GitLab repository storage has been migrated to hashed layout. Please contact Infrastructure team if you notice any issues with repositories or hooks.

Commit dbda13ee authored by Karl Eichwalder's avatar Karl Eichwalder

de.po: Update.

parent 6d91cb2e
2000-06-22 Karl Eichwalder <ke@suse.de>
* de.po: Update.
2000-06-21 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian translation.
2000-06-18 Jody Goldberg <jgoldberg@home.com>
* *: Release 0.56
......@@ -9,7 +13,7 @@
2000-06-19 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian translation.
2000-06-18 Jody Goldberg <jgoldberg@home.com>
* *: Release 0.55
......
# German message file for Gnumeric.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 1999, 2000.
# Karsten Weiss <karsten@addx.au.s.shuttle.de>, 1999.
# Matthias Warkus <mawa@iname.com>, 1999, 2000.
# Karsten Weiss <karsten@addx.au.s.shuttle.de>, 1999.
# Ralf Baechle <ralf@gnu.org>, 1999.
#
# Future translators, please take care to translate error messages correctly:
......@@ -42,9 +42,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric 0.54cvs\n"
"Project-Id-Version: gnumeric 0.56cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-19 22:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-10 07:53+02:00\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-22 17:34+02:00\n"
"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -2754,9 +2754,9 @@ msgid "delete cells"
msgstr "Zellen lschen"
#: src/dialogs/dialog-function-wizard.c:394
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Value%d"
msgstr "Wert"
msgstr "Wert%d"
#: src/dialogs/dialog-function-wizard.c:401 src/functions/fn-string.c:1337
msgid "String"
......@@ -3054,11 +3054,12 @@ msgid "Choose export formatting"
msgstr "Export-Format whlen"
#: src/dialogs/dialog-stf-export.glade.h:17
#, fuzzy
msgid ""
"Customize the export format. The line terminator is the character sequence "
"used for terminating a line in the text file. Wether the quote character is "
"placed around cells depends on the value choosen for quoting."
msgstr ""
msgstr "Das Export-Format anpassen."
#: src/dialogs/dialog-stf-export.glade.h:18
msgid "Line termination :"
......@@ -3218,7 +3219,7 @@ msgstr "Beispiel"
#: src/dialogs/dialog-stf.glade.h:25
msgid "Separation customization"
msgstr ""
msgstr "Anpassung der Trennzeichen"
#: src/dialogs/dialog-stf.glade.h:26
msgid ""
......@@ -3315,7 +3316,7 @@ msgstr "S_paltenende: "
#: src/dialogs/dialog-stf.glade.h:57
msgid "Column formatting"
msgstr ""
msgstr "Spaltenformatierung"
#: src/dialogs/dialog-stf.glade.h:58
msgid ""
......@@ -3423,9 +3424,8 @@ msgstr "AaBbCcDdEe12345
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: src/dialogs/formula-guru.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Formula Guru"
msgstr "Formeln"
msgstr "Formel-Druiden"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
......@@ -3750,9 +3750,8 @@ msgid "Print preview"
msgstr "Druckvorschau"
#: src/dialogs/print.glade.h:59
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "_Optionen"
msgstr "Optionen"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
......@@ -4325,14 +4324,12 @@ msgid "mmm-yyyy"
msgstr "mmm yyyy"
#: src/formats.c:75
#, fuzzy
msgid "mmmm-yy"
msgstr "mmm yy"
msgstr "mmmm yy"
#: src/formats.c:76
#, fuzzy
msgid "mmmm-yyyy"
msgstr "mmm yyyy"
msgstr "mmmm yyyy"
#: src/formats.c:77 src/formats.c:98
msgid "m/d/yy h:mm"
......@@ -4376,12 +4373,11 @@ msgstr "yyyy-mmm-dd"
#: src/formats.c:87
msgid "yy"
msgstr ""
msgstr "yy"
#: src/formats.c:88
#, fuzzy
msgid "yyyy"
msgstr "d. m. yyyy"
msgstr "yyyy"
#: src/formats.c:94
msgid "h:mm AM/PM"
......@@ -11681,9 +11677,8 @@ msgid "S_heets"
msgstr "_Bltter"
#: src/print.c:998
#, fuzzy
msgid "Printing failed"
msgstr "Datei %s ist nicht vorhanden"
msgstr "Drucken ist fehlgeschlagen"
#: src/selection.c:150
msgid "cannot be performed with multiple selections"
......@@ -11894,7 +11889,7 @@ msgstr "Textdatei-Export (*.csv)"
#: src/style.c:444 src/style.c:446
msgid "<Has not been set>"
msgstr ""
msgstr "<Ist nicht gesetzt>"
#: src/style.c:449
#, fuzzy, c-format
......@@ -11934,11 +11929,11 @@ msgstr ""
#: src/style.c:466
msgid "does not have a valid entry for Helvetica"
msgstr ""
msgstr "hat keinen gltigen Eintrag fr Helvetica."
#: src/style.c:467
msgid "could not be found in the expected location"
msgstr ""
msgstr "konnte nicht an der erwarteten Stelle gefunden werden."
#: src/value.c:545
msgid "Terminate"
......@@ -12756,9 +12751,7 @@ msgstr "Aufsteigend sortieren"
msgid ""
"Sorts the selected region in ascending order based on the first column "
"selected."
msgstr ""
"Die ausgewhlte Region in aufsteigender Ordnung sortieren, basierend auf der "
"ersten ausgewhlten Spalte."
msgstr "Die markierte Region in aufsteigender Ordnung sortieren, basierend auf der ersten markierten Spalte."
#: src/workbook.c:1564
msgid "Sort Descending"
......@@ -12768,26 +12761,21 @@ msgstr "Absteigend sortieren"
msgid ""
"Sorts the selected region in descending order based on the first column "
"selected."
msgstr ""
"Die ausgewhlte Region in absteigender Ordnung sortieren, basierend auf der "
"ersten ausgewhlten Spalte."
msgstr "Die markierte Region in absteigender Ordnung sortieren, basierend auf der ersten markierten Spalte."
#: src/workbook.c:1571
#, fuzzy
msgid "Create a Graph"
msgstr "Eine Grafik erzeugen"
#: src/workbook.c:1571
#, fuzzy
msgid "Invokes the graph guru to help create a graph"
msgstr "Den Grafik-Druiden aufrufen, um eine Grafik zu erzeugen"
msgstr "Den Grafik-Druiden zur Untersttzung beim Erzeugen einer Grafik aufrufen"
#: src/workbook.c:1574
msgid "Insert Object"
msgstr "Objekt einfgen"
#: src/workbook.c:1574
#, fuzzy
msgid "Inserts an object into the spreadsheet"
msgstr "Ein Objekt in das Arbeitsblatt einfgen"
......@@ -12796,7 +12784,6 @@ msgid "Insert shaped object"
msgstr "Geformtes Objekt einfgen"
#: src/workbook.c:1577
#, fuzzy
msgid "Inserts a shaped object into the spreadsheet"
msgstr "Ein genormtes Objekt in das Arbeitsblatt einfgen"
......@@ -13065,7 +13052,7 @@ msgstr "_Datenbereich:"
#: wizards/graphics/graphics.glade.h:24
msgid "Series in:"
msgstr ""
msgstr "Serien in:"
#: wizards/graphics/graphics.glade.h:25
msgid "Data ranges"
......@@ -13073,7 +13060,7 @@ msgstr "Datenbereiche"
#: wizards/graphics/graphics.glade.h:26
msgid "Serie:"
msgstr ""
msgstr "Serie:"
#: wizards/graphics/graphics.glade.h:27
msgid "label27"
......@@ -13093,7 +13080,7 @@ msgstr "Beschriftungen f
#: wizards/graphics/graphics.glade.h:33
msgid "Series"
msgstr ""
msgstr "Seriesn"
#: wizards/graphics/graphics.glade.h:34
msgid "Step2"
......@@ -13223,22 +13210,3 @@ msgstr "Schritt 3 von 3: Grafik anpassen"
#: wizards/graphics/main.c:175
msgid "Unable to launch the graphics service"
msgstr "Es ist nicht mglich, den Grafikdienst zu starten"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Unbekannt"
#~ msgid "Formula Wizard"
#~ msgstr "Formelassistent"
#~ msgid "_Print"
#~ msgstr "_Drucken"
# Oder ist "anzeigen" gemeint? -ke-
#~ msgid "Print previe_w"
#~ msgstr "Druck_vorschau"
#~ msgid "Embedded Sheet"
#~ msgstr "Eingebettetes Arbeitsblatt"
#~ msgid "(([-+]?[0-9,]+)?(\\.?[0-9]*)?([Ee][-+][0-9]+)?)"
#~ msgstr "(([-+]?[0-9\\.]+)?(,?[0-9]*)?([Ee][-+][0-9]+)?)"
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment