Commit f84b0cd5 authored by Szabolcs Ban's avatar Szabolcs Ban

Updated Hungarian translation

parent 0ac2f469
2001-01-16 Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>
* hu.po: Updated some Hungarian translations,
thanks to Emese Kovcs <emese@gnome.hu>
2001-01-16 Valek Filippov <frob@df.ru>
* ru.po: updated russian translation.
......
......@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2001-01-02 15:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-02 15:52+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2001-01-16 13:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-16 17:26+01:00\n"
"Last-Translator: Andras TIMAR <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -71,34 +71,34 @@ msgstr "Excel(R) 97 f
msgid "Excel(R) 95 file format"
msgstr "Excel (R) 95 fjlformtum"
#: plugins/excel/ms-excel-read.c:431
#: plugins/excel/ms-excel-read.c:432
msgid "#UNKNOWN!"
msgstr "#ISMERETLEN!"
#: plugins/excel/ms-excel-read.c:602 plugins/lotus-123/lotus.c:194
#: plugins/excel/ms-excel-read.c:603 plugins/lotus-123/lotus.c:194
#: plugins/oleo/oleo.c:44 src/workbook.c:561
#, c-format
msgid "Sheet%d"
msgstr "Munka%d"
#: plugins/excel/ms-excel-read.c:3993
#: plugins/excel/ms-excel-read.c:3906
msgid "No book or workbook streams found."
msgstr "Nem talltam book vagy workbook stream-et."
#. All records after this are encrypted
#: plugins/excel/ms-excel-read.c:4287
#: plugins/excel/ms-excel-read.c:4200
msgid "Password protected workbooks are not supported yet."
msgstr "A jelszval vdett munkafzeteket a program jelenleg nem tmogatja."
#: plugins/excel/ms-excel-read.c:4445
#: plugins/excel/ms-excel-read.c:4321
msgid "Unable to locate valid MS Excel workbook"
msgstr "Nem tallok rvnyes MS Excel munkafzetet"
#: plugins/excel/ms-excel-write.c:3484
#: plugins/excel/ms-excel-write.c:3501
msgid "Too many rows for this format"
msgstr "Tl sok sor ehez a formtumhoz"
#: plugins/excel/ms-excel-write.c:3568
#: plugins/excel/ms-excel-write.c:3585
msgid "Can't open stream for writing\n"
msgstr "Nem sikerlt rsra megnyitni a stream-et\n"
......@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
#: plugins/gda/plugin-gda.c:134
msgid "Format: execSQL(dsn,user,password,sql)"
msgstr ""
msgstr "Formtum: execSQL(dsn,felhasznl,jelsz,sql)"
#: plugins/gda/plugin-gda.c:140
msgid "Error: could not initialize connection pool"
......@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
#: plugins/gda/plugin-gda.c:145
#, c-format
msgid "Error: could not open connection to %s"
msgstr ""
msgstr "Hiba: kapcsolat megnyitsa sikertelen (%s)"
#. register functions
#: plugins/gda/plugin-gda.c:197 plugins/gda/plugin-gda.c:202
......@@ -155,12 +155,12 @@ msgstr "Adatb
#: plugins/gda/plugin-gda.c:203
msgid "Database functions for allowing the retrieval of data from a database"
msgstr ""
msgstr "Adatbzis-fggvnyek. Segtsgkkel adatokat krhetsz le adatbzisokbl"
#: plugins/guile/plugin.c:63 src/func.c:547 src/functions/fn-information.c:585
#: src/functions/fn-information.c:653 src/functions/fn-information.c:680
#: src/functions/fn-information.c:706 src/functions/fn-information.c:755
#: src/functions/fn-information.c:784 src/functions/fn-information.c:847
#: plugins/guile/plugin.c:63 src/func.c:547 src/functions/fn-information.c:584
#: src/functions/fn-information.c:652 src/functions/fn-information.c:679
#: src/functions/fn-information.c:705 src/functions/fn-information.c:754
#: src/functions/fn-information.c:783 src/functions/fn-information.c:846
#: src/functions/fn-logical.c:196 src/functions/fn-string.c:343
msgid "Invalid number of arguments"
msgstr "Az argumentumok szma nem megfelel"
......@@ -517,8 +517,8 @@ msgstr "PLN : a munkalap jelsz
msgid "rows"
msgstr "sor"
#: plugins/plan-perfect/pln.c:901 plugins/sc/sc.c:416 plugins/sylk/sylk.c:447
#: src/stf.c:161
#: plugins/plan-perfect/pln.c:901 plugins/sc/sc.c:414 plugins/sylk/sylk.c:447
#: src/stf.c:163
#, c-format
msgid "Imported %s"
msgstr "%s importlsa"
......@@ -551,15 +551,15 @@ msgstr "Nem tal
msgid "object must be callable"
msgstr "az objektum hvhat kell legyen"
#: plugins/sc/sc.c:461
#: plugins/sc/sc.c:459
msgid "SC/xspread file import"
msgstr "SC/xspread fjl importls"
#: plugins/sc/sc.c:465
#: plugins/sc/sc.c:463
msgid "SC/XSpread "
msgstr "SC/XSpread "
#: plugins/sc/sc.c:466
#: plugins/sc/sc.c:464
msgid "Imports SC/XSpread files"
msgstr "SC/XSpread fjl importlsa"
......@@ -595,19 +595,19 @@ msgstr "XBase"
msgid "Imports XBase files"
msgstr "XBase fjl importlsa"
#: plugins/xml2/xml2.c:1478
#: plugins/xml2/xml2.c:1566
msgid "EXPERIMENTAL XML"
msgstr "KSRLETI XML"
#: plugins/xml2/xml2.c:1479
#: plugins/xml2/xml2.c:1567
msgid "The next generation sax based xml I/O subsystem"
msgstr ""
msgstr "A kvetkez genercis sax alap xml I/O alrendszer"
#: plugins/xml2/xml2.c:1483
#: plugins/xml2/xml2.c:1571
msgid "EXPERIMENTAL Gnumeric (*.gnumeric) XML based file format"
msgstr "KSRLETI Gnumeric (*.gnumeric) XML-alap fjlformtum"
#: plugins/xml2/xml2.c:1488
#: plugins/xml2/xml2.c:1576
msgid "Gnumeric (*.gnumeric) XML based file format"
msgstr "Gnumeric (*.gnumeric) XML-alap fjlformtum"
......@@ -723,31 +723,31 @@ msgstr "A Gnumeric honlapja"
msgid "Gnumeric Support page"
msgstr "Gnumeric Support oldal"
#: src/analysis-tools.c:460
#: src/analysis-tools.c:461
msgid "Correlations"
msgstr "Korrelcik"
#: src/analysis-tools.c:481 src/analysis-tools.c:482 src/analysis-tools.c:632
#: src/analysis-tools.c:633 src/analysis-tools.c:788 src/analysis-tools.c:905
#: src/analysis-tools.c:923 src/analysis-tools.c:945 src/analysis-tools.c:2269
#: src/analysis-tools.c:2408 src/analysis-tools.c:2571
#: src/analysis-tools.c:482 src/analysis-tools.c:483 src/analysis-tools.c:633
#: src/analysis-tools.c:634 src/analysis-tools.c:789 src/analysis-tools.c:906
#: src/analysis-tools.c:924 src/analysis-tools.c:946 src/analysis-tools.c:2270
#: src/analysis-tools.c:2409 src/analysis-tools.c:2572
#, c-format
msgid "Column %d"
msgstr "Oszlop %d"
#: src/analysis-tools.c:507 src/analysis-tools.c:508 src/analysis-tools.c:658
#: src/analysis-tools.c:659 src/analysis-tools.c:2295
#: src/analysis-tools.c:2430 src/analysis-tools.c:2588
#: src/analysis-tools.c:508 src/analysis-tools.c:509 src/analysis-tools.c:659
#: src/analysis-tools.c:660 src/analysis-tools.c:2296
#: src/analysis-tools.c:2431 src/analysis-tools.c:2589
#: src/dialogs/dialog-cell-sort.c:83 src/dialogs/dialog-cell-sort.c:88
#, c-format
msgid "Row %d"
msgstr "Sor %d"
#: src/analysis-tools.c:608
#: src/analysis-tools.c:609
msgid "Covariances"
msgstr "Kovariancik"
#: src/analysis-tools.c:784 src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:321
#: src/analysis-tools.c:785 src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:321
msgid "Summary Statistics"
msgstr "sszefoglal statisztika"
......@@ -758,283 +758,283 @@ msgstr "
#. *
#. * The items are bundled like this to increase translation context.
#.
#: src/analysis-tools.c:797
#: src/analysis-tools.c:798
msgid ""
"/Mean/Standard Error/Median/Mode/Standard Deviation/Sample "
"Variance/Kurtosis/Skewness/Range/Minimum/Maximum/Sum/Count"
msgstr ""
#: src/analysis-tools.c:898
#: src/analysis-tools.c:899
msgid "Confidence Level"
msgstr "Megbzhatsgi szint"
#: src/analysis-tools.c:910
#: src/analysis-tools.c:911
msgid "Confidence Level (%g%%)"
msgstr "Megbzhatsg szint (%g%%)"
#: src/analysis-tools.c:920
#: src/analysis-tools.c:921
msgid "Kth Largest"
msgstr "K-adik legnagyobb"
#: src/analysis-tools.c:932
#: src/analysis-tools.c:933
#, c-format
msgid "Largest (%d)"
msgstr "Legnagyobb (%d)"
#: src/analysis-tools.c:942
#: src/analysis-tools.c:943
msgid "Kth Smallest"
msgstr "K-adik legkisebb"
#: src/analysis-tools.c:954
#: src/analysis-tools.c:955
#, c-format
msgid "Smallest (%d)"
msgstr "Legkisebb (%d)"
#: po/tmp/cell-format.glade.h:61 src/analysis-tools.c:1036
#: src/analysis-tools.c:2824
#: src/analysis-tools.c:1037 src/analysis-tools.c:2825
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:61
msgid "Sample"
msgstr "Minta"
#: src/analysis-tools.c:1140
#: src/analysis-tools.c:1141
msgid "z-Test"
msgstr "z-prba"
#: src/analysis-tools.c:1163 src/analysis-tools.c:1274
#: src/analysis-tools.c:1412 src/analysis-tools.c:1529
#: src/analysis-tools.c:1645
msgid "Variable 1"
msgstr "1. vltoz"
#: src/analysis-tools.c:1164 src/analysis-tools.c:1275
#: src/analysis-tools.c:1413 src/analysis-tools.c:1530
#: src/analysis-tools.c:1646
msgid "Variable 1"
msgstr "1. vltoz"
#: src/analysis-tools.c:1165 src/analysis-tools.c:1276
#: src/analysis-tools.c:1414 src/analysis-tools.c:1531
#: src/analysis-tools.c:1647
msgid "Variable 2"
msgstr "2. vltoz"
#: src/analysis-tools.c:1167
#: src/analysis-tools.c:1168
msgid ""
"/Mean/Known Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/z/P (Z<=z) "
"one-tail/z Critical one-tail/P (Z<=z) two-tail/z Critical two-tail"
msgstr ""
#: src/analysis-tools.c:1254 src/analysis-tools.c:1389
#: src/analysis-tools.c:1506
#: src/analysis-tools.c:1255 src/analysis-tools.c:1390
#: src/analysis-tools.c:1507
msgid "t-Test"
msgstr "t-prba"
#: src/analysis-tools.c:1278
#: src/analysis-tools.c:1279
msgid ""
"/Mean/Variance/Observations/Pearson Correlation/Hypothesized Mean "
"Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P (T<=t) "
"two-tail/t Critical two-tail"
msgstr ""
#: src/analysis-tools.c:1416
#: src/analysis-tools.c:1417
msgid ""
"/Mean/Variance/Observations/Pooled Variance/Hypothesized Mean "
"Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P (T<=t) "
"two-tail/t Critical two-tail"
msgstr ""
#: src/analysis-tools.c:1533
#: src/analysis-tools.c:1534
msgid ""
"/Mean/Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/df/t Stat/P (T<=t) "
"one-tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/t Critical two-tail"
msgstr ""
#: src/analysis-tools.c:1625
#: src/analysis-tools.c:1626
msgid "F-Test"
msgstr "F-prba"
#: src/analysis-tools.c:1652
#: src/analysis-tools.c:1653
msgid "/Mean/Variance/Observations/df/F/P (F<=f) one-tail/F Critical one-tail"
msgstr ""
#: src/analysis-tools.c:1732 src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:411
#: src/analysis-tools.c:1733 src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:411
msgid "Random"
msgstr "Vletlenszer"
#: src/analysis-tools.c:1869
#: src/analysis-tools.c:1870
msgid "Not implemented yet.\n"
msgstr "(Mg) nem implementlt.\n"
#. TODO This would be better using the
#. value in the checkbox instead of this
#. global, but I don't know GTK very well
#: src/analysis-tools.c:1962 src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:107
#: src/analysis-tools.c:1963 src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:107
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2001
msgid "Regression"
msgstr "Regresszi"
#: src/analysis-tools.c:1964
#: src/analysis-tools.c:1965
msgid ""
"/SUMMARY OUTPUT//Regression Statistics/Multiple R/R Square/Adjusted R "
"Square/Standard "
"Error/Observations//ANOVA//Regression/Residual/Total///Intercept"
msgstr ""
#: src/analysis-tools.c:1983
#: src/analysis-tools.c:1984
#, c-format
msgid "X Variable %d"
msgstr "X vltoz %d"
#: src/analysis-tools.c:1985
#: src/analysis-tools.c:1986
#, fuzzy
msgid "/df/SS/MS/F/Significance F"
msgstr "F szignifikancia"
#: src/analysis-tools.c:1991
#: src/analysis-tools.c:1992
msgid "/Coefficients/Standard Error/t Stat/P-value/Lower 95%/Upper 95%"
msgstr ""
#: src/analysis-tools.c:2184
#: src/analysis-tools.c:2185
msgid "Moving Averages"
msgstr "Mozg tlagok"
#: src/analysis-tools.c:2253
#: src/analysis-tools.c:2254
msgid "Ranks"
msgstr ""
#: src/analysis-tools.c:2261 src/analysis-tools.c:2286
#: src/analysis-tools.c:2262 src/analysis-tools.c:2287
msgid "Point"
msgstr "Pont"
#: src/analysis-tools.c:2271 src/analysis-tools.c:2297
#: src/analysis-tools.c:2272 src/analysis-tools.c:2298
msgid "Rank"
msgstr ""
#: po/tmp/gnumeric.xml.h:142 src/analysis-tools.c:2272
#: src/analysis-tools.c:2298 src/workbook-format-toolbar.c:440
#: src/analysis-tools.c:2273 src/analysis-tools.c:2299 src/gnumeric.xml.h:136
#: src/workbook-format-toolbar.c:437
msgid "Percent"
msgstr "Szzalk"
#: src/analysis-tools.c:2385 src/analysis-tools.c:2553
#: src/analysis-tools.c:2732
#: src/analysis-tools.c:2386 src/analysis-tools.c:2554
#: src/analysis-tools.c:2733
msgid "Anova"
msgstr "Varianciaanalzis"
#: po/tmp/analysis-tools.glade.h:8 src/analysis-tools.c:2390
#: src/analysis-tools.c:2391 src/dialogs/analysis-tools.glade.h:3
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:83
msgid "Anova: Single Factor"
msgstr "Variancianalzis: egytnyezs"
#: src/analysis-tools.c:2391 src/analysis-tools.c:2735
#: src/analysis-tools.c:2392 src/analysis-tools.c:2736
msgid "SUMMARY"
msgstr "SSZEFOGLAL"
#: src/analysis-tools.c:2392
#: src/analysis-tools.c:2393
msgid "/Groups/Count/Sum/Average/Variance"
msgstr ""
#: src/analysis-tools.c:2463
#: src/analysis-tools.c:2464
msgid "/ANOVA/Source of Variation/Between Groups/Within Groups/Total"
msgstr ""
#: src/analysis-tools.c:2468 src/analysis-tools.c:2661
#: src/analysis-tools.c:2469 src/analysis-tools.c:2662
msgid "/SS/df/MS/F/P-value/F critical"
msgstr ""
#: po/tmp/analysis-tools.glade.h:10 src/analysis-tools.c:2558
#: src/analysis-tools.c:2559 src/dialogs/analysis-tools.glade.h:5
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:87
msgid "Anova: Two-Factor Without Replication"
msgstr "Varianciaanalzis: kttnyezs, ismtlsek nlkl"
#: src/analysis-tools.c:2559
#: src/analysis-tools.c:2560
msgid "/SUMMARY/Count/Sum/Average/Variance"
msgstr ""
#: src/analysis-tools.c:2655
#: src/analysis-tools.c:2656
msgid "/ANOVA/Source of Variation/Rows/Columns/Error/Total"
msgstr ""
#: po/tmp/analysis-tools.glade.h:9 src/analysis-tools.c:2734
#: src/analysis-tools.c:2735 src/dialogs/analysis-tools.glade.h:4
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:85
msgid "Anova: Two-Factor With Replication"
msgstr "Varianciaanalzis: kttnyezs, ismtlsekkel"
#: src/analysis-tools.c:2751 src/analysis-tools.c:2806
#: src/analysis-tools.c:2828 src/dialogs/dialog-autoformat.c:70
#: src/analysis-tools.c:2752 src/analysis-tools.c:2807
#: src/analysis-tools.c:2829 src/dialogs/dialog-autoformat.c:70
#: src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
msgid "Total"
msgstr ""
#: src/analysis-tools.c:2808 src/workbook-control-gui.c:2803
#: src/analysis-tools.c:2809 src/workbook-control-gui.c:2880
msgid "Count"
msgstr "Darabszm"
#: po/tmp/gnumeric.xml.h:184 src/analysis-tools.c:2809
#: src/workbook-control-gui.c:2079 src/workbook-control-gui.c:2799
#: src/workbook-view.c:487
#: src/analysis-tools.c:2810 src/gnumeric.xml.h:185
#: src/workbook-control-gui.c:2144 src/workbook-control-gui.c:2876
#: src/workbook-view.c:494
msgid "Sum"
msgstr "sszeg"
#: src/analysis-tools.c:2810 src/workbook-control-gui.c:2802
#: src/analysis-tools.c:2811 src/workbook-control-gui.c:2879
msgid "Average"
msgstr "tlag"
#: src/analysis-tools.c:2811
#: src/analysis-tools.c:2812
msgid "Variance"
msgstr "Variancia"
#: src/analysis-tools.c:2822
#: src/analysis-tools.c:2823
msgid "ANOVA"
msgstr "ANOVA"
#: src/analysis-tools.c:2823
#: src/analysis-tools.c:2824
msgid "Source of Variation"
msgstr ""
#: po/tmp/dialog-stf.glade.h:22 src/analysis-tools.c:2825
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:404
#: src/analysis-tools.c:2826 src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:404
#: src/dialogs/dialog-stf.glade.h:17
msgid "Columns"
msgstr "Oszlopok"
#: src/analysis-tools.c:2826
#: src/analysis-tools.c:2827
msgid "Interaction"
msgstr ""
#: src/analysis-tools.c:2827
#: src/analysis-tools.c:2828
msgid "Within"
msgstr ""
#: src/analysis-tools.c:2830
#: src/analysis-tools.c:2831
msgid "SS"
msgstr "SS"
#: src/analysis-tools.c:2831
#: src/analysis-tools.c:2832
msgid "df"
msgstr "df"
#: src/analysis-tools.c:2832
#: src/analysis-tools.c:2833
msgid "MS"
msgstr "MS"
#: src/analysis-tools.c:2833
#: src/analysis-tools.c:2834
msgid "F"
msgstr "F"
#: src/analysis-tools.c:2834
#: src/analysis-tools.c:2835
msgid "P-value"
msgstr "P-rtk"
#: src/analysis-tools.c:2835
#: src/analysis-tools.c:2836
msgid "F crit"
msgstr ""
#: po/tmp/analysis-tools.glade.h:18 src/analysis-tools.c:2879
#: src/analysis-tools.c:2880 src/dialogs/analysis-tools.glade.h:13
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:99
msgid "Histogram"
msgstr "Hisztogram"
#: src/analysis-tools.c:2882
#: src/analysis-tools.c:2883
msgid "Bin"
msgstr "Rekesz"
#: src/analysis-tools.c:2883
#: src/analysis-tools.c:2884
msgid "Frequency"
msgstr "Gyakorisg"
#: src/analysis-tools.c:2885
#: src/analysis-tools.c:2886
#, c-format
msgid "Cumulative %"
msgstr "Halmozott %"
......@@ -1042,9 +1042,9 @@ msgstr "Halmozott %"
#: src/bonobo-io.c:447
#, c-format
msgid "Error '%s' opening workbook stream"
msgstr ""
msgstr "Hiba lpett fel a munkafzet folyam megnyitsakor: \"%s\""
#: src/bonobo-io.c:466 src/xml-io-autoft.c:426 src/xml-io.c:3259
#: src/bonobo-io.c:466 src/xml-io-autoft.c:426 src/xml-io.c:3289
msgid "Invalid xml file. Tree is empty ?"
msgstr "rvnytelen xml fjl. res a fastruktra ?"
......@@ -1056,27 +1056,33 @@ msgstr "Nem tartalmaz munkaf
msgid "Gnumeric Bonobo file format"
msgstr "Gnumeric Bonobo fjlformtum"
#: src/clipboard.c:269
#: src/clipboard.c:271
#, c-format
msgid ""
"destination does not have an even multiple of source columns (%d vs %d)\n"
"\n"
"Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
msgstr ""
"A clterlet oszlopainak szma nem a kiindulsi terlet oszlopai szmnak pros tbbszrse (az egyik %d, a msik %d)\n"
"\n"
"Prblj meg egy cellt kijellni, vagy egy azonos mret s alak clterletet."
#: src/clipboard.c:273 src/clipboard.c:285 src/clipboard.c:293
#: src/clipboard.c:275 src/clipboard.c:287 src/clipboard.c:295
msgid "Unable to paste"
msgstr "A beilleszts nem sikerlt"
#: src/clipboard.c:281
#: src/clipboard.c:283
#, c-format
msgid ""
"destination does not have an even multiple of source rows (%d vs %d)\n"
"\n"
"Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
msgstr ""
"A clterlet sorainak szma nem a kiindulsi terlet sorai szmnak pros tbbszrse (az egyik %d, a msik %d)\n"
"\n"
"Prblj meg egy cellt kijellni, vagy egy azonos mret s alak clterletet."
#: src/clipboard.c:294
#: src/clipboard.c:296
msgid "result passes the sheet boundary"
msgstr "az eredmny kilg a munkalaprl"
......@@ -1096,16 +1102,15 @@ msgstr ""
msgid "Unable to paste into selection"
msgstr "Nem lehet a kijellsbe beszrni"
#: po/tmp/gnumeric.xml.h:137 src/cmd-edit.c:356
#: src/workbook-control-gui.c:2059
#: src/cmd-edit.c:356 src/gnumeric.xml.h:132 src/workbook-control-gui.c:2124
msgid "Paste"
msgstr "Beilleszts"
#: src/commands.c:532 src/commands.c:627
#: src/commands.c:533 src/commands.c:628
msgid "Set Text"
msgstr "Szveg belltsa"
#: src/commands.c:558
#: src/commands.c:559
#, c-format
msgid "Typing \"%s%s\" in %s"
msgstr "\"%s%s\" rsa a %s-be/-ba"
......@@ -1162,7 +1167,7 @@ msgstr "T
#. FIXME?
#. TODO : Something more descriptive ? maybe the range name
#: src/commands.c:1110 src/sheet.c:2464
#: src/commands.c:1109 src/sheet.c:2427
msgid "Clear"
msgstr "Trls"
......@@ -1246,20 +1251,24 @@ msgid "Pasting into %s"
msgstr "Beilleszts %s-be/-ba"
#. Changed in initial redo.
#: src/commands.c:2227
#: src/commands.c:2160 src/commands.c:2166 src/commands.c:2252
msgid "Autofill"
msgstr "Automatikus kitlts"
#: src/commands.c:2167
msgid "Target region contains merged cells"
msgstr "A clterletben egybenyitott cellk vannak"
#. FIXME?
#: src/commands.c:2377
#: src/commands.c:2401
msgid "Autoformat"
msgstr "Automatikus formzs"
#: src/commands.c:2511
#: src/commands.c:2534
msgid "Unmerge Cells"
msgstr "Egybenyitott cellk s_ztvlasztsa"
#: src/commands.c:2638
#: src/commands.c:2659
msgid "Merge Cells"
msgstr "Cellk _egybenyitsa"
......@@ -1419,534 +1428,514 @@ msgstr "november"
msgid "December"
msgstr "december"
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#: po/tmp/advanced-filter.glade.h:6
#: src/dialogs/advanced-filter.glade.h:1
msgid "Action"
msgstr "Mvelet"
#: po/tmp/advanced-filter.glade.h:7
#: src/dialogs/advanced-filter.glade.h:2
msgid "Advanced Filter"
msgstr "Halad szr"
#: po/tmp/advanced-filter.glade.h:8
#: src/dialogs/advanced-filter.glade.h:3
msgid "C_opy to: "
msgstr "_Msol: "
#: po/tmp/advanced-filter.glade.h:9
#: src/dialogs/advanced-filter.glade.h:4
msgid "C_riteria range:"
msgstr "_Feltteltartomny:"
#: po/tmp/advanced-filter.glade.h:10
#: src/dialogs/advanced-filter.glade.h:5
msgid "Copy to a new _sheet"
msgstr "j munkalapra _msol"
#: po/tmp/advanced-filter.glade.h:11
#: src/dialogs/advanced-filter.glade.h:6
msgid "Copy to a new _workbook"
msgstr "j munka_fzetbe msol"
#: po/tmp/advanced-filter.glade.h:12
#: src/dialogs/advanced-filter.glade.h:7
msgid "_Copy to a new location"
msgstr "j he_lyre msol"
#: po/tmp/advanced-filter.glade.h:13
#: src/dialogs/advanced-filter.glade.h:8
msgid "_Filter in-place"
msgstr "H_elyben szr"
#: po/tmp/advanced-filter.glade.h:14
#: src/dialogs/advanced-filter.glade.h:9
msgid "_List range: "
msgstr "_Listatartomny:"