Commit ec7c3e10 authored by Yuri Chornoivan's avatar Yuri Chornoivan Committed by Administrator
Browse files

Update Ukrainian translation

parent 79094e92
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric 0.45\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-03 16:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-05 11:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-05 11:12+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
......@@ -12113,6 +12113,8 @@ msgstr "_Візуально"
msgid ""
"Use down for first source, right for second, and multiple sheets for third"
msgstr ""
"Скористайтеся нижніми даними як першим джерелом, правими — як другим, а"
" декількома аркушами — як третім"
 
#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:1
msgid "Claims About Two Variances"
......@@ -12623,6 +12625,11 @@ msgid ""
"different file format.\n"
"Do you want to save only current sheet?"
msgstr ""
"У вибраному форматі файлів не передбачено підтримки зберігання декількох"
" аркушів у одному файлі.\n"
"Якщо ви хочете зберегти усі аркуші, збережіть їх до окремих файлів або"
" виберіть інший формат файлів.\n"
"Хочете зберегти лише поточний аркуш?"
 
#: ../src/gui-file.c:533
msgid "Save the current workbook as"
......@@ -14390,7 +14397,7 @@ msgstr "/Джерело дисперсії/Фактор A/Фактор B/Вза
#: ../src/tools/analysis-anova.c:834
#, c-format
msgid "Two Factor ANOVA (%s), no replication"
msgstr ""
msgstr "Двофакторний дисперсійний аналіз (%s) без відтворення"
 
#: ../src/tools/analysis-anova.c:835
#, c-format
......@@ -14420,14 +14427,16 @@ msgstr "Автовираз"
#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:63
msgid "[>=5]\"Test of Independence\";[<5][Red]\"Invalid Test of Independence\""
msgstr ""
"[>=5]\"Перевірка незалежності\";[<5][Red]\"Некоректна перевірка незалежності\""
 
#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:64
msgid "[>=5]\"Test of Homogeneity\";[<5][Red]\"Invalid Test of Homogeneity\""
msgstr ""
"[>=5]\"Перевірка однорідності\";[<5][Red]\"Некоректна перевірка однорідності\""
 
#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:67
msgid "/Test Statistic/Degrees of Freedom/p-Value/Critical Value"
msgstr ""
msgstr "/Статистика перевірки/Степені свободи/p-значення/Критичне значення"
 
#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:176
#, c-format
......@@ -14499,7 +14508,7 @@ msgstr "\"δ =\" * 0.000"
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:768
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1093
msgid "/Level/Trend/Seasonal Adjustment"
msgstr ""
msgstr "/Рівень/Тенденція/Сезонне коригування"
 
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:963
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:966
......@@ -14524,7 +14533,7 @@ msgstr "Експоненційне згладжування (%s)"
 
#: ../src/tools/analysis-frequency.c:75
msgid "/Frequency Table/Category"
msgstr ""
msgstr "/Таблиця частот/Категорія"
 
#: ../src/tools/analysis-frequency.c:150 ../src/tools/analysis-histogram.c:326
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1230
......@@ -14596,11 +14605,11 @@ msgstr "Каплан-Меєр"
 
#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:201
msgid "/At Risk/Deaths/Censures/Probability"
msgstr ""
msgstr "/У зоні ризику/Летальні випадки/Цензура/Ймовірність"
 
#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:207
msgid "/At Risk/Deaths/Probability"
msgstr ""
msgstr "/У зоні ризику/Летальні випадки/Ймовірність"
 
#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:467 ../src/tools/simulation.c:248
msgid "Median"
......
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment