Commit febb2eda authored by Kenneth Christiansen's avatar Kenneth Christiansen

Translations from Keld

balsa/po/da.po dia/po/da.po evolution/po/da.po gedit/po/da.po
gnome-db/po/da.po gnome-pilot/po/da.po gnomeicu/po/da.po
gnumeric/po/da.po nautilus/po/da.po
parent 2fff297d
......@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric 0.40\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-30 00:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-30 17:30+02:00\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-04 02:30+02:00\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -108,20 +108,20 @@ msgstr "Excel(R) 97-filformat"
msgid "Excel(R) 95 file format"
msgstr "Excel(R) 95-filformat"
#: plugins/excel/ms-excel-read.c:263
#: plugins/excel/ms-excel-read.c:411
msgid "#UNKNOWN!"
msgstr "#UKENDT!"
#: plugins/excel/ms-excel-read.c:3510
#: plugins/excel/ms-excel-read.c:3658
msgid "No book or workbook streams found."
msgstr "Ingen bger eller arbejdsbogsstrmme fundet."
#. All records after this are encrypted
#: plugins/excel/ms-excel-read.c:3867
#: plugins/excel/ms-excel-read.c:3962
msgid "Password protected workbooks are not supported yet."
msgstr "Adgangskodebeskyttede arbejdsbger er endnu ikke understttet."
#: plugins/excel/ms-excel-read.c:4039
#: plugins/excel/ms-excel-read.c:4134
msgid "Unable to locate valid MS Excel workbook"
msgstr "Kunne ikke finde gyldig MS Excel-arbejdsbog"
......@@ -547,111 +547,111 @@ msgstr "XBase"
msgid "Imports XBase files"
msgstr "Importerer XBase-filer"
#: src/about.c:25
#: src/about.c:37
msgid "Miguel de Icaza, main programmer."
msgstr "Miguel de Icaza, hovedprogrammr."
#: src/about.c:26
#: src/about.c:38
msgid "Almer. S. Tigelaar, Text import."
msgstr "Almer. S. Tigelaar, Tekst importering."
#: src/about.c:27
#: src/about.c:39
msgid "Sean Atkinson, Functions and X-Base importing."
msgstr "Sean Atkinson, Funktioner og X-Base importering."
#: src/about.c:28
#: src/about.c:40
msgid "Tom Dyas, Plugin support."
msgstr "Tom Dyas, indstiksunderstttelse."
#: src/about.c:29
#: src/about.c:41
msgid "Gerg rdi, Gnumeric hacker."
msgstr "Gerg rdi, Gnumeric-hacker."
#: src/about.c:30
#: src/about.c:42
msgid "Jody Goldberg, Gnumeric hacker."
msgstr "Jody Goldberg, Gnumeric-hacker."
#: src/about.c:31
#: src/about.c:43
msgid "Ross Ihaka, special functions."
msgstr "Ross Ihaka, specielle funktioner."
#: src/about.c:32
#: src/about.c:44
msgid "Jukka-Pekka Iivonen, numerous functions and tools."
msgstr "Jukka-Pekka Iivonen, mange funktioner og vrktjer."
#: src/about.c:33
#: src/about.c:45
msgid "Jakub Jelinek, Gnumeric hacker."
msgstr "Jakub Jelinek, Gnumeric-hacker."
#: src/about.c:34
#: src/about.c:46
msgid "Jon K Hellan, Gnumeric hacker."
msgstr "Jon K Hellan, Gnumeric-hacker."
#: src/about.c:35
#: src/about.c:47
msgid "Chris Lahey, Number format engine."
msgstr "Chris Lahey, nummerformatsmotor."
#: src/about.c:36
#: src/about.c:48
msgid "Adrian Likins, Documentation, debugging."
msgstr "Adrian Likins, dokumentation, fejlfinding."
#: src/about.c:37
#: src/about.c:49
msgid "Takashi Matsuda, original text plugin."
msgstr "Takashi Matsuda, oprindeligt tekstindstik."
#: src/about.c:38
#: src/about.c:50
msgid "Federico Mena, Canvas support."
msgstr "Federico Mena, kanvas-understttelse."
#: src/about.c:39
#: src/about.c:51
msgid "Michael Meeks, Excel and OLE2 importing."
msgstr "Michael Meeks, Excel og OLE2 importering."
#: src/about.c:40
#: src/about.c:52
msgid "Mark Probst, Guile support."
msgstr "Mark Probst, Guile-understttelse."
#: src/about.c:41
#: src/about.c:53
msgid "Rasca, HTML, troff, LaTeX exporters."
msgstr "Rasca, HTML, troff, LaTeX-eksportering."
#: src/about.c:42
#: src/about.c:54
msgid "Vincent Renardias, original CSV support, French localisation."
msgstr "Vincent Renardias, oprindelig CSV understttelse, fransk lokalisering."
#: src/about.c:43
#: src/about.c:55
msgid "Ariel Rios, Guile support."
msgstr "Ariel Rios, Guile-understttelse."
#: src/about.c:44
#: src/about.c:56
msgid "Bruno Unna, Excel bits."
msgstr "Bruno Unna, Excel arbejde."
#: src/about.c:45
#: src/about.c:57
msgid "Daniel Veillard, XML support."
msgstr "Daniel Veillard, XML-understttelse."
#: src/about.c:46
#: src/about.c:58
msgid "Vladimir Vuksan, financial functions."
msgstr "Vladimir Vuksan, financielle funktioner."
#: src/about.c:47
#: src/about.c:59
msgid "Morten Welinder, Gnumeric hacker."
msgstr "Morten Welinder, dansk Gnumeric-hacker."
#: src/about.c:61
#: src/about.c:79
msgid "Gnumeric"
msgstr "Gnumeric"
#: src/about.c:62
#: src/about.c:80
msgid "(C) 1998-2000 Miguel de Icaza"
msgstr "(C) 1998-2000 Miguel de Icaza"
#: src/about.c:69
#: src/about.c:87
msgid "Gnumeric Home Page"
msgstr "Gnumeric hjemmeside"
#: src/about.c:71
#: src/about.c:89
msgid "Gnumeric Support page"
msgstr "Gnumeric supportside"
......@@ -1130,75 +1130,75 @@ msgstr "Inds
msgid "Would split an array."
msgstr "Ville opsplitte et array"
#: src/commands.c:411 src/commands.c:508
#: src/commands.c:412 src/commands.c:509
msgid "Set Text"
msgstr "St tekst"
#: src/commands.c:435
#: src/commands.c:436
#, c-format
msgid "Typing \"%s%s\" in %s"
msgstr "Indtaster \"%s%s\" i %s"
#: src/commands.c:616
#: src/commands.c:617
#, c-format
msgid "Typing \"%s%s\""
msgstr "Indtaster \"%s%s\""
#: src/commands.c:808
#: src/commands.c:813
#, c-format
msgid "Inserting %d columns before %s"
msgstr "indstter %d kolonner fr %s"
#: src/commands.c:809
#: src/commands.c:814
#, c-format
msgid "Inserting %d column before %s"
msgstr "indstter %d kolonner fr %s"
#: src/commands.c:820
#: src/commands.c:825
#, c-format
msgid "Inserting %d rows before %d"
msgstr "Indstter %d rkker fr %d"
#: src/commands.c:821
#: src/commands.c:826
#, c-format
msgid "Inserting %d row before %d"
msgstr "Indstter %d rkke fr %d"
#. col_name uses a static buffer
#: src/commands.c:834
#: src/commands.c:839
#, c-format
msgid "Deleting %d columns %s:"
msgstr "Sletter %d kolonner %s:"
#: src/commands.c:839
#: src/commands.c:844
#, c-format
msgid "Deleting column %s"
msgstr "Sletter kolonne %s"
#: src/commands.c:849
#: src/commands.c:854
#, c-format
msgid "Deleting %d rows %d:%d"
msgstr "Sletter %d rkker %d:%d"
#: src/commands.c:851
#: src/commands.c:856
#, c-format
msgid "Deleting row %d"
msgstr "Sletter rkke %d"
#: src/commands.c:919
#: src/commands.c:924
msgid "Undo Clear"
msgstr "Fortryd rydning"
#. TODO : Something more descriptive ? maybe the range name
#: src/commands.c:990 src/sheet.c:2438
#: src/commands.c:995 src/sheet.c:2460
msgid "Clear"
msgstr "Ryd"
#: src/commands.c:1178
#: src/commands.c:1183
msgid "Format cells"
msgstr "Formattr celler"
#: src/commands.c:1249
#: src/commands.c:1254
#, c-format
msgid "Rename sheet '%s' '%s'"
msgstr "Omdb ark '%s' '%s'"
......@@ -1210,74 +1210,73 @@ msgstr "Omd
#. * translators should be aware that the leading character of the
#. * result will be ignored.
#.
#: src/commands.c:1328
#: src/commands.c:1333
msgid ">mm/dd/yyyy"
msgstr ">mm/dd/yyyy"
#. FIXME : See comment above
#: src/commands.c:1333
#: src/commands.c:1338
msgid ">hh:mm"
msgstr ">hh:mm"
#: src/commands.c:1379
#: src/commands.c:1384
msgid "Set Date/Time"
msgstr "St dato/klokkeslet"
#: src/commands.c:1394
#: src/commands.c:1399
#, c-format
msgid "Setting current date in %s"
msgstr "Indstter nuvrende dato i %s"
#: src/commands.c:1395
#: src/commands.c:1400
#, c-format
msgid "Setting current time in %s"
msgstr "Indstter nuvrende tidspunkt i %s"
#: src/commands.c:1478
#: src/commands.c:1483
#, c-format
msgid "Setting width of column %s"
msgstr "Angiver bredde p kolonne %s"
#: src/commands.c:1479
#: src/commands.c:1484
#, c-format
msgid "Setting height of row %d"
msgstr "Angiver hjde p rkke %d"
#: src/commands.c:1602
#: src/commands.c:1603
#, c-format
msgid "Sorting %s"
msgstr "Sorter %s"
#: src/commands.c:1683
#: src/commands.c:1684
msgid "Unhide columns"
msgstr "Vis kolonner"
#: src/commands.c:1683
#: src/commands.c:1684
msgid "Hide columns"
msgstr "Skjul kolonner"
#: src/commands.c:1684
#: src/commands.c:1685
msgid "Unhide rows"
msgstr "Vis rkker"
#: src/commands.c:1684
#: src/commands.c:1685
msgid "Hide rows"
msgstr "Skjul rkker"
#. FIXME : improve on this
#: src/commands.c:1790
#: src/commands.c:1856
msgid "Moving cells"
msgstr "Flytter celler"
#: src/commands.c:1927
#: src/commands.c:1994
#, c-format
msgid "Pasting into %s"
msgstr "Indstter i %s"
#. FIXME : improve on this
#: src/commands.c:2033
msgid "Shift cells"
msgstr "Skift celler"
#: src/commands.c:2113
msgid "Autofill"
msgstr "Autofyld"
#: src/corba-args.c:33
msgid "Oaf options"
......@@ -2738,7 +2737,7 @@ msgstr "sort
msgid "then by"
msgstr "s efter"
#: src/dialogs/dialog-delete-cells.c:82
#: src/dialogs/dialog-delete-cells.c:83
msgid "delete cells"
msgstr "slet celler"
......@@ -2847,7 +2846,7 @@ msgstr "Celle"
msgid "Go to..."
msgstr "G til..."
#: src/dialogs/dialog-insert-cells.c:82
#: src/dialogs/dialog-insert-cells.c:83
msgid "insert cells"
msgstr "indst celler"
......@@ -2928,11 +2927,11 @@ msgstr "
msgid "Modified: %s"
msgstr "ndret: %s"
#: src/dialogs/dialog-printer-setup.c:922
#: src/dialogs/dialog-printer-setup.c:923
msgid "Custom header configuration"
msgstr "Konfiguration af personlig sidehoved"
#: src/dialogs/dialog-printer-setup.c:934
#: src/dialogs/dialog-printer-setup.c:935
msgid "Custom footer configuration"
msgstr "Konfiguration af personlig sidefod"
......@@ -2985,7 +2984,7 @@ msgstr "Du skal v
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Er du sikker p at du nsker af fortryde?"
#: src/dialogs/dialog-stf-export.c:382 src/dialogs/dialog-stf.c:525
#: src/dialogs/dialog-stf-export.c:380 src/dialogs/dialog-stf.c:524
#, c-format
msgid "Missing %s file"
msgstr "Manglende %s fil"
......@@ -4171,24 +4170,24 @@ msgstr "hvid"
msgid "yellow"
msgstr "gul"
#: src/format.c:1399
#: src/format.c:1398
msgid "0.0########"
msgstr "0,0########"
#: src/format.c:1413 src/value-sheet.c:34 src/value.c:400
#: src/format.c:1412 src/value-sheet.c:34 src/value.c:400
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
#: src/format.c:1413 src/value-sheet.c:34 src/value.c:400
#: src/format.c:1412 src/value-sheet.c:34 src/value.c:400
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
#. Array of arrays ??
#: src/format.c:1426
#: src/format.c:1425
msgid "ARRAY"
msgstr "ARRAY"
#: src/formats.c:18 src/number-match.c:467 src/style.c:80
#: src/formats.c:18 src/number-match.c:468 src/style.c:80
msgid "General"
msgstr "Generelt"
......@@ -14466,7 +14465,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot change part of an array."
msgstr "Du kan ikke ndre en del af et array."
#: src/gnumeric-util.c:704
#: src/gnumeric-util.c:705
#, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "kan ikke bne fil '%s'"
......@@ -14475,11 +14474,11 @@ msgstr "kan ikke
msgid "/File/"
msgstr "/Fil/"
#: src/history.c:136 src/history.c:158
#: src/history.c:135 src/history.c:157
msgid "File/Print preview"
msgstr "Filer/Vis udskrift"
#: src/history.c:204
#: src/history.c:211
msgid "File/"
msgstr "Fil/"
......@@ -14664,7 +14663,7 @@ msgstr ""
"datadir := %s\n"
"libdir := %s\n"
#: src/number-match.c:168
#: src/number-match.c:169
msgid "(([-+]?[0-9,]+)?(\\.?[0-9]*)?([Ee][-+][0-9]+)?)"
msgstr "(([-+]?[0-9,]+)?(\\.?[0-9]*)?([Ee][-+][0-9]+)?)"
......@@ -14831,11 +14830,11 @@ msgid "cannot be performed with multiple selections"
msgstr "kan ikke udfres med flere markeringer"
#. FIXME FIXME : disable copying part of an array
#: src/selection.c:606
#: src/selection.c:576
msgid "copy"
msgstr "kopir"
#: src/selection.c:637
#: src/selection.c:607
msgid "cut"
msgstr "klip"
......@@ -14858,32 +14857,32 @@ msgstr "R
msgid "Column: %s"
msgstr "Kolonne: %s"
#: src/sheet.c:1084
#: src/sheet.c:1112
msgid "Internal ERROR"
msgstr "Intern FEJL"
#: src/sheet.c:2716
#: src/sheet.c:2831
#, c-format
msgid "I was not able to activate object %s"
msgstr "Jeg kunne ikke aktivere objekt %s"
#: src/sheet.c:2728
#: src/sheet.c:2843
msgid "I was unable to the bind object"
msgstr "Jeg kunne ikke binde objekt"
#: src/sheet.c:2863 src/sheet.c:2872
#: src/sheet.c:2978 src/sheet.c:2987
msgid "Insert Columns"
msgstr "Indst kolonner"
#: src/sheet.c:2935
#: src/sheet.c:3057
msgid "Delete Columns"
msgstr "Slet kolonner"
#: src/sheet.c:3011 src/sheet.c:3020
#: src/sheet.c:3126 src/sheet.c:3135
msgid "Insert Rows"
msgstr "Indst rkker"
#: src/sheet.c:3083
#: src/sheet.c:3205
msgid "Delete Rows"
msgstr "Slet rkker"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment