "@SYNTAX=SUMSQ(valor1, valor2, ...)\n" "@DESCRIPTION=Calcula la suma de los cuadrados de todos los valores y celdas " "referenciados en la lista de argumentos. \n" "@SEEALSO=SUM, COUNT" #: src/fn-math.c:1274 msgid "" "@FUNCTION=MULTINOMIAL\n" "@SYNTAX=MULTINOMIAL(value1, value2, ...)\n" "@DESCRIPTION=MULTINOMIAL returns the ratio of the factorial of a sum of " "values to the product of factorials. \n" "@SEEALSO=SUM" msgstr "" "@FUNCTION=MULTINOMIAL\n" "@SYNTAX=MULTINOMIAL(valor1, valor2, ...)\n" "@DESCRIPTION=La función MULTINOMIAL devuelve el resultado de la división de " "la factorial de la suma de los valores, por el producto de los factoriales.\n" "@SEEALSO=SUM" #: src/fn-math.c:1329 msgid "" "@FUNCTION=PRODUCT\n" "@SYNTAX=PRODUCT(value1, value2, ...)\n" "@DESCRIPTION=PRODUCT returns the product of all the values and cells " "referenced in the argument list. \n" "@SEEALSO=SUM, COUNT" msgstr "" "@FUNCTION=PRODUCT\n" "@SYNTAX=PRODUCT(valor1, valor2, ...)\n" "@DESCRIPTION=Calcula el producto de todos los valores y celdas referenciados " "en la lista de argumentos. \n" "@SEEALSO=SUM, COUNT" #: src/fn-math.c:1350 msgid "" "@FUNCTION=TAN\n" "@SYNTAX=TAN(x)\n" "@DESCRIPTION=The TAN function returns the tangent of @x, where @x is given " "in radians.\n" "Performing this function on a string or empty cell simply does nothing. This " "function only takes one argument.\n" "@SEEALSO=TANH, COS, COSH, SIN, SINH, DEGREES, RADIANS" msgstr "" "@FUNCTION=TAN\n" "@SYNTAX=TAN(x)\n" "@DESCRIPTION=La función TAN devuelve la tangente de @x, con @x en radianes. " "\n" "Efectuar esta función sobre una cadena de texto o sobre una celda vacía " "simplemente no hace nada. Esta función solo admite un argumento.\n" "@SEEALSO=TANH, COS, COSH, SIN, SINH, DEGREES, RADIANS" #: src/fn-math.c:1370 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=TANH\n" "@SYNTAX=TANH(x)\n" "@DESCRIPTION= The TANH function returns the hyperbolic tangent of @x, which " "is defined mathematically as sinh(@x) / cosh(@x). \n" "Performing this function on a string or empty cell simply does nothing. This " "function only takes one argument.\n" "@SEEALSO=TAN, SIN, SINH, COS, COSH, DEGREES, RADIANS" msgstr "" "@FUNCTION=TANH\n" "@SYNTAX=TANH(x)\n" "@DESCRIPTION=La función TANH devuelve la tangente hiperbólica de @x, la cual " "es definida matemáticamente como sinh(x) / cosh(x). \n" "Efectuar esta función sobre una cadena de texto o sobre una celda vacía " "simplemente no hace nada. Esta función solo admite un argumento.\n" "@SEEALSO=TAN, SIN, SINH, COS, COSH, DEGREES, RADIANS" #: src/fn-math.c:1390 msgid "" "@FUNCTION=PI\n" "@SYNTAX=PI()\n" "@DESCRIPTION=The PI functions returns the value of Pi as defined by M_PI.\n" "This function is called with no arguments.\n" "@SEEALSO=" msgstr "" "@FUNCTION=PI\n" "@SYNTAX=PI()\n" "@DESCRIPTION=La función PI devuelve el valor de Pi como definido en M_PI.\n" "Esta función no accepta argumentos.\n" "@SEEALSO=" #: src/fn-math.c:1409 msgid "" "@FUNCTION=TRUNC\n" "@SYNTAX=TRUNC(number[,digits])\n" "@DESCRIPTION=The TRUNC function returns the value of @number truncated to " "the number of digits specified. If @digits is omitted then @digits defaults " "to zero.\n" "\n" "@SEEALSO=" msgstr "" "@FUNCTION=TRUNC\n" "@SYNTAX=TRUNC(número[,cifras])\n" "@DESCRIPTION=La función TRUNC devuelve el valor de @número troncado a la " "cantidad de cifras especificada. Si @cifras no se especifica es cero por " "omisión.\n" "\n" "@SEEALSO=" #: src/fn-math.c:1442 msgid "" "@FUNCTION=EVEN\n" "@SYNTAX=EVEN(number)\n" "@DESCRIPTION=EVEN function returns the number rounded up to the nearest even " "integer. \n" "@SEEALSO=ODD" msgstr "" "@FUNCTION=EVEN\n" "@SYNTAX=EVEN(número)\n" "@DESCRIPTION=La función EVEN devuelve el número redondeado al entero par más " "próximo.\n" "@SEEALSO=ODD" #: src/fn-math.c:1473 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=ODD\n" "@SYNTAX=ODD(number)\n" "@DESCRIPTION=ODD function returns the @number rounded up to the nearest odd " "integer. \n" "@SEEALSO=EVEN" msgstr "" "@FUNCTION=ODD\n" "@SYNTAX=ODD(número)\n" "@DESCRIPTION=La función ODD devuelve el número redondeado al entero impar " "más próximo.\n" "@SEEALSO=EVEN" #: src/fn-math.c:1504 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=FACTDOUBLE\n" "@SYNTAX=FACTDOUBLE(number)\n" "@DESCRIPTION=FACTDOUBLE function returns the double factorial of a @number. " "\n" "If @number is not an integer, it is truncated. If @number is negative " "FACTDOUBLE returns #NUM! error. \n" "@SEEALSO=FACT" msgstr "" "@FUNCTION=FACTDOUBLE\n" "@SYNTAX=FACTDOUBLE(número)\n" "@DESCRIPTION=La función FACTDOUBLE devuelve la factorial doble de un " "número.\n" "Si @número no es un entero, será troncado. Si @número es negativo FACTDOUBLE " "devuelve el error #NUM! .\n" "@SEEALSO=FACT" #: src/fn-math.c:1535 msgid "" "@FUNCTION=QUOTIENT\n" "@SYNTAX=QUOTIENT(num,den)\n" "@DESCRIPTION=QUOTIENT function returns the integer portion of a division. " "@num is the divided and @den is the divisor. \n" "@SEEALSO=MOD" msgstr "" "@FUNCTION=QUOTIENT\n" "@SYNTAX=QUOTIENT(numerador,denominador)\n" "@DESCRIPTION=La función QUOTIENT devuelve el resultado entero de la división " "de @numerador por @denominado.\n" "@SEEALSO=MOD" #: src/fn-math.c:1556 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=SIGN\n" "@SYNTAX=SIGN(number)\n" "@DESCRIPTION=SIGN function returns 1 if the @number is positive, zero if the " "@number is 0, and -1 if the @number is negative. \n" "@SEEALSO=" msgstr "" "@FUNCTION=SIGN\n" "@SYNTAX=SIGN(número)\n" "@DESCRIPTION=La función SIGN devuelve 1 si el número es positivo, cero si se " "trata de 0, y -1 si el número es negativo.\n" "@SEEALSO=" #: src/fn-math.c:1581 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=SQRTPI\n" "@SYNTAX=SQRTPI(number)\n" "@DESCRIPTION=SQRTPI function returns the square root of a @number multiplied " "by pi. \n" "@SEEALSO=PI" msgstr "" "@FUNCTION=SQRTPI\n" "@SYNTAX=SQRTPI(número)\n" "@DESCRIPTION=La función SQRTPI devuelve la raíz cuadrada de un número " "multiplicado por pi.\n" "@SEEALSO=PI" #: src/fn-math.c:1603 msgid "" "@FUNCTION=RANDBETWEEN\n" "@SYNTAX=RANDBETWEEN(bottom,top)\n" "@DESCRIPTION=RANDBETWEEN function returns a random integer number between " "@bottom and @top.\n" "If @bottom or @top is non-integer, they are truncated. If @bottom > @top, " "RANDBETWEEN returns #NUM! error.\n" "@SEEALSO=RAND" msgstr "" "@FUNCTION=RANDBETWEEN\n" "@SYNTAX=RANDBETWEEN(inferior,superior)\n" "@DESCRIPTION=La función RANDBETWEEN devuelve un entero aleatorio entre " "@inferior y @superior.\n" "Si @inferior o @superior no son enteros, serán troncados. Si @inferior > " "@superior, RANDBETWEEN devuelve el error #NUM! .\n" "@SEEALSO=RAND" #: src/fn-math.c:1629 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=ROUNDDOWN\n" "@SYNTAX=ROUNDDOWN(number[,digits])\n" "@DESCRIPTION=ROUNDDOWN function rounds a given @number down, towards zero. " "@number is the number you want rounded down and @digits is the number of " "digits to which you want to round that number. \n" "If @digits is greater than zero, @number is rounded down to the given number " "of digits. If @digits is zero or omitted, @number is rounded down to the " "nearest integer. If @digits is less than zero, @number is rounded down to " "the left of the decimal point. \n" "@SEEALSO=ROUNDUP" msgstr "" "@FUNCTION=ROUNDDOWN\n" "@SYNTAX=ROUNDDOWN(número[,cifras])\n" "@DESCRIPTION=La función ROUNDDOWN redondea inferiormente el número dado, " "@número es el número que desea redondear y @cifras es la cantidad de cifras " "significativas a la cual quiere redondearlo.\n" "Si @cifras es superio a cero, @número es redondeado inferiormente hasta una " "cantidad de cifras decimales significativas de @cifras. Si @cifras es cero o " "se omite, el número es redondeado al entero inferior.Si @cifras es negativo, " "indica las cifras a la izquierda del punto decimal, que se desa redondear " "inferiormente.\n" "@SEEALSO=ROUNDUP" #: src/fn-math.c:1667 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=ROUND\n" "@SYNTAX=ROUND(number[,digits])\n" "@DESCRIPTION=ROUND function rounds a given number. @number is the number you " "want rounded and @digits is the number of digits to which you want to round " "that number. \n" "If @digits is greater than zero, @number is rounded to the given number of " "digits. If @digits is zero or omitted, @number is rounded to the nearest " "integer. If @digits is less than zero, @number is rounded to the left of the " "decimal point. \n" "@SEEALSO=ROUNDDOWN,ROUNDUP" msgstr "" "@FUNCTION=ROUND\n" "@SYNTAX=ROUND(número[,cifras])\n" "@DESCRIPTION=La función ROUND redondea el número dado, @número es el número " "que desea redondear y @cifras es la cantidad de cifras significativas a la " "cual quiere redondearlo.\n" "Si @cifras es superio a cero, @número es redondeado hasta una cantidad de " "cifras decimales significativas de @cifras. Si @cifras es cero o se omite, " "el número es redondeado al entero más próximo.Si @cifras es negativo, indica " "las cifras a la izquierda del punto decimal, que se desa redondear.\n" "@SEEALSO=ROUNDDOWN,ROUNDUP" #: src/fn-math.c:1702 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=ROUNDUP\n" "@SYNTAX=ROUNDUP(number[,digits])\n" "@DESCRIPTION=ROUNDUP function rounds a given number up, away from zero. " "@number is the number you want rounded up and @digits is the number of " "digits to which you want to round that number. \n" "If @digits is greater than zero, @number is rounded up to the given number " "of digits. If @digits is zero or omitted, @number is rounded up to the " "nearest integer. If @digits is less than zero, @number is rounded up to the " "left of the decimal point. \n" "@SEEALSO=ROUNDDOWN" msgstr "" "@FUNCTION=ROUNDUP\n" "@SYNTAX=ROUNDUP(número[,cifras])\n" "@DESCRIPTION=La función ROUNDUP redondea superiormente el número dado, " "@número es el número que desea redondear y @cifras es la cantidad de cifras " "significativas a la cual quiere redondearlo.\n" "Si @cifras es superio a cero, @número es redondeado superiormente hasta una " "cantidad de cifras decimales significativas de @cifras. Si @cifras es cero o " "se omite, el número es redondeado al entero sueprior.Si @cifras es negativo, " "indica las cifras a la izquierda del punto decimal, que se desa redondear " "superiormente.\n" "@SEEALSO=ROUNDDOWN" #: src/fn-math.c:1740 msgid "" "@FUNCTION=MROUND\n" "@SYNTAX=MROUND(number,multiple)\n" "@DESCRIPTION=MROUND function rounds a given number to the desired multiple. " "@number is the number you want rounded and @multiple is the the multiple to " "which you want to round the number. For example, MROUND(1.7, 0.2) equals " "1.8. \n" "If @number and @multiple have different sign, MROUND returns #NUM! error. \n" "@SEEALSO=ROUNDDOWN,ROUND,ROUNDUP" msgstr "" "@FUNCTION=MROUND\n" "@SYNTAX=MROUND(número,múltiple)\n" "@DESCRIPTION=La función MROUND redondea el número dado @número al múltiple " "de @múltiple más cercano. Por ejemplo MROUND(1.7, 0.2) devuelve 1.8 \n" "Si @número y @múltiple son de signos contrarios, MROUND devuelve el error " "#NUM! .\n" "@SEEALSO=ROUNDDOWN,ROUND,ROUNDUP" #: src/fn-math.c:1784 msgid "" "@FUNCTION=ROMAN\n" "@SYNTAX=ROMAN(number[,type])\n" "@DESCRIPTION=ROMAN function returns an arabic number in the roman numeral " "style, as text. @number is the number you want to convert and @type is the " "type of roman numeral you want. \n" "If @type is 0 or it is omitted, ROMAN returns classic roman numbers. Type 1 " "is more concise than classic type, type 2 is more concise than type 1, and " "type 3 is more concise than type 2. Type 4 is simplified type. \n" "If @number is negative or greater than 3999, ROMAN returns #VALUE! error. \n" "@SEEALSO=" msgstr "" "@FUNCTION=ROMAN\n" "@SYNTAX=ROMAN(número[,tipo])\n" "@DESCRIPTION=La función ROMAN devuelve un número en números árabes pasado en " "argumento, en su representación en números romanos, bajo la forma de una " "cadena de texto. @número es el número que desea convertir y @tipo es el tipo " "de números romanos que desea usar. \n" "Si @tipo es 0 o se omite, ROMAN devuelve números romanos clásicos. El tipo " "1 es más conciso que el tipo clásico, el tipo 2 es más conciso que el tipo " "1, y el tipo 3 más conciso que el tipo 2. El tipo 4 es un tipo simplificado.\n" "Si @número es negativo o superior a " "3999, ROMAN devuelve el error #VALUE! .\n" "@SEEALSO=" #: src/fn-math.c:2043 msgid "" "@FUNCTION=SUMX2MY2\n" "@SYNTAX=SUMX2MY2(array1,array2)\n" "@DESCRIPTION=SUMX2MY2 function returns the sum of the difference of squares " "of corresponding values in two arrays. @array1 is the first array or range " "of data points and @array2 is the second array or range of data points. The " "equation of SUMX2MY2 is SUM (x^2-y^2). \n" "Strings and empty cells are simply ignored.\n" "If @array1 and @array2 have different number of data points, SUMX2MY2 " "returns #N/A! error. \n" "@SEEALSO=SUMSQ" msgstr "" "@FUNCTION=SUMX2MY2\n" "@SYNTAX=SUMX2MY2(vector1,vector2)\n" "@DESCRIPTION=La función SUMX2MY2 devuelve la suma de la diferencia de los " "cuadrados de los valores correspondientes de los dos vectores. @vector1 es " "el primer vector o rango de datos y @array2 es el segundo vector o @rango de " "datos. La equación de SUMX2MY2 es SUM(x^2 - y^2). \n" "Las cadenas de texto y las celdas vacías son simplemente ignoradas.\n" "Si @vector1 y @vector2 tienen una cantidad diferente de elementos, SUMX2MY2 " "devuelve el error #N/D! .\n" "@SEEALSO=SUMSQ" #: src/fn-math.c:2090 src/fn-math.c:2104 src/fn-math.c:2177 src/fn-math.c:2191 #: src/fn-math.c:2263 src/fn-math.c:2277 src/fn-stat.c:2264 src/fn-stat.c:2292 msgid "Array version not implemented!" msgstr "¡La versión de vectores aún no está impelmentada!" #: src/fn-math.c:2131 msgid "" "@FUNCTION=SUMX2PY2\n" "@SYNTAX=SUMX2PY2(array1,array2)\n" "@DESCRIPTION=SUMX2PY2 function returns the sum of the sum of squares of " "corresponding values in two arrays. @array1 is the first array or range of " "data points and @array2 is the second array or range of data points. The " "equation of SUMX2PY2 is SUM (x^2+y^2). \n" "Strings and empty cells are simply ignored.\n" "If @array1 and @array2 have different number of data points, SUMX2PY2 " "returns #N/A! error. \n" "@SEEALSO=SUMSQ" msgstr "" "@FUNCTION=SUMX2PY2\n" "@SYNTAX=SUMX2PY2(vector1,vector2)\n" "@DESCRIPTION=La función SUMX2PY2 devuelve la suma de la suma de los " "cuadrados de los valores correspondientes de los dos vectores. @vector1 es " "el primer vector o rango de datos y @array2 es el segundo vector o @rango de " "datos. La equación de SUMX2PY2 es SUM(x^2 + y^2). \n" "Las cadenas de texto y las celdas vacías son simplemente ignoradas.\n" "Si @vector1 y @vector2 tienen una cantidad diferente de elementos, SUMX2PY2 " "devuelve el error #N/D! .\n" "@SEEALSO=SUMSQ" #: src/fn-math.c:2218 msgid "" "@FUNCTION=SUMXMY2\n" "@SYNTAX=SUMXMY2(array1,array2)\n" "@DESCRIPTION=SUMXMY2 function returns the sum of squares of differences of " "corresponding values in two arrays. @array1 is the first array or range of " "data points and @array2 is the second array or range of data points. The " "equation of SUMXMY2 is SUM (x-y)^2. \n" "Strings and empty cells are simply ignored.\n" "If @array1 and @array2 have different number of data points, SUMXMY2 returns " "#N/A! error. \n" "@SEEALSO=SUMSQ" msgstr "" "@FUNCTION=SUMXMY2\n" "@SYNTAX=SUMXMY2(vector1,vector2)\n" "@DESCRIPTION=La función SUMXMY2 devuelve la suma de los cuadrados de las " "diferencias de los valores correspondientes de los dos vectores. @vector1 es " "el primer vector o rango de datos y @array2 es el segundo vector o @rango de " "datos. La equación de SUMXMY2 es SUM((x - y)^2). \n" "Las cadenas de texto y las celdas vacías son simplemente ignoradas.\n" "Si @vector1 y @vector2 tienen una cantidad diferente de elementos, SUMXMY2 " "devuelve el error #N/D! .\n" "@SEEALSO=SUMSQ" #: src/fn-math.c:2304 msgid "" "@FUNCTION=SUBTOTAL\n" "@SYNTAX=SUMIF(function_nbr,ref1,ref2,...)\n" "@DESCRIPTION=SUBTOTAL function returns a subtotal of given list of " "arguments. @function_nbr is the number that specifies which function to use " "in calculating the subtotal. The following functions are available:\n" "1 AVERAGE\n" "2 COUNT\n" "3 COUNTA\n" "4 MAX\n" "5 MIN\n" "6 PRODUCT\n" "7 STDEV\n" "8 STDEVP\n" "9 SUM\n" "10 VAR\n" "11 VARP\n" "\n" "@SEEALSO=COUNT,SUM" msgstr "" "@FUNCTION=SUBTOTAL\n" "@SYNTAX=SUMIF(función_num,ref1,ref2,...)\n" "@DESCRIPTION=La función SUBTOTAL devuelve el subtotal de la lista de " "argumentos. @función_num es el número que especifica la función a usar para " "calcular el subtotal. Las siguientes funciones son disponibles:\n" "1 AVERAGE\n" "2 COUNT\n" "3 COUNTA\n" "4 MAX\n" "5 MIN\n" "6 PRODUCT\n" "7 STDEV\n" "8 STDEVP\n" "9 SUM\n" "10 VAR\n" "11 VARP\n" "\n" "@SEEALSO=COUNT,SUM" #: src/fn-math.c:2385 msgid "" "@FUNCTION=SERIESSUM\n" "@SYNTAX=SERIESSUM(x,n,m,coefficients)\n" "@DESCRIPTION=SERIESSUM function returns the sum of a power series. @x is " "the base of the power serie, @n is the initial power to raise @x, @m is the " "increment to the power for each term in the series, and @coefficients is the " "coefficents by which each successive power of @x is multiplied. \n" "@SEEALSO=COUNT,SUM" msgstr "" "@FUNCTION=SERIESSUM\n" "@SYNTAX=SERIESSUM(x,n,m,coeficiente)\n" "@DESCRIPTION=La función SERIESSUM devuelve la suma de serie de potencias. @x " "es la base de la serie, @n es la potencia inicial a la cual elevar @x, @m es " "el incremento de la potencia para cada término de la serie, y @coeficiente " "is el coeficiente por el cual se multiplica cada potencia succesiva de @x .\n" "@SEEALSO=COUNT,SUM" #: src/fn-math.c:2502 msgid "" "@FUNCTION=TRANSPOSE\n" "@SYNTAX=TRANSPOSE(matrix)\n" "@DESCRIPTION=TRANSPOSE function returns the transpose of the input @matrix.\n" "@SEEALSO=MMULT" msgstr "" "@FUNCTION=TRANSPOSE\n" "@SYNTAX=TRANSPOSE(matríz)\n" "@DESCRIPTION=La función TRANSPOSE devuelve la matríz transpuesta de la " "@matríz pasada en argument.\n" "@SEEALSO=MMULT" #: src/fn-math.c:2545 msgid "" "@FUNCTION=MINVERSE\n" "@SYNTAX=MINVERSE(array)\n" "@DESCRIPTION=MINVERSE function returns the inverse matrix of a given matrix. " "\n" "If the matrix cannot be inverted, MINVERSE returns #NUM! error. If the " "matrix does not contain equal number of columns and rows, MINVERSE returns " "#VALUE! error.\n" "@SEEALSO=MMULT, MDETERM" msgstr "" #: src/fn-math.c:2590 msgid "#3D MULT?" msgstr "#MULT 3D?" #: src/fn-math.c:2726 msgid "" "@FUNCTION=MMULT\n" "@SYNTAX=MMULT(array1,array2)\n" "@DESCRIPTION=MMULT function returns the matrix product of two arrays. The " "result is an array with the same number of rows as @array1 and the same " "number of columns as @array2.\n" "@SEEALSO=TRANSPOSE,MINVERSE" msgstr "" "@FUNCTION=MMULT\n" "@SYNTAX=MMULT(vector1,vector2)\n" "@DESCRIPTION=La función MMULT devuelve la matríz producto de dos vectores. " "El resultado es una matríz con la misma cantidad de líneas que @vector1 y la " "misma cantidad de colúmnas que @vector2.\n" "@SEEALSO=TRANSPOSE,MINVERSE" #: src/fn-math.c:2788 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=MDETERM\n" "@SYNTAX=MDETERM(array)\n" "@DESCRIPTION=MDETERM function returns the determinant of a given matrix. \n" "If the matrix does not contain equal number of columns and rows, MDETERM " "returns #VALUE! error.\n" "@SEEALSO=MMULT, MINVERSE" msgstr "" "@FUNCTION=FACTDOUBLE\n" "@SYNTAX=FACTDOUBLE(número)\n" "@DESCRIPTION=La función FACTDOUBLE devuelve la factorial doble de un " "número.\n" "Si @número no es un entero, será troncado. Si @número es negativo FACTDOUBLE " "devuelve el error #NUM! .\n" "@SEEALSO=FACT" #: src/fn-math.c:2905 msgid "" "@FUNCTION=SUMPRODUCT\n" "@SYNTAX=SUMPRODUCT(range1,range2,...)\n" "@DESCRIPTION=SUMPRODUCT function multiplies corresponding data entries in " "the given arrays or ranges, and then returns the sum of those products. If " "an array entry is not numeric, the value zero is used instead. \n" "If array or range arguments do not have the same dimentions, SUMPRODUCT " "returns #VALUE! error. \n" "@SEEALSO=SUM,PRODUCT" msgstr "" "@FUNCTION=SUMPRODUCT\n" "@SYNTAX=SUMPRODUCT(rango1,rango2,...)\n" "@DESCRIPTION=La función SUMPRODUCT multiplica las entradas correspondientes " "de los vectores o rangos especificados, y luego devuelve la suma de dichos " "productos. Si una entrada de un vector no es numérica e valor cero es usado " "en su lugar. \n" "Si los vectores o rangos en argumento no son de dimensiones iguales, " "SUMPRODUCT devuelve el error #VALOR! . \n" "@SEEALSO=SUM,PRODUCT" #: src/fn-math.c:3002 msgid "Maths / Trig." msgstr "Matem. / Trigon." #: src/fn-misc.c:23 msgid "Argument mismatch" msgstr "El argumento no corresponde" #: src/fn-misc.c:38 msgid "" "@FUNCTION=ISERROR\n" "@SYNTAX=ISERROR(exp)\n" "@DESCRIPTION=Returns a TRUE value if the expression has an error\n" "\n" "@SEEALSO=ERROR" msgstr "" "@FUNCTION=ISERROR\n" "@SYNTAX=ISERROR(exp)\n" "@DESCRIPTION=Devuelve VERDAD si la expresión contiene un error\n" "\n" "@SEEALSO=ERROR" #: src/fn-misc.c:65 msgid "" "@FUNCTION=ISNA\n" "@SYNTAX=ISNA()\n" "@DESCRIPTION=ISNA returns TRUE if the value is the #N/A error value. \n" "@SEEALSO=" msgstr "" "@FUNCTION=ISNA\n" "@SYNTAX=ISNA()\n" "@DESCRIPTION=ISNA devuelve VERDAD si el valor es el valor de error #N/D. \n" "@SEEALSO=" #: src/fn-misc.c:95 msgid "" "@FUNCTION=ISERR\n" "@SYNTAX=ISERR()\n" "@DESCRIPTION=ISERR returns TRUE if the value is any error value except #N/A. " "\n" "@SEEALSO=" msgstr "" "@FUNCTION=ISERR\n" "@SYNTAX=ISERR()\n" "@DESCRIPTION=ISERR devuelve VERDAD si el valor es un valor de error, salvo " "#N/D.\n" "@SEEALSO=ERROR" #: src/fn-misc.c:121 msgid "" "@FUNCTION=ERROR.TYPE\n" "@SYNTAX=ERROR(exp)\n" "@DESCRIPTION=FIXME\n" "@SEEALSO=ISERROR" msgstr "" "@FUNCTION=ERROR.TYPE\n" "@SYNTAX=ERROR(exp)\n" "@DESCRIPTION=FIXME (aún en desarollo)\n" "\n" "@SEEALSO=ISERROR" #: src/fn-misc.c:169 msgid "" "@FUNCTION=NA\n" "@SYNTAX=NA()\n" "@DESCRIPTION=NA returns the error value #N/A. \n" "@SEEALSO=" msgstr "" "@FUNCTION=NA\n" "@SYNTAX=NA()\n" "@DESCRIPTION=NA devuelve el valor de error #N/D. \n" "@SEEALSO=" #: src/fn-misc.c:185 msgid "" "@FUNCTION=ERROR\n" "@SYNTAX=ERROR(text)\n" "@DESCRIPTION=Return the specified error\n" "\n" "@SEEALSO=ISERROR" msgstr "" "@FUNCTION=ERROR\n" "@SYNTAX=ERROR(texto)\n" "@DESCRIPTION=Devuelve el error especificado.\n" "\n" "@SEEALSO=ISERROR" #: src/fn-misc.c:199 src/fn-string.c:57 src/fn-string.c:79 src/fn-string.c:100 #: src/fn-string.c:155 src/fn-string.c:189 src/fn-string.c:264 #: src/fn-string.c:340 src/fn-string.c:375 src/fn-string.c:552 #: src/fn-string.c:594 src/fn-string.c:686 src/fn-string.c:714 msgid "Type mismatch" msgstr "Tipo erroneo" #: src/fn-misc.c:206 msgid "Miscellaneous" msgstr "Misceláneas" #: src/fn-sheet.c:15 msgid "" "@FUNCTION=SELECTION\n" "@SYNTAX=SELECTION(x)\n" "@DESCRIPTION=The SELECTION function returns a list with the values in the " "current mouse cursor. This is usually used to implement on-the-flight " "computation of values.\n" "@SEEALSO=" msgstr "" "@FUNCTION=SELECTION\n" "@SYNTAX=SELECTION(x)\n" "@DESCRIPTION=La función SELECTION devuelve una lista con los valores de las " "celdas atualmente seleccionadas con el ratón. Es usualmente usado para " "calcular valores al vuelo.\n" "@SEEALSO=" #: src/fn-sheet.c:75 msgid "Sheet" msgstr "Hoja" #: src/fn-stat.c:107 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=VARP\n" "@SYNTAX=VARP(b1, b2, ...)\n" "@DESCRIPTION=VARP calculates the variance of a set of numbers where each " "number is a member of a population and the set is the entire population.\n" "(VARP is also known as the N-variance.)\n" "Performing this function on a string or empty cell simply does nothing.\n" "@SEEALSO=STDEV,VAR,MEAN" msgstr "" "@FUNCTION=DEGREES\n" "@SYNTAX=DEGREES(x)\n" "@DESCRIPTION=Calcula el equivalente en grados del ángulo x dado en " "radianes.\n" "Efectuar esta función sobre una cadena de texto o sobre una celda vacía " "simplemente no hace nada.\n" "@SEEALSO=RADIANS, PI" #: src/fn-stat.c:132 msgid "" "@FUNCTION=VAR\n" "@SYNTAX=VAR(b1, b2, ...)\n" "@DESCRIPTION=VAR estimates the variance of a sample of a population. To get " "the true variance of a complete population use @VARP\n" "(VAR is also known as the N-1-variance. Under reasonable conditions, it is " "the maximum-likelihood estimator for the true variance.)\n" "Performing this function on a string or empty cell simply does nothing.\n" "@SEEALSO=VARP,STDEV" msgstr "" #: src/fn-stat.c:158 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=STDEV\n" "@SYNTAX=STDEV(b1, b2, ...)\n" "@DESCRIPTION=STDEV returns standard deviation of a set of numbers treating " "these numbers as members of a population\n" "Performing this function on a string or empty cell simply does nothing.\n" "@SEEALSO=VAR,MEAN" msgstr "" "@FUNCTION=CEIL\n" "@SYNTAX=CEIL(x)\n" "@DESCRIPTION=La función CEIL redondea x hacia el próximo valor entero.\n" "Efectuar esta función sobre una cadena de texto o sobre una celda vacía " "simplemente no hace nada.\n" "@SEEALSO=ABS, FLOOR, INT" #: src/fn-stat.c:180 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=STDEVP\n" "@SYNTAX=STDEVP(b1, b2, ...)\n" "@DESCRIPTION=STDEVP returns standard deviation of a set of numbers treating " "these numbers as members of a complete population\n" "Performing this function on a string or empty cell simply does nothing.\n" "@SEEALSO=STDEV,VAR,MEAN" msgstr "" "@FUNCTION=CEIL\n" "@SYNTAX=CEIL(x)\n" "@DESCRIPTION=La función CEIL redondea x hacia el próximo valor entero.\n" "Efectuar esta función sobre una cadena de texto o sobre una celda vacía " "simplemente no hace nada.\n" "@SEEALSO=ABS, FLOOR, INT" #: src/fn-stat.c:203 msgid "" "@FUNCTION=RANK\n" "@SYNTAX=RANK(x,ref[,order])\n" "@DESCRIPTION=RANK returns the rank of a number in a list of numbers. @x is " "the number whose rank you want to find, @ref is the list of numbers, and " "@order specifies how to rank numbers. If @order is 0, numbers are ranked in " "descending order, otherwise numbers are ranked in ascending order.\n" "@SEEALSO=PERCENTRANK" msgstr "" #: src/fn-stat.c:286 msgid "" "@FUNCTION=TRIMMEAN\n" "@SYNTAX=TRIMMEAN(ref,percent)\n" "@DESCRIPTION=TRIMMEAN returns the mean of the interior of a data set. @ref " "is the list of numbers whose mean you want to calculate and @percent is the " "percentage of number excluded from the mean. For example, if @percent=0.2 " "and the data set contains 40 numbers, 8 numbers are trimmed from the data " "set (40 x 0.2), 4 from the top and 4 from the bottom of the set.\n" "@SEEALSO=AVERAGE,GEOMEAN,HARMEAN,MEDIAN,MODE" msgstr "" #: src/fn-stat.c:338 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=COVAR\n" "@SYNTAX=COVAR(array1,array2)\n" "@DESCRIPTION=COVAR returns the covariance of two data sets.\n" "Strings and empty cells are simply ignored.\n" "@SEEALSO=CORREL,FISHER,FISHERINV" msgstr "" "@FUNCTION=POWER\n" "@SYNTAX=POWER(x,y)\n" "@DESCRIPTION=Devuelve el valor de x a la potencia y.\n" "Efectuar esta función sobre una cadena de texto o sobre una celda vacía " "devuelve un error.\n" "@SEEALSO=EXP" #: src/fn-stat.c:360 msgid "" "@FUNCTION=CORREL\n" "@SYNTAX=CORREL(array1,array2)\n" "@DESCRIPTION=CORREL returns the correllation coefficient of two data sets.\n" "Strings and empty cells are simply ignored.\n" "@SEEALSO=COVAR,FISHER,FISHERINV" msgstr "" #: src/fn-stat.c:382 msgid "" "@FUNCTION=NEGBINOMDIST\n" "@SYNTAX=NEGBINOMDIST(f,t,p)\n" "@DESCRIPTION=The NEGBINOMDIST function returns the negative binomial " "distribution. @f is the number of failures, @t is the threshold number of " "successes, and @p is the probability of a success.\n" "If @f or @t is a non-integer it is truncated. If (@f + @t -1) <= 0 " "NEGBINOMDIST returns #NUM! error. If @p < 0 or @p > 1 NEGBINOMDIST returns " "#NUM! error.\n" "@SEEALSO=BINOMDIST,COMBIN,FACT,HYPGEOMDIST,PERMUT" msgstr "" #: src/fn-stat.c:414 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=NORMSDIST\n" "@SYNTAX=NORMSDIST(x)\n" "@DESCRIPTION=The NORMSDIST function returns the standard normal cumulative " "distribution. @x is the value for which you want the distribution.\n" "Performing this function on a string or empty cell simply does nothing.\n" "@SEEALSO=NOMRDIST" msgstr "" "@FUNCTION=CEIL\n" "@SYNTAX=CEIL(x)\n" "@DESCRIPTION=La función CEIL redondea x hacia el próximo valor entero.\n" "Efectuar esta función sobre una cadena de texto o sobre una celda vacía " "simplemente no hace nada.\n" "@SEEALSO=ABS, FLOOR, INT" #: src/fn-stat.c:437 msgid "" "@FUNCTION=NORMSINV\n" "@SYNTAX=NORMSINV(p)\n" "@DESCRIPTION=The NORMSINV function returns the inverse of the standard " "normal cumulative distribution. @p is the given probability corresponding to " "the normal distribution.\n" "If @p < 0 or @p > 1 NORMSINV returns #NUM! error. \n" "@SEEALSO=NORMDIST,NORMINV,NORMSDIST,STANDARDIZE,ZTEST" msgstr "" #: src/fn-stat.c:464 msgid "" "@FUNCTION=LOGNORMDIST\n" "@SYNTAX=LOGNORMDIST(x,mean,stdev)\n" "@DESCRIPTION=The LOGNORMDIST function returns the lognormal distribution. @x " "is the value for which you want the distribution, @mean is the mean of the " "distribution, and @stdev is the standard deviation of the distribution. \n" "Performing this function on a string or empty cell simply does nothing. If " "@stdev = 0 LOGNORMDIST returns #DIV/0! error. If @x <= 0, @mean < 0 or " "@stdev < 0 LOGNORMDIST returns #NUM! error. \n" "@SEEALSO=NORMDIST" msgstr "" #: src/fn-stat.c:499 msgid "" "@FUNCTION=LOGINV\n" "@SYNTAX=LOGINV(p,mean,stdev)\n" "@DESCRIPTION=The LOGINV function returns the inverse of the lognormal " "cumulative distribution. @p is the given probability corresponding to the " "normal distribution, @mean is the arithmetic mean of the distribution, and " "@stdev is the standard deviation of the distribution.\n" "If @p < 0 or @p > 1 or @stdev <= 0 LOGINV returns #NUM! error. \n" "@SEEALSO=EXP,LN,LOG,LOG10,LOGNORMDIST" msgstr "" #: src/fn-stat.c:530 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=FISHERINV\n" "@SYNTAX=FISHERINV(x)\n" "@DESCRIPTION=The FISHERINV function returns the inverse of the Fisher " "transformation at @x. \n" "If @x is non-number FISHERINV returns #VALUE! error.\n" "@SEEALSO=FISHER" msgstr "" "@FUNCTION=SQRT\n" "@SYNTAX=SQRT(x)\n" "@DESCRIPTION=La función SQRT devuelve la raíz cuadrada de @x,\n" "Si @x es negativo devuelve #NUM!. Esta función accepta un solo argumento.\n" "@SEEALSO=POW" #: src/fn-stat.c:552 msgid "" "@FUNCTION=MODE\n" "@SYNTAX=MODE(n1, n2, ...)\n" "@DESCRIPTION=MODE returns the most common number of the data set. If the " "data set has many most common numbers MODE returns the first one of them. \n" "Strings and empty cells are simply ignored.If the data set does not contain " "any duplicates MODE returns #N/A! error.\n" "@SEEALSO=AVERAGE,MEDIAN" msgstr "" #: src/fn-stat.c:637 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=HARMEAN\n" "@SYNTAX=HARMEAN(b1, b2, ...)\n" "@DESCRIPTION=HARMEAN returns the harmonic mean of the N data points.\n" "Performing this function on a string or empty cell simply does nothing.\n" "@SEEALSO=GEOMEAN,MEDIAN,MEAN,MODE" msgstr "" "@FUNCTION=DEGREES\n" "@SYNTAX=DEGREES(x)\n" "@DESCRIPTION=Calcula el equivalente en grados del ángulo x dado en " "radianes.\n" "Efectuar esta función sobre una cadena de texto o sobre una celda vacía " "simplemente no hace nada.\n" "@SEEALSO=RADIANS, PI" #: src/fn-stat.c:659 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=GEOMEAN\n" "@SYNTAX=GEOMEAN(b1, b2, ...)\n" "@DESCRIPTION=GEOMEAN returns the geometric mean of the given arguments. This " "is equal to the Nth root of the product of the terms.\n" "Performing this function on a string or empty cell simply does nothing.\n" "@SEEALSO=HARMEAN,MEDIAN,MEAN,MODE" msgstr "" "@FUNCTION=DEGREES\n" "@SYNTAX=DEGREES(x)\n" "@DESCRIPTION=Calcula el equivalente en grados del ángulo x dado en " "radianes.\n" "Efectuar esta función sobre una cadena de texto o sobre una celda vacía " "simplemente no hace nada.\n" "@SEEALSO=RADIANS, PI" #: src/fn-stat.c:683 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=COUNT\n" "@SYNTAX=COUNT(b1, b2, ...)\n" "@DESCRIPTION=Returns the total number of integer or floating point arguments " "passed.\n" "Performing this function on a string or empty cell simply does nothing.\n" "@SEEALSO=AVERAGE" msgstr "" "@FUNCTION=RADIANS\n" "@SYNTAX=RADIANS(x)\n" "@DESCRIPTION=Calcula el número en radianes equivalente al ángulo de x " "grados.\n" "Efectuar esta función sobre una cadena de texto o sobre una celda vacía " "simplemente no hace nada.\n" "@SEEALSO=PI,DEGREES" #: src/fn-stat.c:719 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=COUNTA\n" "@SYNTAX=COUNTA(b1, b2, ...)\n" "@DESCRIPTION=Returns the number of arguments passed not including empty " "cells.\n" "@SEEALSO=AVERAGE,COUNT,DCOUNT,DCOUNTA,PRODUCT,SUM" msgstr "" "@FUNCTION=SUM\n" "@SYNTAX=SUM(valor1, valor2, ...)\n" "@DESCRIPTION=Calcula la suma de todos los valores y celdas referenciados en " "la lista de argumentos. \n" "@SEEALSO=AVERAGE, COUNT" #: src/fn-stat.c:751 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=AVERAGE\n" "@SYNTAX=AVERAGE(value1, value2,...)\n" "@DESCRIPTION=Computes the average of all the values and cells referenced in " "the argument list. This is equivalent to the sum of the arguments divided " "by the count of the arguments.\n" "@SEEALSO=SUM, COUNT" msgstr "" "@FUNCTION=SUM\n" "@SYNTAX=SUM(valor1, valor2, ...)\n" "@DESCRIPTION=Calcula la suma de todos los valores y celdas referenciados en " "la lista de argumentos. \n" "@SEEALSO=AVERAGE, COUNT" #: src/fn-stat.c:773 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=MIN\n" "@SYNTAX=MIN(b1, b2, ...)\n" "@DESCRIPTION=MIN returns the value of the element of the values passed that " "has the smallest value. With negative numbers considered smaller than " "positive numbers.\n" "Performing this function on a string or empty cell simply does nothing.\n" "@SEEALSO=MAX,ABS" msgstr "" "@FUNCTION=ABS\n" "@SYNTAX=ABS(b1)\n" "@DESCRIPTION=Implementa la función Valor Absoluto: el resultado se obtiene " "abandonando el signo negativo (si presente). Se aplica a números enteros y a " "coma flotante.\n" "Aplicar este función sobre una cadena de texto o una celda vacia no hace " "nada.\n" "@SEEALSO=CEIL, FLOOR" #: src/fn-stat.c:798 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=MAX\n" "@SYNTAX=MAX(b1, b2, ...)\n" "@DESCRIPTION=MAX returns the value of the element of the values passed that " "has the largest value. With negative numbers considered smaller than " "positive numbers.\n" "Performing this function on a string or empty cell simply does nothing.\n" "@SEEALSO=MIN,ABS" msgstr "" "@FUNCTION=ABS\n" "@SYNTAX=ABS(b1)\n" "@DESCRIPTION=Implementa la función Valor Absoluto: el resultado se obtiene " "abandonando el signo negativo (si presente). Se aplica a números enteros y a " "coma flotante.\n" "Aplicar este función sobre una cadena de texto o una celda vacia no hace " "nada.\n" "@SEEALSO=CEIL, FLOOR" #: src/fn-stat.c:823 msgid "" "@FUNCTION=SKEW\n" "@SYNTAX=SKEW(n1, n2, ...)\n" "@DESCRIPTION=SKEW returns an unbiased estimate for skewness of a " "distribution.\n" "Note, that this is only meaningful is the underlying distribution really has " "a third moment. The skewness of a symmetric (e.g., normal) distribution is " "zero.\n" "Strings and empty cells are simply ignored.\n" "If less than three numbers are given, SKEW returns #DIV/0! error.\n" "@SEEALSO=AVERAGE,VAR,SKEWP,KURT" msgstr "" #: src/fn-stat.c:851 msgid "" "@FUNCTION=SKEWP\n" "@SYNTAX=SKEWP(n1, n2, ...)\n" "@DESCRIPTION=SKEW returns the population skewness of a data set.\n" "Strings and empty cells are simply ignored.\n" "If less than two numbers are given, SKEWP returns #DIV/0! error.\n" "@SEEALSO=AVERAGE,VARP,SKEW,KURTP" msgstr "" #: src/fn-stat.c:875 msgid "" "@FUNCTION=EXPONDIST\n" "@SYNTAX=EXPONDIST(x,y,cumulative)\n" "@DESCRIPTION=The EXPONDIST function returns the exponential distribution. If " "the @cumulative boolean is false it will return: @y * exp (-@y*@x), " "otherwise it will return 1 - exp (-@y*@x).\n" "If @x < 0 or @y <= 0 this will return an error. Performing this function on " "a string or empty cell simply does nothing.\n" "@SEEALSO=POISSON" msgstr "" #: src/fn-stat.c:914 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=GAMMALN\n" "@SYNTAX=GAMMALN(x)\n" "@DESCRIPTION=The GAMMALN function returns the natural logarithm of the gamma " "function.\n" "If @x is non-number then GAMMALN returns #VALUE! error. If @x <= 0 then " "GAMMALN returns #NUM! error.\n" "@SEEALSO=POISSON" msgstr "" "@FUNCTION=CEILING\n" "@SYNTAX=CEILING(x,significancia)\n" "@DESCRIPTION=La función CEILING redondea hacia arriba @x de manera a que sea " "igula al multiple de @significancia más cercano.\n" "Si @x o @significancia no es un valor numérico, CEILING devuelve el error " "#VALOR!. Si @x y @significancia son de signos contrarios, CEILING devuelve " "el error #NUM!. \n" "@SEEALSO=CEIL" #: src/fn-stat.c:945 msgid "" "@FUNCTION=GAMMADIST\n" "@SYNTAX=GAMMADIST(x,alpha,beta,cum)\n" "@DESCRIPTION=GAMMADIST function returns the gamma distribution. If @cum is " "TRUE GAMMADIST returns the incomplete gamma function, otherwise it returns " "the probability mass function.\n" "If @x < 0 GAMMADIST returns #NUM! error. If @alpha <= 0 or @beta <= 0, " "GAMMADIST returns #NUM! error.\n" "@SEEALSO=GAMMAINV" msgstr "" #: src/fn-stat.c:980 msgid "" "@FUNCTION=GAMMAINV\n" "@SYNTAX=GAMMAINV(p,alpha,beta)\n" "@DESCRIPTION=The GAMMAINV function returns the inverse of the cumulative " "gamma distribution.\n" "If @p < 0 or @p > 1 GAMMAINV returns #NUM! error. If @alpha <= 0 or @beta <= " "0 GAMMAINV returns #NUM! error. \n" "@SEEALSO=GAMMADIST" msgstr "" #: src/fn-stat.c:1010 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=CHIDIST\n" "@SYNTAX=CHIDIST(x,dof)\n" "@DESCRIPTION=CHIDIST function returns the one-tailed probability of the " "chi-squared distribution. @dof is the number of degrees of freedom.\n" "If @dof is non-integer it is truncated. If @dof < 1 CHIDIST returns #NUM! " "error.\n" "@SEEALSO=CHIINV,CHITEST" msgstr "" "@FUNCTION=FACTDOUBLE\n" "@SYNTAX=FACTDOUBLE(número)\n" "@DESCRIPTION=La función FACTDOUBLE devuelve la factorial doble de un " "número.\n" "Si @número no es un entero, será troncado. Si @número es negativo FACTDOUBLE " "devuelve el error #NUM! .\n" "@SEEALSO=FACT" #: src/fn-stat.c:1040 msgid "" "@FUNCTION=CHIINV\n" "@SYNTAX=CHIINV(p,dof)\n" "@DESCRIPTION=The CHIINV function returns the inverse of the one-tailed " "probability of the chi-squared distribution.\n" "If @p < 0 or @p > 1 or @dof < 1 CHIINV returns #NUM! error. \n" "@SEEALSO=CHIDIST,CHITEST" msgstr "" #: src/fn-stat.c:1068 msgid "" "@FUNCTION=CHITEST\n" "@SYNTAX=CHITEST(actual_range,theoretical_range)\n" "@DESCRIPTION=The CHITEST function returns the test for independence of " "chi-squared distribution.\n" "@actual_range is a range that contains the observed data points. " "@theoretical_range is a range that contains the expected values of the data " "points. \n" "@SEEALSO=CHIDIST,CHIINV" msgstr "" #: src/fn-stat.c:1207 msgid "" "@FUNCTION=BETADIST\n" "@SYNTAX=BETADIST(x,alpha,beta[,a,b])\n" "@DESCRIPTION=BETADIST function returns the cumulative beta distribution. @a " "is the optional lower bound of @x and @b is the optional upper bound of @x. " "If @a is not given, BETADIST uses 0. If @b is not given, BETADIST uses 1.\n" "If @x < @a or @x > @b BETADIST returns #NUM! error. If @alpha <= 0 or @beta " "<= 0, BETADIST returns #NUM! error. If @a >= @b BETADIST returns #NUM! " "error.\n" "@SEEALSO=BETAINV" msgstr "" #: src/fn-stat.c:1247 msgid "" "@FUNCTION=BETAINV\n" "@SYNTAX=BETAINV(p,alpha,beta[,a,b])\n" "@DESCRIPTION=BETAINV function returns the inverse of cumulative beta " "distribution. @a is the optional lower bound of @x and @b is the optinal " "upper bound of @x. If @a is not given, BETAINV uses 0. If @b is not given, " "BETAINV uses 1.\n" "If @p < 0 or @p > 1 BETAINV returns #NUM! error. If @alpha <= 0 or @beta <= " "0, BETAINV returns #NUM! error. If @a >= @b BETAINV returns #NUM! error.\n" "@SEEALSO=BETADIST" msgstr "" #: src/fn-stat.c:1287 msgid "" "@FUNCTION=TDIST\n" "@SYNTAX=TDIST(x,dof,tails)\n" "@DESCRIPTION=TDIST function returns the Student's t-distribution. @dof is " "the degree of freedom and @tails is 1 or 2 depending on whether you want " "one-tailed or two-tailed distribution.\n" "If @dof < 1 TDIST returns #NUM! error. If @tails is neither 1 or 2 TDIST " "returns #NUM! error.\n" "@SEEALSO=TINV,TTEST" msgstr "" #: src/fn-stat.c:1321 msgid "" "@FUNCTION=TINV\n" "@SYNTAX=TINV(p,dof)\n" "@DESCRIPTION=The TINV function returns the inverse of the two-tailed " "Student's t-distribution.\n" "If @p < 0 or @p > 1 or @dof < 1 TINV returns #NUM! error. \n" "@SEEALSO=TDIST,TTEST" msgstr "" #: src/fn-stat.c:1349 msgid "" "@FUNCTION=FDIST\n" "@SYNTAX=FDIST(x,dof1,dof2)\n" "@DESCRIPTION=FDIST function returns the F probability distribution. @dof1 is " "the numerator degrees of freedom and @dof2 is the denominator degrees of " "freedom.\n" "If @x < 0 FDIST returns #NUM! error. If @dof1 < 1 or @dof2 < 1, FDIST " "returns #NUM! error.\n" "@SEEALSO=FINV" msgstr "" #: src/fn-stat.c:1380 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=FINV\n" "@SYNTAX=TINV(p,dof)\n" "@DESCRIPTION=The FINV function returns the inverse of the F probability " "distribution.\n" "If @p < 0 or @p > 1 FINV returns #NUM! error. If @dof1 < 1 or @dof2 < 1 FINV " "returns #NUM! error.\n" "@SEEALSO=FDIST" msgstr "" "@FUNCTION=CEILING\n" "@SYNTAX=CEILING(x,significancia)\n" "@DESCRIPTION=La función CEILING redondea hacia arriba @x de manera a que sea " "igula al multiple de @significancia más cercano.\n" "Si @x o @significancia no es un valor numérico, CEILING devuelve el error " "#VALOR!. Si @x y @significancia son de signos contrarios, CEILING devuelve " "el error #NUM!. \n" "@SEEALSO=CEIL" #: src/fn-stat.c:1410 msgid "" "@FUNCTION=BINOMDIST\n" "@SYNTAX=BINOMDIST(n,trials,p,cumulative)\n" "@DESCRIPTION=The BINOMDIST function returns the binomial distribution. @n is " "the number of successes, @trials is the total number of independent trials, " "@p is the probability of success in trials, and @cumulative describes " "whether to return the sum of thebinomial function from 0 to @n.\n" "Performing this function on a string or empty cell returns an error.If @n or " "@trials are non-integer they are truncated. If @n < 0 or @trials < 0 " "BINOMDIST returns #NUM! error. If @n > trials BINOMDIST returns #NUM! error. " "If @p < 0 or @p > 1 BINOMDIST returns #NUM! error.\n" "@SEEALSO=POISSON" msgstr "" #: src/fn-stat.c:1451 msgid "" "@FUNCTION=CRITBINOM\n" "@SYNTAX=CRITBINOM(trials,p,alpha)\n" "@DESCRIPTION=The CRITBINOM function returns the smallest value for which " "thecumulative is creater than or equal to a given value. @n is the number of " "trials, @p is the probability of success in trials, and @alpha is the " "criterion value. \n" "If @trials is a non-integer it is truncated. If @trials < 0 CRITBINOM " "returns #NUM! error. If @p < 0 or @p > 1 CRITBINOM returns #NUM! error. If " "@alpha < 0 or @alpha > 1 CRITBINOM returns #NUM! error. \n" "@SEEALSO=BINOMDIST" msgstr "" #: src/fn-stat.c:1485 msgid "" "@FUNCTION=PERMUT\n" "@SYNTAX=PERMUT(n,k)\n" "@DESCRIPTION=The PERMUT function returns the number of permutations. @n is " "the number of objects, @k is the number of objects in each permutation.\n" "If @n = 0 PERMUT returns #NUM! error. If @n < @k PERMUT returns #NUM! " "error.\n" "@SEEALSO=COMBIN" msgstr "" #: src/fn-stat.c:1514 msgid "" "@FUNCTION=HYPGEOMDIST\n" "@SYNTAX=HYPGEOMDIST(x,n,M,N)\n" "@DESCRIPTION=The HYPGEOMDIST function returns the hypergeometric " "distribution @x is the number of successes in the sample, @n is the number " "of trials, @M is the number of successes overall, and @N is thepopulation " "size.\n" "If @x,@n,@M or @N is a non-integer it is truncated. If @x,@n,@M or @N < 0 " "HYPGEOMDIST returns #NUM! error. If @x > @M or @n > @N HYPGEOMDIST returns " "#NUM! error.\n" "@SEEALSO=BINOMDIST,POISSON" msgstr "" #: src/fn-stat.c:1547 msgid "" "@FUNCTION=CONFIDENCE\n" "@SYNTAX=CONFIDENCE(x,stddev,size)\n" "@DESCRIPTION=The CONFIDENCE function returns the confidence interval for a " "mean. @x is the significance level, @stddev is the standard deviation, and " "@size is the size of the sample.\n" "If @size is non-integer it is truncated. If @size < 0 CONFIDENCE returns " "#NUM! error. If @size is 0 CONFIDENCE returns #DIV/0! error.\n" "@SEEALSO=AVERAGE" msgstr "" #: src/fn-stat.c:1573 src/value.c:875 msgid "#DIV/0!" msgstr "" #: src/fn-stat.c:1582 msgid "" "@FUNCTION=STANDARDIZE\n" "@SYNTAX=STANDARDIZE(x,mean,stdev)\n" "@DESCRIPTION=The STANDARDIZE function returns a normalized value. @x is the " "number to be normalized, @mean is the mean of the distribution, @stdev is " "the standard deviation of the distribution.\n" "If stddev is 0 STANDARDIZE returns #DIV/0! error.\n" "@SEEALSO=AVERAGE" msgstr "" #: src/fn-stat.c:1613 msgid "" "@FUNCTION=WEIBULL\n" "@SYNTAX=WEIBULL(x,alpha,beta,cumulative)\n" "@DESCRIPTION=The WEIBULL function returns the Weibull distribution. If the " "@cumulative boolean is true it will return: 1 - exp (-(@x/@beta)^@alpha), " "otherwise it will return (@alpha/@beta^@alpha) * @x^(@alpha-1) * " "exp(-(@x/@beta^@alpha)). \n" "If @x < 0 WEIBULL returns #NUM! error. If @alpha <= 0 or @beta <= 0 WEIBULL " "returns #NUM! error. \n" "@SEEALSO=POISSON" msgstr "" #: src/fn-stat.c:1653 msgid "" "@FUNCTION=NORMDIST\n" "@SYNTAX=NORMDIST(x,mean,stdev,cumulative)\n" "@DESCRIPTION=The NORMDIST function returns the normal cumulative " "distribution. @x is the value for which you want the distribution, @mean is " "the mean of the distribution, @stdev is the standard deviation. \n" "If @stdev is 0 NORMDIST returns #DIV/0! error. \n" "@SEEALSO=POISSON" msgstr "" #: src/fn-stat.c:1692 msgid "" "@FUNCTION=NORMINV\n" "@SYNTAX=NORMINV(p,mean,stdev)\n" "@DESCRIPTION=The NORMINV function returns the inverse of the normal " "cumulative distribution. @p is the given probability corresponding to the " "normal distribution, @mean is the arithmetic mean of the distribution, and " "@stdev is the standard deviation of the distribution.\n" "If @p < 0 or @p > 1 or @stdev <= 0 NORMINV returns #NUM! error. \n" "@SEEALSO=NORMDIST,NORMSDIST,NORMSINV,STANDARDIZE,ZTEST" msgstr "" #: src/fn-stat.c:1724 msgid "" "@FUNCTION=KURT\n" "@SYNTAX=KURT(n1, n2, ...)\n" "@DESCRIPTION=KURT returns an unbiased estimate of the kurtosis of a data " "set.\n" "Note, that this is only meaningful is the underlying distribution really has " "a fourth moment. The kurtosis is offset by three such that a normal " "distribution will have zero kurtosis.\n" "Strings and empty cells are simply ignored.\n" "If fewer than four numbers are given or all of them are equal KURT returns " "#DIV/0! error.\n" "@SEEALSO=AVERAGE,VAR,SKEW,KURTP" msgstr "" #: src/fn-stat.c:1753 msgid "" "@FUNCTION=KURTP\n" "@SYNTAX=KURTP(n1, n2, ...)\n" "@DESCRIPTION=KURT returns the population kurtosis of a data set.\n" "Strings and empty cells are simply ignored.\n" "If fewer than two numbers are given or all of them are equal KURTP returns " "#DIV/0! error.\n" "@SEEALSO=AVERAGE,VARP,SKEWP,KURT" msgstr "" #: src/fn-stat.c:1778 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=AVEDEV\n" "@SYNTAX=AVEDEV(n1, n2, ...)\n" "@DESCRIPTION=AVEDEV returns the average of the absolute deviations of a data " "set from their mean. \n" "Performing this function on a string or empty cell simply does nothing.\n" "@SEEALSO=STDEV" msgstr "" "@FUNCTION=RADIANS\n" "@SYNTAX=RADIANS(x)\n" "@DESCRIPTION=Calcula el número en radianes equivalente al ángulo de x " "grados.\n" "Efectuar esta función sobre una cadena de texto o sobre una celda vacía " "simplemente no hace nada.\n" "@SEEALSO=PI,DEGREES" #: src/fn-stat.c:1801 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=DEVSQ\n" "@SYNTAX=DEVSQ(n1, n2, ...)\n" "@DESCRIPTION=DEVSQ returns the sum of squares of deviations of a data set " "from the sample mean.\n" "Strings and empty cells are simply ignored.\n" "@SEEALSO=STDEV" msgstr "" "@FUNCTION=SUMSQ\n" "@SYNTAX=SUMSQ(valor1, valor2, ...)\n" "@DESCRIPTION=Calcula la suma de los cuadrados de todos los valores y celdas " "referenciados en la lista de argumentos. \n" "@SEEALSO=SUM, COUNT" #: src/fn-stat.c:1824 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=FISHER\n" "@SYNTAX=FISHER(x)\n" "@DESCRIPTION=The FISHER function returns the Fisher transformation at @x.\n" "If @x is not-number FISHER returns #VALUE! error.If @x <= -1 or @x >= 1 " "FISHER returns #NUM! error\n" "@SEEALSO=SKEW" msgstr "" "@FUNCTION=SQRT\n" "@SYNTAX=SQRT(x)\n" "@DESCRIPTION=La función SQRT devuelve la raíz cuadrada de @x,\n" "Si @x es negativo devuelve #NUM!. Esta función accepta un solo argumento.\n" "@SEEALSO=POW" #: src/fn-stat.c:1853 msgid "" "@FUNCTION=POISSON\n" "@SYNTAX=POISSON(x,mean,cumulative)\n" "@DESCRIPTION=The POISSON function returns the Poisson distribution @x is the " "number of events, @mean is the expected numeric value @cumulative describes " "whether to return the sum of the poisson function from 0 to @x.\n" "If @x is a non-integer it is truncated. If @x <= 0 POISSON returns #NUM! " "error. If @mean <= 0 POISSON returns the #NUM! error.\n" "@SEEALSO=NORMDIST, WEIBULL" msgstr "" #: src/fn-stat.c:1890 msgid "" "@FUNCTION=PEARSON\n" "@SYNTAX=PEARSON(array1,array2)\n" "@DESCRIPTION=PEARSON returns the Pearson correllation coefficient of two " "data sets.\n" "Strings and empty cells are simply ignored.\n" "@SEEALSO=INTERCEPT,LINEST,RSQ,SLOPE,STEYX" msgstr "" #: src/fn-stat.c:1910 msgid "" "@FUNCTION=RSQ\n" "@SYNTAX=RSQ(array1,array2)\n" "@DESCRIPTION=RSQ returns the square of the Pearson correllation coefficient " "of two data sets.\n" "Strings and empty cells are simply ignored.\n" "@SEEALSO=CORREL,COVAR,INTERPCEPT,LINEST,LOGEST,PEARSON,SLOPE,STEYX,TREND" msgstr "" #: src/fn-stat.c:1935 msgid "" "@FUNCTION=MEDIAN\n" "@SYNTAX=MEDIAN(n1, n2, ...)\n" "@DESCRIPTION=MEDIAN returns the median of the given data set.\n" "Strings and empty cells are simply ignored. If even numbers are given MEDIAN " "returns the average of the two numbers in the middle.\n" "@SEEALSO=AVERAGE,COUNT,COUNTA,DAVERAGE,MODE,SUM" msgstr "" #: src/fn-stat.c:1975 msgid "" "@FUNCTION=LARGE\n" "@SYNTAX=LARGE(n1, n2, ..., k)\n" "@DESCRIPTION=LARGE returns the k-th largest value in a data set.\n" "If data set is empty LARGE returns #NUM! error. If @k <= 0 or @k is greater " "than the number of data items given LARGE returns #NUM! error.\n" "@SEEALSO=PERCENTILE,PERCENTRANK,QUARTILE,SMALL" msgstr "" #: src/fn-stat.c:2017 msgid "" "@FUNCTION=SMALL\n" "@SYNTAX=SMALL(n1, n2, ..., k)\n" "@DESCRIPTION=SMALL returns the k-th smallest value in a data set.\n" "If data set is empty SMALL returns #NUM! error. If @k <= 0 or @k is greater " "than the number of data items given SMALL returns #NUM! error.\n" "@SEEALSO=PERCENTILE,PERCENTRANK,QUARTILE,LARGE" msgstr "" #: src/fn-stat.c:2083 msgid "" "@FUNCTION=PROB\n" "@SYNTAX=PROB(range_x,prob_range,lower_limit[,upper_limit])\n" "@DESCRIPTION=PROB function returns the probability that values in a range or " "an array are between two limits. If @upper_limit is not given, PROB returns " "the probability that values in @x_range are equal to @lower_limit.\n" "If the sum of the probabilities in @prob_range is not equal to 1 PROB " "returns #NUM! error. If any value in @prob_range is <=0 or > 1, PROB returns " "#NUM! error. If @x_range and @prob_range contain a different number of data " "entries, PROB returns #N/A! error.\n" "@SEEALSO=BINOMDIST,CRITBINOM" msgstr "" #: src/fn-stat.c:2209 msgid "" "@FUNCTION=STEYX\n" "@SYNTAX=STEYX(known_y's,known_x's)\n" "@DESCRIPTION=STEYX function returns the standard error of the predicted " "y-value for each x in the regression.\n" "If @known_y's and @known_x's are empty or have a different number of " "arguments then STEYX returns #N/A! error.\n" "@SEEALSO=PEARSON,RSQ,SLOPE" msgstr "" #: src/fn-stat.c:2351 msgid "" "@FUNCTION=ZTEST\n" "@SYNTAX=ZTEST(ref,x)\n" "@DESCRIPTION=ZTEST returns the two-tailed probability of a z-test.\n" "@ref is the data set and @x is the value to be tested.\n" "If @ref contains less than two data items ZTEST returns #DIV/0! error.\n" "@SEEALSO=CONFIDENCE,NORMDIST,NORMINV,NORMSDIST,NORMSINV,STANDARDIZE" msgstr "" #: src/fn-stat.c:2423 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=AVERAGEA\n" "@SYNTAX=AVERAGEA(number1,number2,...)\n" "@DESCRIPTION=AVERAGEA returns the average of the given arguments. Numbers, " "text and logical values are included in the calculation too. If the cell " "contains text or the argument evaluates to FALSE, it is counted as value " "zero (0). If the argument evaluates to TRUE, it is counted as one (1). " "Note that empty cells are not counted.\n" "@SEEALSO=AVERAGE" msgstr "" "@FUNCTION=SUMA\n" "@SYNTAX=SUMA(valor1, valor2, ...)\n" "@DESCRIPTION=Calcula la suma de todos los valores y celdas referenciados en " "la lista de argumentos. Se incluye en el cálculo los números y también los " "textos y expresiones lógicas. Si la celda contiene texto o la expresión " "lógica FALSO, se contará como un cero (0). Si contiene un valór lógico " "VERDAD, se contará como un uno (1). Note que las celdas vacías no son " "contadas.\n" "@SEEALSO=AVERAGE, SUM, COUNT" #: src/fn-stat.c:2448 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=MAXA\n" "@SYNTAX=MAXA(number1,number2,...)\n" "@DESCRIPTION=MAXA returns the largest value of the given arguments. " "Numbers, text and logical values are included in the calculation too. If the " "cell contains text or the argument evaluates to FALSE, it is counted as " "value zero (0). If the argument evaluates to TRUE, it is counted as one " "(1). Note that empty cells are not counted.\n" "@SEEALSO=MAX,MINA" msgstr "" "@FUNCTION=SUMA\n" "@SYNTAX=SUMA(valor1, valor2, ...)\n" "@DESCRIPTION=Calcula la suma de todos los valores y celdas referenciados en " "la lista de argumentos. Se incluye en el cálculo los números y también los " "textos y expresiones lógicas. Si la celda contiene texto o la expresión " "lógica FALSO, se contará como un cero (0). Si contiene un valór lógico " "VERDAD, se contará como un uno (1). Note que las celdas vacías no son " "contadas.\n" "@SEEALSO=AVERAGE, SUM, COUNT" #: src/fn-stat.c:2473 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=MINA\n" "@SYNTAX=MINA(number1,number2,...)\n" "@DESCRIPTION=MINA returns the smallest value of the given arguments. " "Numbers, text and logical values are included in the calculation too. If the " "cell contains text or the argument evaluates to FALSE, it is counted as " "value zero (0). If the argument evaluates to TRUE, it is counted as one " "(1). Note that empty cells are not counted.\n" "@SEEALSO=MIN,MAXA" msgstr "" "@FUNCTION=SUMA\n" "@SYNTAX=SUMA(valor1, valor2, ...)\n" "@DESCRIPTION=Calcula la suma de todos los valores y celdas referenciados en " "la lista de argumentos. Se incluye en el cálculo los números y también los " "textos y expresiones lógicas. Si la celda contiene texto o la expresión " "lógica FALSO, se contará como un cero (0). Si contiene un valór lógico " "VERDAD, se contará como un uno (1). Note que las celdas vacías no son " "contadas.\n" "@SEEALSO=AVERAGE, SUM, COUNT" #: src/fn-stat.c:2498 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=VARA\n" "@SYNTAX=VARA(number1,number2,...)\n" "@DESCRIPTION=VARA returns the variance based on a sample. Numbers, text and " "logical values are included in the calculation too. If the cell contains " "text or the argument evaluates to FALSE, it is counted as value zero (0). " "If the argument evaluates to TRUE, it is counted as one (1). Note that " "empty cells are not counted.\n" "@SEEALSO=VAR,VARPA" msgstr "" "@FUNCTION=SUMA\n" "@SYNTAX=SUMA(valor1, valor2, ...)\n" "@DESCRIPTION=Calcula la suma de todos los valores y celdas referenciados en " "la lista de argumentos. Se incluye en el cálculo los números y también los " "textos y expresiones lógicas. Si la celda contiene texto o la expresión " "lógica FALSO, se contará como un cero (0). Si contiene un valór lógico " "VERDAD, se contará como un uno (1). Note que las celdas vacías no son " "contadas.\n" "@SEEALSO=AVERAGE, SUM, COUNT" #: src/fn-stat.c:2523 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=VARPA\n" "@SYNTAX=VARPA(number1,number2,...)\n" "@DESCRIPTION=VARPA returns the variance based on the entire population. " "Numbers, text and logical values are included in the calculation too. If " "the cell contains text or the argument evaluates to FALSE, it is counted as " "value zero (0). If the argument evaluates to TRUE, it is counted as one " "(1). Note that empty cells are not counted.\n" "@SEEALSO=VARP,VARP" msgstr "" "@FUNCTION=SUMA\n" "@SYNTAX=SUMA(valor1, valor2, ...)\n" "@DESCRIPTION=Calcula la suma de todos los valores y celdas referenciados en " "la lista de argumentos. Se incluye en el cálculo los números y también los " "textos y expresiones lógicas. Si la celda contiene texto o la expresión " "lógica FALSO, se contará como un cero (0). Si contiene un valór lógico " "VERDAD, se contará como un uno (1). Note que las celdas vacías no son " "contadas.\n" "@SEEALSO=AVERAGE, SUM, COUNT" #: src/fn-stat.c:2548 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=STDEVA\n" "@SYNTAX=STDEVA(number1,number2,...)\n" "@DESCRIPTION=STDEVA returns the standard deviation based on a sample. " "Numbers, text and logical values are included in the calculation too. If " "the cell contains text or the argument evaluates to FALSE, it is counted as " "value zero (0). If the argument evaluates to TRUE, it is counted as one " "(1). Note that empty cells are not counted.\n" "@SEEALSO=STDEV,STDEVPA" msgstr "" "@FUNCTION=SUMA\n" "@SYNTAX=SUMA(valor1, valor2, ...)\n" "@DESCRIPTION=Calcula la suma de todos los valores y celdas referenciados en " "la lista de argumentos. Se incluye en el cálculo los números y también los " "textos y expresiones lógicas. Si la celda contiene texto o la expresión " "lógica FALSO, se contará como un cero (0). Si contiene un valór lógico " "VERDAD, se contará como un uno (1). Note que las celdas vacías no son " "contadas.\n" "@SEEALSO=AVERAGE, SUM, COUNT" #: src/fn-stat.c:2573 #, fuzzy msgid "" "@FUNCTION=STDEVPA\n" "@SYNTAX=STDEVPA(number1,number2,...)\n" "@DESCRIPTION=STDEVPA returns the standard deviation based on the entire " "population. Numbers, text and logical values are included in the " "calculation too. If the cell contains text or the argument evaluates to " "FALSE, it is counted as value zero (0). If the argument evaluates to TRUE, " "it is counted as one (1). Note that empty cells are not counted.\n" "@SEEALSO=STDEVA,STDEVP" msgstr "" "@FUNCTION=SUMA\n" "@SYNTAX=SUMA(valor1, valor2, ...)\n" "@DESCRIPTION=Calcula la suma de todos los valores y celdas referenciados en " "la lista de argumentos. Se incluye en el cálculo los números y también los " "textos y expresiones lógicas. Si la celda contiene texto o la expresión " "lógica FALSO, se contará como un cero (0). Si contiene un valór lógico " "VERDAD, se contará como un uno (1). Note que las celdas vacías no son " "contadas.\n" "@SEEALSO=AVERAGE, SUM, COUNT" #: src/fn-stat.c:2598 msgid "" "@FUNCTION=PERCENTRANK\n" "@SYNTAX=PERCENTRANK(array,x[,significance])\n" "@DESCRIPTION=PERCENTRANK function returns the rank of a data point in a data " "set. @array is the range of numeric values, @x is the data point which you " "want to rank, and the optional @significance indentifies the number of " "significant digits for the returned value. If @significance is omitted, " "PERCENTRANK uses three digits.\n" "If @array contains not data points, PERCENTRANK returns #NUM! error. If " "@significance is less than one, PERCENTRANK returns #NUM! error. If @x does " "not match any of the values in @array or @x matches more than once, " "PERCENTRANK interpolates the returned value.\n" "@SEEALSO=LARGE,MAX,MEDIAN,MIN,PERCENTILE,QUARTILE,SMALL" msgstr "" #: src/fn-stat.c:2706 msgid "" "@FUNCTION=FTEST\n" "@SYNTAX=FTEST(array1,array2)\n" "@DESCRIPTION=FTEST function returns the one-tailed probability that the " "variances in the given two data sets are not significantly different. \n" "@SEEALSO=FDIST,FINV" msgstr "" #: src/fn-stat.c:2789 msgid "" "@FUNCTION=TTEST\n" "@SYNTAX=TTEST(array1,array2,tails,type)\n" "@DESCRIPTION=TTEST function returns the probability of a Student's t-Test. \n" "@array1 is the first data set and @array2 is the second data set. If @tails " "is one, TTEST uses the one-tailed distribution and if @tails is two, TTEST " "uses the two-tailed distribution. @type determines the kind of the test:\n" "1 Paired test\n" "2 Two-sample equal variance\n" "3 Two-sample unequal variance\n" "\n" "If the data sets contain a different number of data points and the test is " "paired (@type one), TTEST returns the #N/A error. @tails and @type are " "truncated to integers. If @tails is not one or two, TTEST returns #NUM! " "error. If @type is any other than one, two, or three, TTEST returns #NUM! " "error. \n" "@SEEALSO=FDIST,FINV" msgstr "" #: src/fn-stat.c:3021 msgid "" "@FUNCTION=FREQUENCY\n" "@SYNTAX=FREQUENCY(data_array,bins_array)\n" "@DESCRIPTION=FREQUENCY function counts how often given values occur within a " "range of values. The results are given as an array. \n" "@data_array is a data array for which you want to count the frequencies. " "@bin_array is an array containing the intervals into which you want to group " "the values in data_array. If the @bin_array is empty, FREQUENCY returns the " "number of data points in @data_array. \n" "@SEEALSO=" msgstr "" #: src/fn-stat.c:3131 msgid "" "@FUNCTION=LINEST\n" "@SYNTAX=LINEST(known_y's[,known_x's])\n" "@DESCRIPTION=LINEST function calculates the ``least squares'' line that best " "fit to your data in @known_y's. @known_x's contains the corresponding x's " "where y=mx+b. \n" "If @known_x's is omitted, an array {1, 2, 3, ...} is used. LINEST returns an " "array having two columns and one row. The slope (m) of the regression line " "y=mx+b is given in the first column and the y-intercept (b) in the second. \n" "If @known_y's and @known_x's have unequal number of data points, LINEST " "returns #NUM! error. \n" "@SEEALSO=LOGEST,TREND" msgstr "" #: src/fn-stat.c:3200 msgid "" "@FUNCTION=TREND\n" "@SYNTAX=TREND(known_y's[,known_x's],new_x's])\n" "@DESCRIPTION=TREND function estimates future values of a given data set " "using the ``least squares'' line that best fit to your data. @known_y's is " "the y-values where y=mx+b and @known_x's contains the corresponding " "x-values. @new_x's contains the x-values for which you want to estimate the " "y-values. \n" "If @known_x's is omitted, an array {1, 2, 3, ...} is used. If @known_y's and " "@known_x's have unequal number of data points, TREND returns #NUM! error. " "@SEEALSO=LINEST" msgstr "" #: src/fn-stat.c:3278 msgid "" "@FUNCTION=FORECAST\n" "@SYNTAX=FORECAST(x,known_y's,known_x's)\n" "@DESCRIPTION=FORECAST function estimates a future value according to " "existing values using simple linear regression. The estimated future value " "is a y-value for a given x-value (@x). \n" "If @known_x or @known_y contains no data entries or different number of data " "entries, FORECAST returns #N/A! error. If the variance of the @known_x is " "zero, FORECAST returns #DIV/0 error. \n" "@SEEALSO=INTERCEPT,TREND" msgstr "" #: src/fn-stat.c:3337 msgid "" "@FUNCTION=INTERCEPT\n" "@SYNTAX=INTERCEPT(known_y's,known_x's)\n" "@DESCRIPTION=INTERCEPT function calculates the point where the linear " "regression line intersects the y-axis. \n" "If @known_x or @known_y contains no data entries or different number of data " "entries, INTERCEPT returns #N/A! error. If the variance of the @known_x is " "zero, INTERCEPT returns #DIV/0 error. \n" "@SEEALSO=FORECAST,TREND" msgstr "" #: src/fn-stat.c:3375 msgid "" "@FUNCTION=SLOPE\n" "@SYNTAX=SLOPE(known_y's,known_x's)\n" "@DESCRIPTION=SLOPE returns the slope of the linear regression line.\n" "@SEEALSO=STDEV,STDEVPA" msgstr "" "@FUNCTION=SLOPE\n" "@SYNTAX=SLOPE(y_conocidos,x_conocidos)\n" "@DESCRIPTION=Devuelve la inclinación de la línea de regresión linear.\n" "@SEEALSO=STDEV,STDEVPA" #: src/fn-stat.c:3409 msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" #: src/fn-string.c:19 msgid "" "@FUNCTION=CHAR\n" "@SYNTAX=CHAR(x)\n" "@DESCRIPTION=Returns the ASCII character represented by the number @x.\n" "@SEEALSO=CODE" msgstr "" "@FUNCTION=CHAR\n" "@SYNTAX=CHAR(x)\n" "@DESCRIPTION=Devuelve el carácter ASCII representado por el número @x.\n" "@SEEALSO=CODE" #: src/fn-string.c:41 msgid "" "@FUNCTION=CODE\n" "@SYNTAX=CODE(char)\n" "@DESCRIPTION=Returns the ASCII number for the character @char.\n" "@SEEALSO=CHAR" msgstr "" "@FUNCTION=CODE\n" "@SYNTAX=CODE(char)\n" "@DESCRIPTION=Devuelve el valor ASCII del carácter @char.\n" "@SEEALSO=CHAR" #: src/fn-string.c:64 msgid "" "@FUNCTION=EXACT\n" "@SYNTAX=EXACT(string1, string2)\n" "@DESCRIPTION=Returns true if @string1 is exactly equal to @string2 (this " "routine is case sensitive).\n" "@SEEALSO=LEN" msgstr "" "@FUNCTION=EXACT\n" "@SYNTAX=EXACT(cadena1, cadena2)\n" "@DESCRIPTION=Devuelve VERDAD si @cadena1 es exactamente identico a @cadena2 " "(esta rutina es sensible a la diferencia mayúsculas/minúsculas).\n" "@SEEALSO=LEN" #: src/fn-string.c:86 msgid "" "@FUNCTION=LEN\n" "@SYNTAX=LEN(string)\n" "@DESCRIPTION=Returns the length in characters of the string @string.\n" "@SEEALSO=CHAR, CODE" msgstr "" "@FUNCTION=LEN\n" "@SYNTAX=LEN(string)\n" "@DESCRIPTION=Devuelve el largo en carácteres de la cadena @string.\n" "@SEEALSO=CHAR, CODE" #: src/fn-string.c:106 msgid "" "@FUNCTION=LEFT\n" "@SYNTAX=LEFT(text[,num_chars])\n" "@DESCRIPTION=Returns the leftmost @num_chars characters or the left " "character if @num_chars is not specified.\n" "@SEEALSO=MID, RIGHT" msgstr "" "@FUNCTION=LEFT\n" "@SYNTAX=LEFT(texto[,num_chars])\n" "@DESCRIPTION=Devuelve los @num_chars carácteres a la izquierda del texto o el " "primer carácter a la izquierda si @num_chars no se especifica\n" "@SEEALSO=MID, RIGHT" #: src/fn-string.c:139 msgid "" "@FUNCTION=LOWER\n" "@SYNTAX=LOWER(text)\n" "@DESCRIPTION=Returns a lower-case version of the string in @text\n" "@SEEALSO=UPPER" msgstr "" "@FUNCTION=LOWER\n" "@SYNTAX=LOWER(texto)\n" "@DESCRIPTION=Devuelve una versión en minúsculas de la cadena @texto.\n" "@SEEALSO=UPPER" #: src/fn-string.c:168 msgid "" "@FUNCTION=MID\n" "@SYNTAX=MID(string, position, length)\n" "@DESCRIPTION=Returns a substring from @string starting at @position for " "@length characters.\n" "@SEEALSO=LEFT, RIGHT" msgstr "" "@FUNCTION=MID\n" "@SYNTAX=MID(string, posición, largo)\n" "@DESCRIPTION=Devuelve una sub-cadena de texto de la cadena @string, " "empezando a @posición y contando @largo carácteres.\n" "@SEEALSO=LEFT, RIGHT" #: src/fn-string.c:195 src/fn-string.c:601 msgid "Invalid arguments" msgstr "Argumentos inválidos" #: src/fn-string.c:211 msgid "" "@FUNCTION=RIGHT\n" "@SYNTAX=RIGHT(text[,num_chars])\n" "@DESCRIPTION=Returns the rightmost @num_chars characters or the right " "character if @num_chars is not specified.\n" "@SEEALSO=MID, LEFT" msgstr "" "@FUNCTION=RIGHT\n" "@SYNTAX=RIGHT(texto[,num_chars])\n" "@DESCRIPTION=Devuelve los @num_chars carácteres a la derecha del texto o el " "primer carácter a la derecha si @num_chars no se especifica\n" "@SEEALSO=MID, LEFT" #: src/fn-string.c:248 msgid "" "@FUNCTION=UPPER\n" "@SYNTAX=UPPER(text)\n" "@DESCRIPTION=Returns a upper-case version of the string in @text.\n" "@SEEALSO=LOWER" msgstr "" "@FUNCTION=UPPER\n" "@SYNTAX=UUPER(texto)\n" "@DESCRIPTION=Devuelve una versión en mayúsculas de la cadena @texto.\n" "@SEEALSO=LOWER" #: src/fn-string.c:278 msgid "" "@FUNCTION=CONCATENATE\n" "@SYNTAX=CONCATENATE(string1[,string2...])\n" "@DESCRIPTION=Returns up appended strings.\n" "@SEEALSO=LEFT, MID, RIGHT" msgstr "" "@FUNCTION=CONCATENATE\n" "@SYNTAX=CONCATENATE(string1[,string2...])\n" "@DESCRIPTION=Devuelve una cadena resultando de la concatenación de las " "cadenas pasadas en argumento.\n" "@SEEALSO=LEFT, MID, RIGHT" #: src/fn-string.c:323 msgid "" "@FUNCTION=REPT\n" "@SYNTAX=REPT(string,num)\n" "@DESCRIPTION=Returns @num repetitions of @string.\n" "@SEEALSO=CONCATENATE" msgstr "" "@FUNCTION=REPT\n" "@SYNTAX=REPT(string,num)\n" "@DESCRIPTION=Devuelve la cadena @string repetida @num veces.\n" "@SEEALSO=CONCATENATE" #. start position too high or low #: src/fn-string.c:342 src/fn-string.c:417 src/fn-string.c:422 #: src/fn-string.c:462 msgid "Invalid argument" msgstr "Argumento inválido" #: src/fn-string.c:358 msgid "" "@FUNCTION=CLEAN\n" "@SYNTAX=CLEAN(string)\n" "@DESCRIPTION=Cleans the string from any non-printable characters.\n" "@SEEALSO=" msgstr "" "@FUNCTION=CLEAN\n" "@SYNTAX=CLEAN(string)\n" "@DESCRIPTION=Limpia la cadena string de todo carácter no-afichable.\n" "@SEEALSO=" #: src/fn-string.c:394 msgid "" "@FUNCTION=FIND\n" "@SYNTAX=FIND(string1,string2[,start])\n" "@DESCRIPTION=Returns position of @string1 in @string2 (case-sesitive), " "searching only from character @start onwards (assumed 1 if omitted).\n" "@SEEALSO=EXACT, LEN, MID, SEARCH" msgstr "" "@FUNCTION=FIND\n" "@SYNTAX=FIND(string1,string2[,inicio])\n" "@DESCRIPTION=Devuelve la posición de @string1 en @string2 (distingue " "mayúsculas y minúsculas), la búsqueda se hace solo a partir de la posición " "@inicio (se asume 1 si no se indica).\n" "@SEEALSO=EXACT, LEN, MID, SEARCH" #: src/fn-string.c:428 msgid "" "@FUNCTION=FIXED\n" "@SYNTAX=FIXED(num, [decimals, no_commas])\n" "@DESCRIPTION=Returns @num as a formatted string with @decimals numbers after " "the decimal point, omitting commas if requested by @no_commas.\n" "@SEEALSO=" msgstr "" "@FUNCTION=FIXED\n" "@SYNTAX=FIXED(num, [decimales, sin_separador])\n" "@DESCRIPTION=Devuelve @num como una cadena formateada con @decimales " "decimales después de la coma decimal. El separador de los miles (el punto) " "no se usará si se pide @sin_separador\n" "@SEEALSO=" #: src/fn-string.c:535 msgid "" "@FUNCTION=PROPER\n" "@SYNTAX=PROPER(string)\n" "@DESCRIPTION=Returns @string with initial of each word capitalised.\n" "@SEEALSO=LOWER, UPPER" msgstr "" "@FUNCTION=PROPER\n" "@SYNTAX=PROPER(string)\n" "@DESCRIPTION=Devuelve la cadena @string con la primera letra de cada palabra " "en mayúsculas.\n" "@SEEALSO=LOWER, UPPER" #: src/fn-string.c:574 msgid "" "@FUNCTION=REPLACE\n" "@SYNTAX=REPLACE(old,start,num,new)\n" "@DESCRIPTION=Returns @old with @new replacing @num characters from @start.\n" "@SEEALSO=MID, SEARCH, SUBSTITUTE, TRIM" msgstr "" "@FUNCTION=REPLACE\n" "@SYNTAX=REPLACE(antiguo,inicio,num,nuevo)\n" "@DESCRIPTION=Devuelve la cadena @antiguo con @nuevo reemplazando @num " "carácteres a partir de la posición @inicio .\n" "@SEEALSO=MID, SEARCH, SUBSTITUTE, TRIM" #: src/fn-string.c:625 msgid "" "@FUNCTION=T\n" "@SYNTAX=T(value)\n" "@DESCRIPTION=Returns @value if and only if it is text, otherwise a blank " "string.\n" "@SEEALSO=CELL, N, VALUE" msgstr "" "@FUNCTION=T\n" "@SYNTAX=T(valor)\n" "@DESCRIPTION=Devuelve @valor unicamente si se trata de una cadena de texto; " "sino devuelve una cadena vacía.\n" "@SEEALSO=CELL, N, VALUE" #: src/fn-string.c:645 msgid "" "@FUNCTION=TEXT\n" "@SYNTAX=TEXT(value,format_text)\n" "@DESCRIPTION=Returns @value as a string with the specified format.\n" "@SEEALSO=DOLLAR" msgstr "" "@FUNCTION=TEXT\n" "@SYNTAX=TEXT(valor,fromato_texto)\n" "@DESCRIPTION=Devuelve @valor como una cadena de texto, según el formato " "especificado.\n" "\n" "@SEEALSO=DOLLAR" #: src/fn-string.c:698 msgid "" "@FUNCTION=TRIM\n" "@SYNTAX=TRIM(text)\n" "@DESCRIPTION=Returns @text with only single spaces between words.\n" "@SEEALSO=CLEAN, MID, REPLACE, SUBSTITUTE" msgstr "" "@FUNCTION=TRIM\n" "@SYNTAX=TRIM(texto)\n" "@DESCRIPTION=Devuelve la cadena @texto con un solo espacio entre cada " "palabra.\n" "@SEEALSO=CLEAN, MID, REPLACE, SUBSTITUTE" #: src/fn-string.c:743 msgid "" "@FUNCTION=VALUE\n" "@SYNTAX=VALUE(text)\n" "@DESCRIPTION=Returns numeric value of @text.\n" "@SEEALSO=DOLLAR, FIXED, TEXT" msgstr "" "@FUNCTION=VALUE\n" "@SYNTAX=VALUE(texto)\n" "@DESCRIPTION=Devuelve el valor numérico de @texto.\n" "@SEEALSO=DOLLAR, FIXED, TEXT" #: src/fn-string.c:824 msgid "" "@FUNCTION=SUBSTITUTE\n" "@SYNTAX=SUBSTITUTE(text, old, new [,num])\n" "@DESCRIPTION=Replaces @old with @new in @text. Substitutions are only " "applied to instance @num of @old in @text, otherwise every one is changed.\n" "@SEEALSO=REPLACE, TRIM" msgstr "" "@FUNCTION=SUBSTITUTE\n" "@SYNTAX=SUBSTITUTE(texto, antiguo, nuevo [,num]\n" "@DESCRIPTION=Reemplaza @antiguo con @nuevo en @texto. Las substituciones se " "aplican unicamente a la @num ª instancia de @antiguo en @texto, si @num se " "omite todas las instancias son reemplazadas.\n" "@SEEALSO=REPLACE, TRIM" #: src/fn-string.c:895 msgid "" "@FUNCTION=DOLLAR\n" "@SYNTAX=DOLLAR(num,[decimals])\n" "@DESCRIPTION=Returns @num formatted as currency.\n" "@SEEALSO=FIXED, TEXT, VALUE" msgstr "" "@FUNCTION=DOLLAR\n" "@SYNTAX=DOLLAR(num,[decimales])\n" "@DESCRIPTION=Devuelve @num formateado como una cantidad de dinero.\n" "@SEEALSO=FIXED, TEXT, VALUE" #: src/fn-string.c:960 msgid "" "@FUNCTION=SEARCH\n" "@SYNTAX=SEARCH(text,within[,start_num])\n" "@DESCRIPTION=Returns the location of a character or text string within " "another string. @text is the string or character to be searched. @within is " "the string in which you want to search. @start_num is the start position of " "the search in @within. If @start_num is omitted, it is assumed to be one. " "The search is not case sensitive. \n" "@text can contain wildcard characters (*) and question marks (?) to control " "the search. A question mark matches with any character and wildcard matches " "with any string including empty string. If you want the actual wildcard or " "question mark to be searched, use tilde (~) before the character. \n" "If @text is not found, SEARCH returns #VALUE! error. If @start_num is less " "than one or it is greater than the length of @within, SEARCH returns #VALUE! " "error. \n" "@SEEALSO=FIND" msgstr "" "@FUNCTION=SEARCH\n" "@SYNTAX=SEARCH(texto1,texto2[,inicio])\n" "@DESCRIPTION=Devuelve la posición del carácter o cadena de texto en otra " "cadena de texto. @texto1 es el carácter o texto a buscar. @texto2 es la " "cadena de texto en la cual buscar. @inicio indica la posición en @texto2 a " "partir de la cual iniciar la búsqueda. Si @inicio se omite, se asume como " "igual a uno (1). La búsqueda considera de la misma manera mayúsculas y " "minúsculas.\n" "@texto1 puede incluir caracteres genéricos (*) y puntos de interrogación (?) " "para controlar la búsqueda. Un punto de interrogación corresponde a un " "carácter cualquiera; un asterisco corresponde a una cadena de texto " "cualquiera, incluida la cadena vacía. Si desea buscar un punto de " "interrogación o un asterisco use la tilde (~) antes del carácter. \n" "Si @texto1 no se encuentra, SEARCH devuelve el error #VALOR! . Si @inicio es " "inferior a 1 o superior al tamaño de @texto2 , SEARCH devuelve el error " "#VALOR! .\n" "@SEEALSO=FIND" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: src/font-sel.glade.h:7 msgid "window1" msgstr "ventana1" #: src/font-sel.glade.h:8 msgid "Font:" msgstr "Tipo de letra:" #: src/font-sel.glade.h:9 msgid "Font style:" msgstr "Estilo del tipo de letra:" #: src/font-sel.glade.h:10 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" #: src/font-sel.glade.h:11 msgid "Preview:" msgstr "Previsualizar:" #: src/font-sel.glade.h:12 msgid "AaBbCcDdEe12345" msgstr "AaBbCcDdÁáÑñÜü1234" #: src/font-sel.glade.h:13 msgid "label7" msgstr "etiqueta7" #: src/font-sel.glade.h:14 msgid "label8" msgstr "etiqueta8" #: src/font-sel.glade.h:15 msgid "label9" msgstr "etiqueta9" #: src/format.c:397 msgid "black" msgstr "negro" #: src/format.c:398 msgid "blue" msgstr "azul" #: src/format.c:399 msgid "cyan" msgstr "cian" #: src/format.c:400 msgid "green" msgstr "verde" #: src/format.c:401 msgid "magenta" msgstr "magenta" #: src/format.c:402 msgid "red" msgstr "rojo" #: src/format.c:403 msgid "white" msgstr "blanco" #: src/format.c:404 msgid "yellow" msgstr "amarillo" #: src/format.c:1063 msgid "0.0########" msgstr "0,0########" #: src/format.c:1077 src/value.c:184 src/value.c:367 msgid "TRUE" msgstr "VERDAD" #: src/format.c:1077 src/value.c:184 src/value.c:367 msgid "FALSE" msgstr "FALSO" #: src/format.c:1086 msgid "CELLRANGE" msgstr "RANGOCELDAS" #. Array of arrays ?? #: src/format.c:1090 msgid "ARRAY" msgstr "VECTOR" #: src/formats.c:17 msgid "0" msgstr "0" #: src/formats.c:18 msgid "0.00" msgstr "0,00" #: src/formats.c:19 msgid "#,##0" msgstr "#.##0" #: src/formats.c:20 msgid "#,##0.00" msgstr "#.##0,00" #: src/formats.c:21 msgid "#,##0_);(#,##0)" msgstr "#.##0_);(#.##0)" #: src/formats.c:22 msgid "#,##0_);[Red](#,##0)" msgstr "#.##0_);[Red](#.##0)" #: src/formats.c:23 msgid "#,##0.00_);(#,##0.00)" msgstr "#.##0,00_);(#.##0,00)" #: src/formats.c:24 msgid "#,##0.00_);[Red](#,##0.00)" msgstr "#.##0,00_);[Red](#.##0,00)" #: src/formats.c:25 msgid "0.0" msgstr "0,0" #: src/formats.c:30 msgid "_($*#,##0_);_($*(#,##0);_($*\"-\"_);_(@_)" msgstr "_($*#.##0_);_($*(#.##0);_($*\"-\"_);_(@_)" #: src/formats.c:31 msgid "_(*$,$$0_);_(*(#,##0);_(*\"-\"_);_(@_)" msgstr "_(*$.$$0_);_(*(#.##0);_(*\"-\"_);_(@_)" #: src/formats.c:32 msgid "_($*#,##0.00_);_($*(#,##0.00);_($*\"-\"??_);_(@_)" msgstr "_($*#.##0,00_);_($*(#.##0,00);_($*\"-\"??_);_(@_)" #: src/formats.c:33 msgid "_(*#,##0.00_);_(*(#,##0.00);_(*\"-\"??_);_(@_)" msgstr "_(*#.##0,00_);_(*(#.##0,00);_(*\"-\"??_);_(@_)" #: src/formats.c:38 msgid "m/d/yy" msgstr "d/m/yy" #: src/formats.c:39 msgid "m/d/yyyy" msgstr "d/m/yyyy" #: src/formats.c:40 msgid "d-mmm-yy" msgstr "d-mmm-yy" #: src/formats.c:41 msgid "d-mmm-yyyy" msgstr "d-mmm-yyyy" #: src/formats.c:42 msgid "d-mmm" msgstr "d-mmm" #: src/formats.c:43 msgid "d-mm" msgstr "d-mm" #: src/formats.c:44 msgid "mmm/d" msgstr "d/mmm" #: src/formats.c:45 msgid "mm/d" msgstr "d/mm" #: src/formats.c:46 msgid "mm/dd/yy" msgstr "dd/mm/yy" #: src/formats.c:47 msgid "mm/dd/yyyy" msgstr "dd/mm/yyyy" #: src/formats.c:48 msgid "mmm/dd/yy" msgstr "dd/mmm/yy" #: src/formats.c:49 msgid "mmm/dd/yyyy" msgstr "dd/mmm/yyyy" #: src/formats.c:50 msgid "mmm/ddd/yy" msgstr "ddd/mmm/yy" #: src/formats.c:51 msgid "mmm/ddd/yyyy" msgstr "ddd/mmm/yyyy" #: src/formats.c:52 msgid "mm/ddd/yy" msgstr "ddd/mm/yy" #: src/formats.c:53 msgid "mm/ddd/yyyy" msgstr "ddd/mm/yyyy" #: src/formats.c:54 msgid "mmm-yy" msgstr "mmm-yy" #: src/formats.c:55 msgid "mmm-yyyy" msgstr "mmm-yyyy" #: src/formats.c:56 src/formats.c:74 msgid "m/d/yy h:mm" msgstr "d/m/yy h:mm" #: src/formats.c:57 msgid "m/d/yyyy h:mm" msgstr "d/m/yyyy h:mm" #: src/formats.c:58 msgid "yyyy/mm/d" msgstr "d/mm/yyyy" #: src/formats.c:59 msgid "yyyy/mmm/d" msgstr "d/mmm/yyyy" #: src/formats.c:60 msgid "yyyy/mm/dd" msgstr "dd/mm/yyyy" #: src/formats.c:61 msgid "yyyy/mmm/dd" msgstr "dd/mmm/yyyy" #: src/formats.c:62 msgid "yyyy-mm-d" msgstr "yyyy-mm-d" #: src/formats.c:63 msgid "yyyy-mmm-d" msgstr "yyyy-mmm-d" #: src/formats.c:64 msgid "yyyy-mm-dd" msgstr "yyyy-mm-dd" #: src/formats.c:65 msgid "yyyy-mmm-dd" msgstr "yyyy-mmm-dd" #: src/formats.c:70 msgid "h:mm AM/PM" msgstr "h:mm AM/PM" #: src/formats.c:71 msgid "h:mm:ss AM/PM" msgstr "h:mm:ss AM/PM" #: src/formats.c:72 msgid "h:mm" msgstr "h:mm" #: src/formats.c:73 msgid "h:mm:ss" msgstr "h:mm:ss" #: src/formats.c:75 msgid "mm:ss" msgstr "mm:ss" #: src/formats.c:76 msgid "mm:ss.0" msgstr "mm:ss,0" #: src/formats.c:77 msgid "[h]:mm:ss" msgstr "[h]:mm:ss" #: src/formats.c:82 #, c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: src/formats.c:83 #, c-format msgid "0.00%" msgstr "0,00%" #: src/formats.c:88 msgid "# ?/?" msgstr "# ?/?" #: src/formats.c:89 msgid "# ??/??" msgstr "# ??/??" #: src/formats.c:94 msgid "0.00E+00" msgstr "0,00E+00" #: src/formats.c:95 msgid "##0.0E+0" msgstr "##0,0E+0" #: src/formats.c:105 msgid "$#,##0_);($#,##0)" msgstr "$#.##0_);($#.##0)" #: src/formats.c:106 msgid "$#,##0_);[Red]($#,##0)" msgstr "$#.##0_);[Red]($#.##0)" #: src/formats.c:107 msgid "$#,##0.00_);($#,##0.00)" msgstr "$#.##0,00_);($#.##0,00)" #: src/formats.c:108 msgid "$#,##0.00_);[Red]($#,##0.00)" msgstr "$#.##0,00_);[Red]($#.##0,00)" #: src/func.c:424 msgid "Function does not exist" msgstr "" #: src/func.c:426 msgid "Calling non-function" msgstr "" #: src/gnumeric-sheet.c:946 msgid "Solid" msgstr "Sólido" #: src/gnumeric-sheet.c:949 #, c-format msgid "75%" msgstr "75%" #: src/gnumeric-sheet.c:952 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" #: src/gnumeric-sheet.c:955 #, c-format msgid "25%" msgstr "25%" #: src/gnumeric-sheet.c:958 #, c-format msgid "12.5%" msgstr "12.5%" #: src/gnumeric-sheet.c:961 #, c-format msgid "6.25%" msgstr "6.25%" #: src/gnumeric-sheet.c:964 msgid "Horizontal Stripe" msgstr "Línea horizontal" #: src/gnumeric-sheet.c:967 msgid "Vertical Stripe" msgstr "Línea vertical" #: src/gnumeric-sheet.c:970 msgid "Reverse Diagonal Stripe" msgstr "Línea diagonal inversa" #: src/gnumeric-sheet.c:973 msgid "Diagonal Stripe" msgstr "Linea diagonal" #: src/gnumeric-sheet.c:976 msgid "Diagonal Crosshatch" msgstr "Linea sombreada diagonal" #: src/gnumeric-sheet.c:979 msgid "Thick Diagonal Crosshatch" msgstr "Linea sombreada diagonal gruesa" #: src/gnumeric-sheet.c:982 msgid "Thin Horizontal Stripe" msgstr "Línea horizontal fina" #: src/gnumeric-sheet.c:985 msgid "Thin Vertical Stripe" msgstr "Línea vertical fina" #: src/gnumeric-sheet.c:988 msgid "Thin Reverse Diagonal Stripe" msgstr "Línea diagonal inversa fina" #: src/gnumeric-sheet.c:991 msgid "Thin Diagonal Stripe" msgstr "Linea diagonal fina" #: src/gnumeric-sheet.c:994 msgid "Thin Crosshatch" msgstr "Línea sombreada fina" #: src/gnumeric-sheet.c:997 msgid "Thin Diagonal Crosshatch" msgstr "Línea diagonal sombreada fina" #: src/gnumeric-util.c:19 msgid "You cannot change part of an array." msgstr "No puede cambiar una parte de un vector." #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: src/hf-config.glade.h:7 msgid "Left section:" msgstr "Sección a la izquierda:" #: src/hf-config.glade.h:8 msgid "Center section:" msgstr "Sección al centro:" #: src/hf-config.glade.h:9 msgid "Right section:" msgstr "Sección a la derecha:" #: src/hf-config.glade.h:10 msgid "Enter the format strings for each section:" msgstr "Entre el formato de texto para cada sección:" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: src/import.glade.h:7 msgid "Choose an import filter for loading the file:" msgstr "Elija un filtro de importación para el archivo:" #: src/import.glade.h:8 msgid "label2" msgstr "etiqueta2" #: src/item-cursor.c:499 msgid "" "The cells dragged will overwrite the contents of the\n" "existing cells in that range. Do you want me to replace\n" "the contents in this region?" msgstr "" "Las celdas arrastradas reemplazarán el contenido de las celdas\n" "existentes en el mismo rango. ¿ Desea reemplazar los contenidos\n" "en esa región ?" #: src/item-cursor.c:580 src/item-grid.c:600 src/workbook.c:1116 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: src/item-cursor.c:581 msgid "Move" msgstr "Mover" #: src/item-cursor.c:582 msgid "Copy formats" msgstr "Copiar formatos" #: src/item-cursor.c:583 msgid "Copy values" msgstr "Copiar valores" #: src/item-cursor.c:584 msgid "Shift cells down and copy" msgstr "Desplaza las celdas hacia abajo y copia" #: src/item-cursor.c:585 msgid "Shift cells right and copy" msgstr "Desplaza las celdas a la derecha y copia" #: src/item-cursor.c:586 msgid "Shift cells down and move" msgstr "Desplaza las celas hacia abajo y mueve" #: src/item-cursor.c:587 msgid "Shift cells right and move" msgstr "Desplaza las celdas hacia la derecha y mueve" #: src/item-grid.c:599 src/workbook.c:1113 msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: src/item-grid.c:601 src/workbook.c:1119 msgid "Paste" msgstr "Pegar" #: src/item-grid.c:606 msgid "Erase content" msgstr "Borrar el contenido" #: src/item-grid.c:608 msgid "Cell format" msgstr "Formato de celda" #: src/main.c:43 msgid "Dumps the function definitions" msgstr "Vacia la definición de las funciones" #: src/main.c:43 msgid "FILE" msgstr "ARCHIVO" #: src/main.c:45 msgid "Enables some debugging functions" msgstr "Activa algunas funciones de depuración" #: src/main.c:45 src/main.c:50 src/main.c:54 src/main.c:58 src/main.c:62 msgid "LEVEL" msgstr "NIVEL" #: src/main.c:49 msgid "Enables debugging mesgs while reading excel workbooks" msgstr "Activar mensajes de depuración al leer hojas de trabajo de excel" #: src/main.c:53 msgid "Enables debugging mesgs while reading excel functions" msgstr "Activar mensajes de depuración al leer las funciones excel" #: src/main.c:57 msgid "Enables debugging mesgs while reading excel colours & patterns" msgstr "Activar mensajes de depuración al leer colores y motivos de excel" #: src/main.c:61 msgid "Enables debugging mesgs while reading excel charts" msgstr "Activar mensajes de depuración al leer gráficos de excel" #: src/number-match.c:150 msgid "(([-+]?[0-9,]+)?(\\.?[0-9]*)?([Ee][-+][0-9]+)?)" msgstr "(([-+]?[0-9\\.]+)?(,?[0-9]*)?([Ee][-+][0-9]+)?)" #: src/plugin-manager.c:95 src/plugin-manager.c:96 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: src/plugin-manager.c:95 src/plugin-manager.c:96 msgid "File" msgstr "Archivo" #: src/plugin-manager.c:126 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: src/plugin-manager.c:129 msgid "Add..." msgstr "Añadir..." #: src/plugin-manager.c:132 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: src/plugin.c:40 msgid "unable to open module file: " msgstr "es imposible abrir este archivo del módulo: " #: src/plugin.c:51 msgid "Plugin must contain init_plugin function." msgstr "El módulo dinámico no define la función \"init_plugin\"" #: src/plugin.c:57 msgid "init_plugin returned error" msgstr "La función de inicialización de la extensión falló" #: src/plugin.c:77 msgid "Plugin is still in use.\n" msgstr "La extensión todavía está en uso\n" #: src/print-info.c:20 src/print-info.c:23 src/print-info.c:24 msgid "Page &[PAGE]" msgstr "Página &[PAGE]" #: src/print-info.c:21 src/print-info.c:26 msgid "Page &[PAGE] of &[PAGES]" msgstr "Página &[PAGE] de &[PAGES]" #: src/print-info.c:22 src/print-info.c:23 src/print-info.c:24 #: src/print-info.c:26 msgid "&[TAB]" msgstr "&[TAB]" #: src/print-info.c:24 src/print-info.c:25 src/print-info.c:26 msgid "&[DATE]" msgstr "&[DATE]" #: src/print-info.c:267 msgid "Sheet &[NUM]" msgstr "Hoja &[NUM]" #: src/print-info.c:268 msgid "Page &[NUM]" msgstr "Página &[NUM]" #: src/print-info.c:418 msgid "pts" msgstr "pnts" #: src/print-info.c:418 msgid "points" msgstr "puntos" #: src/print-info.c:419 msgid "mm" msgstr "mm" #: src/print-info.c:419 msgid "millimeter" msgstr "milímetros" #: src/print-info.c:420 msgid "cm" msgstr "cm" #: src/print-info.c:420 msgid "centimeter" msgstr "centímetros" #: src/print-info.c:421 msgid "In" msgstr "In" #: src/print-info.c:421 msgid "inch" msgstr "pulgadas" #: src/print-info.c:481 msgid "Sheet 1" msgstr "Hoja 1" #: src/print-info.c:539 msgid "tab" msgstr "tabulación" #: src/print-info.c:540 msgid "page" msgstr "página" #: src/print-info.c:541 msgid "pages" msgstr "páginas" #: src/print-info.c:542 msgid "date" msgstr "fecha" #: src/print-info.c:543 msgid "time" msgstr "hora" #: src/sheet-object-container.c:136 msgid "Object server" msgstr "" #: src/sheet-view.c:337 src/sheet-view.c:415 #, c-format msgid "Row: %d" msgstr "Renglón: %d" #: src/sheet-view.c:344 src/sheet-view.c:383 #, c-format msgid "Column: %s" msgstr "Columna: %s" #: src/sheet.c:827 msgid "Internal ERROR" msgstr "ERROR interno" #: src/sheet.c:2967 msgid "The command `" msgstr "El comando '" #: src/sheet.c:2969 msgid "' cannot be performed with multiple selections" msgstr "' no puede ser ejecutado con selecciones múltiples" #: src/sheet.c:2984 msgid "copy" msgstr "copiar" #: src/sheet.c:3009 msgid "cut" msgstr "cortar" #: src/sheet.c:3065 msgid "paste" msgstr "pegar" #: src/sheet.c:4078 #, c-format msgid "I was not able to activate object %s" msgstr "No se pudo activar el objeto %s" #: src/sheet.c:4090 msgid "I was unable to the bind object" msgstr "No se pudo ligar el objeto" #: src/value.c:583 msgid "Terminate" msgstr "" #: src/value.c:874 msgid "#NULL!" msgstr "" #: src/value.c:876 msgid "#VALUE!" msgstr "" #: src/value.c:877 msgid "#REF!" msgstr "" #: src/value.c:878 msgid "#NAME?" msgstr "" #: src/value.c:879 msgid "#NUM!" msgstr "" #: src/value.c:880 msgid "#N/A" msgstr "" #: src/widget-font-selector.c:118 src/workbook.c:1136 msgid "Bold" msgstr "Negritas" #: src/widget-font-selector.c:119 msgid "Bold italic" msgstr "" #: src/widget-font-selector.c:120 src/workbook.c:1139 msgid "Italic" msgstr "Cursivas" #: src/workbook.c:453 msgid "Warning" msgstr "Cuidado" #: src/workbook.c:461 #, c-format msgid "Workbook %s has unsaved changes, save them?" msgstr "" "El libro de trabajo %s ha sido modificado y no ha sido guardado, ¿Los guardo?" #: src/workbook.c:464 msgid "Workbook has unsaved changes, save them?" msgstr "El libro de trabajo ha sido modificado, ¿Guardo los cambios?" #: src/workbook.c:663 msgid "Insert cols" msgstr "Insertar columnas" #: src/workbook.c:682 msgid "Insert rows" msgstr "Insertar renglones" #: src/workbook.c:778 msgid ">mm/dd/yyyy" msgstr ">dd/mm/yyyy" #: src/workbook.c:797 msgid ">hh:mm" msgstr ">hh:mm" #: src/workbook.c:905 msgid "_New" msgstr "_Nuevo" #: src/workbook.c:905 msgid "Create a new spreadsheet" msgstr "Crea una nueva hoja de cálculo" #: src/workbook.c:909 msgid "_Import" msgstr "_Importar" #: src/workbook.c:909 msgid "Imports a file" msgstr "Importa un archivo" #: src/workbook.c:915 msgid "Su_mmary..." msgstr "_Resúmen..." #: src/workbook.c:915 msgid "Summary information" msgstr "Información en breve" #: src/workbook.c:920 msgid "Plu_g-ins..." msgstr "_Extensiones..." #: src/workbook.c:920 msgid "Gnumeric plugins" msgstr "Módulos de Gnumeric" #: src/workbook.c:941 msgid "_All" msgstr "_Todo" #: src/workbook.c:942 msgid "Clear the selected cells' formats, comments, and contents" msgstr "" "Limpia los formatos, comentarios y contenidos de las celdas seleccionadas" #: src/workbook.c:944 msgid "_Formats" msgstr "_Formatos" #: src/workbook.c:945 msgid "Clear the selected cells' formats" msgstr "Elimina los formatos de las celdas seleccionadas" #: src/workbook.c:946 msgid "_Comments" msgstr "_Comentarios" #: src/workbook.c:947 msgid "Clear the selected cells' comments" msgstr "Elimina los comentarios de las celdas seleccionadas" #: src/workbook.c:948 msgid "_Content" msgstr "_Contenido" #: src/workbook.c:949 msgid "Clear the selected cells' contents" msgstr "Eliminar el contenido de las celdas seleccionadas" #: src/workbook.c:957 msgid "P_aste special..." msgstr "Pegado _especial..." #: src/workbook.c:958 msgid "C_lear" msgstr "_Borrar" #: src/workbook.c:959 msgid "Clear the selected cell(s)" msgstr "Borra las celdas seleccionadas" #: src/workbook.c:963 msgid "_Select All" msgstr "_Selecciona todo" #: src/workbook.c:964 msgid "Select all cells in the spreadsheet" msgstr "Selecciona todas las celdas en la hoja de cálculo" #: src/workbook.c:966 msgid "_Goto cell..." msgstr "_Ir a la celda..." #: src/workbook.c:967 msgid "Jump to a specified cell" msgstr "Salta a la celda especificada" #: src/workbook.c:973 msgid "Insert object..." msgstr "Insertar objeto..." #: src/workbook.c:974 msgid "Inserts a Bonobo object" msgstr "Inserta un objeto Bonobo" #: src/workbook.c:981 msgid "_Define cell names" msgstr "_Definir nombres de celdas" #: src/workbook.c:985 msgid "_Recalculate" msgstr "_Recalcular" #: src/workbook.c:986 msgid "Recalculate the spreadsheet" msgstr "Recalcula el contenido de la hoja de cálculo" #: src/workbook.c:994 msgid "_Zoom..." msgstr "_Amplificar..." #: src/workbook.c:995 msgid "Zoom the spreadsheet in or out" msgstr "Controla el acercamiento de la hoja de cálculo" #: src/workbook.c:1002 msgid "Current _date" msgstr "_Fecha actual" #: src/workbook.c:1003 msgid "Insert the current data into the selected cell(s)" msgstr "Inserta la fecha actual en las celdas seleccionadas" #: src/workbook.c:1006 msgid "Current _time" msgstr "_Hora actual" #: src/workbook.c:1007 msgid "Insert the current time into the selected cell(s)" msgstr "Inserta la hora actual en las celdas seleccionadas" #: src/workbook.c:1014 src/workbook.c:1060 msgid "_Sheet" msgstr "_Hoja" #: src/workbook.c:1014 msgid "Insert a new spreadsheet" msgstr "Inserta una nueva hoja de cálculo en este libro de trabajo" #: src/workbook.c:1016 src/workbook.c:1054 msgid "_Cells..." msgstr "_Celdas..." #: src/workbook.c:1016 msgid "Insert new cells" msgstr "Inserta celdas" #: src/workbook.c:1018 msgid "_Rows" msgstr "_Renglones" #: src/workbook.c:1018 msgid "Insert new rows" msgstr "Inserta renglones" #: src/workbook.c:1020 msgid "C_olumns" msgstr "C_olumnas" #: src/workbook.c:1020 msgid "Insert new columns" msgstr "Inserta columnas" #: src/workbook.c:1025 msgid "_Add/modify comment..." msgstr "_Añadir/Modificar comentario..." #: src/workbook.c:1026 msgid "Edit the selected cell's comment" msgstr "Edita el comentario de la celda seleccionada" #: src/workbook.c:1027 msgid "_Special" msgstr "E_special" #: src/workbook.c:1036 src/workbook.c:1042 msgid "_Autoadjust" msgstr "_Autoajusta" #: src/workbook.c:1037 msgid "_Width" msgstr "A_ncho" #: src/workbook.c:1043 msgid "_Height" msgstr "A_lto" #: src/workbook.c:1048 msgid "_Change name" msgstr "_Cambiar nombre" #: src/workbook.c:1055 msgid "Modify the formatting of the selected cells" msgstr "MOdifica el formato de las celdas seleccionadas" #: src/workbook.c:1058 msgid "C_olumn" msgstr "C_olumnas" #: src/workbook.c:1059 msgid "_Row" msgstr "_Renglón" #: src/workbook.c:1067 msgid "_Sort..." msgstr "_Ordenar..." #: src/workbook.c:1068 msgid "Sort the selected cells" msgstr "Ordena las celdas seleccionadas" #: src/workbook.c:1069 msgid "_Goal Seek..." msgstr "_Objetivo..." #: src/workbook.c:1071 msgid "_Solver..." msgstr "_Resolver..." #: src/workbook.c:1073 msgid "_Data Analysis..." msgstr "Análisis de _Datos..." #: src/workbook.c:1087 msgid "_Insert" msgstr "_Insertar" #: src/workbook.c:1088 msgid "F_ormat" msgstr "_Formato" #: src/workbook.c:1089 msgid "_Tools" msgstr "_Herramientas" #: src/workbook.c:1098 msgid "New" msgstr "Nuevo" #: src/workbook.c:1098 msgid "Creates a new sheet" msgstr "Crea una nueva hoja" #: src/workbook.c:1101 msgid "Open" msgstr "Abrir" #: src/workbook.c:1101 msgid "Opens an existing workbook" msgstr "Abre una hoja de trabajo existente" #: src/workbook.c:1104 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: src/workbook.c:1104 msgid "Saves the workbook" msgstr "Guarda esta hoja de trabajo" #: src/print.glade.h:19 src/print.glade.h:32 src/print.glade.h:40 #: src/print.glade.h:48 src/print.glade.h:56 src/workbook.c:1107 msgid "Print" msgstr "Imprimir" #: src/workbook.c:1107 msgid "Prints the workbook" msgstr "Imprime esta hoja de trabajo" #: src/workbook.c:1113 msgid "Cuts the selection to the clipboard" msgstr "Corta la selección al portapapeles" #: src/workbook.c:1116 msgid "Copies the selection to the clipboard" msgstr "Copia la selección al portapapeles" #: src/workbook.c:1119 msgid "Pastes the clipboard" msgstr "Pega el contenido del portapapeles" #: src/workbook.c:1125 msgid "Left align" msgstr "Alinea a la izquierda" #: src/workbook.c:1125 msgid "Left justifies the cell contents" msgstr "Justifica a la izquierda el contenido de la celda" #: src/workbook.c:1128 msgid "Centers the cell contents" msgstr "Centra el contenido de la celda" #: src/workbook.c:1131 msgid "Right align" msgstr "Alinea a la derecha" #: src/workbook.c:1131 msgid "Right justifies the cell contents" msgstr "Justifica a la derecha el contenido de la celda" #: src/workbook.c:1136 msgid "Sets the bold font" msgstr "Pone el atributo negritas de la fuente" #: src/workbook.c:1139 msgid "Makes the font italic" msgstr "Pone el atributo de cursivas de la fuente" #: src/workbook.c:1146 msgid "Graphic" msgstr "Gráfico" #: src/workbook.c:1146 msgid "Creates a graphic in the spreadsheet" msgstr "Crea un gráfico en la hoja de cálculo" #: src/workbook.c:1150 msgid "Line" msgstr "Línea" #: src/workbook.c:1150 msgid "Creates a line object" msgstr "Crea una linea" #: src/workbook.c:1153 msgid "Arrow" msgstr "Flecha" #: src/workbook.c:1153 msgid "Creates an arrow object" msgstr "Crea una flecha" #: src/workbook.c:1156 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" #: src/workbook.c:1156 msgid "Creates a rectangle object" msgstr "Crea un rectángulo" #: src/workbook.c:1159 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" #: src/workbook.c:1159 msgid "Creates an ellipse object" msgstr "Crea una elipse" #: src/workbook.c:1377 msgid "You should introduce a valid cell name" msgstr "Debe de introducir un nombre válido de celda" #: src/workbook.c:1386 msgid "Column out of range" msgstr "Columna fuera de rango" #: src/workbook.c:1392 msgid "Row number out of range" msgstr "Renglón fuera de rango" #: src/workbook.c:1592 msgid "Sum" msgstr "Suma" #: src/workbook.c:1595 msgid "Average" msgstr "Promedio" #: src/workbook.c:1596 msgid "Count" msgstr "Cuenta" #: src/workbook.c:2009 msgid "Untitled.gnumeric" msgstr "SinTitulo.gnumeric" #: src/workbook.c:2098 msgid "Zoom out" msgstr "Alejarse" #: src/workbook.c:2105 msgid "Zoom in" msgstr "Acercarse" #: src/workbook.c:2200 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the sheet called `%s' " msgstr "¿ Está seguro que quiere borrar la hoja llamada `%s' ?" #: src/workbook.c:2219 msgid "Other sheets depend on the values on this sheet; I cannot remove it" msgstr "Otras hojas dependen de los valores de esta hoja; no puedo borrarla" #: src/workbook.c:2239 msgid "Add another sheet" msgstr "Añadir otra hoja" #: src/workbook.c:2240 msgid "Remove this sheet" msgstr "Borrar esta hoja" #: src/workbook.c:2506 src/workbook.c:2541 #, c-format msgid "Sheet%d" msgstr "Hoja%d" #: src/workbook.c:2614 msgid "Gnumeric: " msgstr "Gnumeric: " #: src/xml-io.c:2033 msgid "Old Gnumeric XML file format" msgstr "Antiguo formato de archivo XML para Gnumeric" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: src/print.glade.h:7 msgid "window2" msgstr "ventana2" #: src/print.glade.h:8 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" #: src/print.glade.h:11 msgid "Scale" msgstr "Escala" #: src/print.glade.h:12 src/print.glade.h:13 msgid "Adjust to" msgstr "Ajustar a" #: src/print.glade.h:14 #, c-format msgid "% of the original size" msgstr "% del tamaño original." #: src/print.glade.h:15 msgid "pages wider by " msgstr "páginas de ancho, por " #: src/print.glade.h:16 msgid "pages of height" msgstr "páginas de alto" #: src/print.glade.h:17 msgid "Paper size:" msgstr "Tamaño del papel:" #: src/print.glade.h:18 msgid "First page number:" msgstr "Primera página:" #: src/print.glade.h:20 src/print.glade.h:33 src/print.glade.h:41 #: src/print.glade.h:57 msgid "Print preview" msgstr "Vista preliminar de la impresión" #: src/print.glade.h:21 src/print.glade.h:34 src/print.glade.h:42 #: src/print.glade.h:58 msgid "Options" msgstr "Opciones" #: src/print.glade.h:22 src/print.glade.h:59 msgid "Page" msgstr "Página" #: src/print.glade.h:23 msgid "Superior:" msgstr "Superior:" #: src/print.glade.h:24 msgid "Header:" msgstr "Encabezado:" #: src/print.glade.h:25 msgid "Lower:" msgstr "Inferior:" #: src/print.glade.h:26 msgid "Footer" msgstr "Pié de página" #: src/print.glade.h:27 msgid "Center on page" msgstr "Centrar en la página" #: src/print.glade.h:28 msgid "Horizontally" msgstr "Horizontalmente" #: src/print.glade.h:29 msgid "Vertically" msgstr "Verticalmente" #: src/print.glade.h:30 msgid "Left:" msgstr "Izquierda:" #: src/print.glade.h:31 msgid "Right:" msgstr "Derecha:" #: src/print.glade.h:35 msgid "Margins" msgstr "Márgenes" #: src/print.glade.h:36 src/print.glade.h:39 msgid "sample goes here" msgstr "el ejemplo irá aquí" #: src/print.glade.h:37 msgid "Header" msgstr "Encabezado" #: src/print.glade.h:38 msgid "Footer:" msgstr "Pié de página:" #: src/print.glade.h:43 msgid "Headers and footers" msgstr "Encabezados y pies de página" #: src/print.glade.h:44 msgid "Print region:" msgstr "Imprimir región:" #: src/print.glade.h:45 msgid "Titles to print" msgstr "Títulos a imprimir" #: src/print.glade.h:46 msgid "Rows to repeat on the left side:" msgstr "Renglones a repetir en el lado izquierdo:" #: src/print.glade.h:47 msgid "Rows to repeat on the upper region:" msgstr "Renglones a repetir en la region superior:" #: src/print.glade.h:49 msgid "Division lines" msgstr "Lineas de división" #: src/print.glade.h:50 msgid "Black and white" msgstr "Blanco y negro" #: src/print.glade.h:51 msgid "Titles of rows and columns." msgstr "Títulos de los renglones y columnas." #: src/print.glade.h:52 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #: src/print.glade.h:53 msgid "Page order" msgstr "Orden de las páginas" #: src/print.glade.h:54 msgid "Down, then right" msgstr "Abajo y luego a la derecha" #: src/print.glade.h:55 msgid "Right, then down" msgstr "A la derecha y luego abajo" #: src/print.glade.h:60 msgid "Customize header" msgstr "Personalizar encabezado" #: src/print.glade.h:61 msgid "Customize footer" msgstr "Personalizar el pié de página" #~ msgid "#Unimplemented!" #~ msgstr "#No implementado!"