Commit c69404ac authored by Tristan Tarrant's avatar Tristan Tarrant

Italian texts.

parent b5a5c946
1998-09-02 Tristan Tarrant <ttarrant@etnoteam.it>
* configure.in: Included it in ALL_LINGUAS
1998-09-02 Miguel de Icaza <miguel@nuclecu.unam.mx>
* src/cell.c (cell_set_alignment): Bug fix: optimize only if
......
1998-09-02 Tristan Tarrant <ttarrant@etnoteam.it>
* configure.in: Included it in ALL_LINGUAS
1998-09-02 Miguel de Icaza <miguel@nuclecu.unam.mx>
* src/cell.c (cell_set_alignment): Bug fix: optimize only if
......
1998-09-02 Tristan Tarrant <ttarrant@etnoteam.it>
* configure.in: Included it in ALL_LINGUAS
1998-09-02 Miguel de Icaza <miguel@nuclecu.unam.mx>
* src/cell.c (cell_set_alignment): Bug fix: optimize only if
......
1998-09-02 Tristan Tarrant <ttarrant@etnoteam.it>
* configure.in: Included it in ALL_LINGUAS
1998-09-02 Miguel de Icaza <miguel@nuclecu.unam.mx>
* src/cell.c (cell_set_alignment): Bug fix: optimize only if
......
......@@ -22,7 +22,7 @@ AC_SUBST(CPPFLAGS)
AC_SUBST(LDFLAGS)
dnl ## internationalization support
ALL_LINGUAS="es fr ko pt"
ALL_LINGUAS="es fr ko pt it"
AM_GNU_GETTEXT
AC_LINK_FILES($nls_cv_header_libgt, $nls_cv_header_intl)
......
1998-09-02 Tristan Tarrant <ttarrant@etnoteam.it>
* it.po: Added Italian texts
1998-09-02 Vincent Renardias <vincent@waw.com>
* Added missing files to POTFILES.in
......
msgid ""
msgstr ""
"Date: 1998-09-02 18:03:00+0200\n"
"From: Tristan Tarrant <tst@decp3229.etnoteam.it>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=\n"
"Xgettext-Options: --default-domain=gnumeric --directory=.. --add-comments --keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n"
"Files: src/dialog-cell-format.c src/dialog-delete-cells.c src/dialog-goto-cell.c src/dialog-insert-cells.c src/dialog-paste-special.c src/dialog-zoom.c src/expr.c src/fn-math.c src/fn-misc.c src/fn-sheet.c src/format.c src/gnumeric-util.c src/item-cursor.c src/item-grid.c src/sheet-view.c src/sheet.c src/workbook.c src/xml-io.c\n"
#. The various formats
#: src/dialog-cell-format.c:37 src/dialog-cell-format.c:393
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: src/dialog-cell-format.c:115
msgid "Numbers"
msgstr "Numeri"
#: src/dialog-cell-format.c:116
msgid "Accounting"
msgstr "Contabilit"
#: src/dialog-cell-format.c:117
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: src/dialog-cell-format.c:118
msgid "Time"
msgstr "Ora"
#: src/dialog-cell-format.c:119
msgid "Percent"
msgstr "Percentuale"
#: src/dialog-cell-format.c:120
msgid "Fraction"
msgstr "Frazione"
#: src/dialog-cell-format.c:121
msgid "Scientific"
msgstr "Scientifico"
#: src/dialog-cell-format.c:122
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#: src/dialog-cell-format.c:123
msgid "Money"
msgstr "Moneta"
#. 1. Categories
#: src/dialog-cell-format.c:301
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
#. 2.1 Input line
#: src/dialog-cell-format.c:327
msgid "Code:"
msgstr "Codice:"
#. 2.2 Sample
#: src/dialog-cell-format.c:336
msgid "Sample:"
msgstr "Esempio:"
#. 3. Format codes
#: src/dialog-cell-format.c:346
msgid "Format codes"
msgstr "Codici di formattazione"
#: src/dialog-cell-format.c:394
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
#: src/dialog-cell-format.c:395 src/dialog-cell-format.c:404 src/workbook.c:279
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: src/dialog-cell-format.c:396
msgid "Right"
msgstr "Destra"
#: src/dialog-cell-format.c:397
msgid "Fill"
msgstr "Riempimento"
#: src/dialog-cell-format.c:398 src/dialog-cell-format.c:406
msgid "Justify"
msgstr "Giustificazione"
#: src/dialog-cell-format.c:403
msgid "Top"
msgstr "Alto"
#: src/dialog-cell-format.c:405
msgid "Bottom"
msgstr "Basso"
#. Vertical alignment
#: src/dialog-cell-format.c:468
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
#. Horizontal alignment
#: src/dialog-cell-format.c:472
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
#: src/dialog-cell-format.c:475
msgid "Auto return"
msgstr "A capo automatico"
#: src/dialog-cell-format.c:621
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#: src/dialog-cell-format.c:622
msgid "Alignment"
msgstr "Allineamento"
#: src/dialog-cell-format.c:623
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
#: src/dialog-delete-cells.c:25
msgid "delete cells"
msgstr "cancella celle"
#: src/dialog-delete-cells.c:29
msgid "Delete cells"
msgstr "Cancella celle"
#: src/dialog-delete-cells.c:32 src/item-grid.c:430
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
#: src/dialog-delete-cells.c:33
msgid "Shift cells left"
msgstr "Sposta celle a sinistra"
#: src/dialog-delete-cells.c:34
msgid "Shift cells up"
msgstr "Sposta celle in su"
#: src/dialog-delete-cells.c:35
msgid "Delete row(s)"
msgstr "Cancella riga"
#: src/dialog-delete-cells.c:36
msgid "Delete column(s)"
msgstr "Cancella colonna"
#: src/dialog-goto-cell.c:42
msgid "Cell"
msgstr "Cella"
#: src/dialog-goto-cell.c:45
msgid "Go to..."
msgstr "Vai a..."
#: src/dialog-goto-cell.c:47
msgid "Special..."
msgstr "Speciale..."
#: src/dialog-insert-cells.c:25
msgid "insert cells"
msgstr "inserisci celle"
#: src/dialog-insert-cells.c:29
msgid "Insert cells"
msgstr "Inserisci celle"
#: src/dialog-insert-cells.c:32 src/item-grid.c:429 src/workbook.c:250
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"
#: src/dialog-insert-cells.c:33
msgid "Shift cells right"
msgstr "Sposta celle a destra"
#: src/dialog-insert-cells.c:34
msgid "Shift cells down"
msgstr "Sposta celle in gi"
#: src/dialog-insert-cells.c:35
msgid "Insert a row"
msgstr "Inserisci una riga"
#: src/dialog-insert-cells.c:36
msgid "Insert a column"
msgstr "Inserisci una colonna"
#: src/dialog-paste-special.c:21 src/workbook.c:203
msgid "All"
msgstr ""
#: src/dialog-paste-special.c:22
msgid "Formulas"
msgstr "Formule"
#: src/dialog-paste-special.c:23
msgid "Values"
msgstr "Valori"
#: src/dialog-paste-special.c:24 src/workbook.c:204
msgid "Formats"
msgstr "Formati"
#: src/dialog-paste-special.c:29
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: src/dialog-paste-special.c:30
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: src/dialog-paste-special.c:31
msgid "Substract"
msgstr "Sottrai"
#: src/dialog-paste-special.c:32
msgid "Multiply"
msgstr "Moltiplica"
#: src/dialog-paste-special.c:33
msgid "Divide"
msgstr "Dividi"
#: src/dialog-paste-special.c:57 src/item-grid.c:427 src/workbook.c:216
msgid "Paste special"
msgstr "Incolla speciale"
#: src/dialog-paste-special.c:61
msgid "Paste type"
msgstr "Tipo di incolla"
#: src/dialog-paste-special.c:65
msgid "Operation"
msgstr "Operazione"
#: src/dialog-zoom.c:47 src/dialog-zoom.c:50
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: src/dialog-zoom.c:56
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
#: src/dialog-zoom.c:83
msgid "Zoom factor should be at least 50%"
msgstr "Il fattore di zoom deve essere almeno 50%"
#: src/dialog-zoom.c:88
msgid "Zoom factor should be at most 900%"
msgstr "Il fattore di zoom pu essere al massimo 900%"
#: src/expr.c:31
msgid "Syntax error"
msgstr "Errore di sintassi"
#: src/expr.c:35
msgid "Missing quote"
msgstr "Apice mancante"
#. Type checking
#: src/expr.c:396 src/fn-sheet.c:26 src/fn-sheet.c:60
msgid "Invalid number of arguments"
msgstr "Numero di argomenti non valido"
#: src/expr.c:549
msgid "Type error"
msgstr "Errore di tipo"
#: src/expr.c:607 src/expr.c:763 src/fn-misc.c:40 src/fn-misc.c:67
msgid "Type mismatch"
msgstr "Differenza di tipo"
#: src/expr.c:633 src/expr.c:669
msgid "Division by zero"
msgstr "Divisione per zero"
#: src/expr.c:778
msgid "Unknown evaluation error"
msgstr "Errore di valutazione sconosciuto"
#: src/fn-math.c:44
msgid "acos - domain error"
msgstr "acos - errore di dominio"
#: src/fn-math.c:62
msgid "acosh - domain error"
msgstr "acosh - errore di dominio"
#: src/fn-math.c:101
msgid "<function>AND</function><syntax>AND(b1, b2, ...)</syntax>n<description>Implements the logical AND function: the result is TRUE if all of the expression evaluate to TRUE, otherwise it returns FALSE.<p>b1, trough bN are expressions that should evaluate to TRUE or FALSE.If an integer or floating point value is provided zero is considered FALSE and anything else is TRUE.<p>If the values contain strings or empty cells those values are ignored. If no logical values are provided, then the error '#VALUE!' is returned. </description><seealso>OR</seealso>"
msgstr "<function>AND</function><syntax>AND(b1, b2, ...)</syntax>n<description>Implements the logical AND function: the result is TRUE if all of the expression evaluate to TRUE, otherwise it returns FALSE.<p>b1, trough bN are expressions that should evaluate to TRUE or FALSE.If an integer or floating point value is provided zero is considered FALSE and anything else is TRUE.<p>If the values contain strings or empty cells those values are ignored. If no logical values are provided, then the error '#VALUE!' is returned. </description><seealso>OR</seealso>"
#: src/fn-math.c:136 src/fn-math.c:654
msgid "#VALUE"
msgstr "#VALORE"
#: src/fn-math.c:150
msgid "asin - domain error"
msgstr "asin - errore di dominio"
#: src/fn-math.c:191
msgid "atanh: domain error"
msgstr "atanh: errore di dominio"
#: src/fn-math.c:213
msgid "<function>AVERAGE</function><syntax>AVERAGE(value1, value2,...)</syntax><description>Computes the average of all the values and cells referenced in the argument list. This is equivalent to the sum of the arguments divided by the count of the arguments.</description><seealso>SUM, COUNT</seealso>"
msgstr "<function>AVERAGE</function><syntax>AVERAGE(value1, value2,...)</syntax><description>Computes the average of all the values and cells referenced in the argument list. This is equivalent to the sum of the arguments divided by the count of the arguments.</description><seealso>SUM, COUNT</seealso>"
#: src/fn-math.c:455
msgid "log: domain error"
msgstr "log: errore di dominio"
#: src/fn-math.c:473
msgid "log2: domain error"
msgstr "log2: errore di dominio"
#: src/fn-math.c:491
msgid "log10: domain error"
msgstr "log10: errore di dominio"
#: src/fn-math.c:592
msgid "<function>OR</function><syntax>OR(b1, b2, ...)</syntax><description>Implements the logical OR function: the result is TRUE if any of thevalues evaluated to TRUE.<p>b1, trough bN are expressions that should evaluate to TRUE or FALSE.If an integer or floating point value is provided zero is consideredFALSE and anything else is TRUE.<p>If the values contain strings or empty cells those values are ignored. If no logical values are provided, then the error '#VALUE!'is returned.</description><seealso>AND</seealso>"
msgstr "<function>OR</function><syntax>OR(b1, b2, ...)</syntax><description>Implements the logical OR function: the result is TRUE if any of thevalues evaluated to TRUE.<p>b1, trough bN are expressions that should evaluate to TRUE or FALSE.If an integer or floating point value is provided zero is consideredFALSE and anything else is TRUE.<p>If the values contain strings or empty cells those values are ignored. If no logical values are provided, then the error '#VALUE!'is returned.</description><seealso>AND</seealso>"
#: src/format.c:64
msgid "Sun"
msgstr "Dom"
#: src/format.c:65
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
#: src/format.c:66
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
#: src/format.c:67
msgid "Wed"
msgstr "Mer"
#: src/format.c:68
msgid "Thu"
msgstr "Gio"
#: src/format.c:69
msgid "Fri"
msgstr "Ven"
#: src/format.c:70
msgid "Sat"
msgstr "Sab"
#: src/format.c:75
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"
#: src/format.c:76
msgid "Monday"
msgstr "Luned"
#: src/format.c:77
msgid "Tuesday"
msgstr "Marted"
#: src/format.c:78
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoled"
#: src/format.c:79
msgid "Thursday"
msgstr "Gioved"
#: src/format.c:80
msgid "Friday"
msgstr "Venerd"
#: src/format.c:81
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
#: src/format.c:86
msgid "Jan"
msgstr "Gen"
#: src/format.c:87
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: src/format.c:88
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: src/format.c:89
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
#: src/format.c:90 src/format.c:106
msgid "May"
msgstr "Mag"
#: src/format.c:91
msgid "Jun"
msgstr "Giu"
#: src/format.c:92
msgid "Jul"
msgstr "Lug"
#: src/format.c:93
msgid "Aug"
msgstr "Ago"
#: src/format.c:94
msgid "Sep"
msgstr "Set"
#: src/format.c:95
msgid "Oct"
msgstr "Ott"
#: src/format.c:96
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: src/format.c:97
msgid "Dec"
msgstr "Dic"
#: src/format.c:102
msgid "January"
msgstr "Gennaio"
#: src/format.c:103
msgid "Februrary"
msgstr "Febbraio"
#: src/format.c:104
msgid "March"
msgstr "Marzo"
#: src/format.c:105
msgid "April"
msgstr "Aprile"
#: src/format.c:107
msgid "June"
msgstr "Giugno"
#: src/format.c:108
msgid "July"
msgstr "Luglio"
#: src/format.c:109
msgid "August"
msgstr "Agosto"
#: src/format.c:110
msgid "September"
msgstr "Settembre"
#: src/format.c:111
msgid "October"
msgstr "Ottobre"
#: src/format.c:112
msgid "November"
msgstr "Novembre"
#: src/format.c:113
msgid "December"
msgstr "Dicembre"
#: src/format.c:428
msgid "black"
msgstr "nero"
#: src/format.c:429
msgid "blue"
msgstr "blu"
#: src/format.c:430
msgid "cyan"
msgstr "ciano"
#: src/format.c:431
msgid "green"
msgstr "verde"
#: src/format.c:432
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
#: src/format.c:433
msgid "red"
msgstr "rosso"
#: src/format.c:434
msgid "white"
msgstr "bianco"
#: src/format.c:435
msgid "yellow"
msgstr "giallo"
#: src/gnumeric-util.c:21
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"
#: src/item-cursor.c:500 src/item-grid.c:425 src/workbook.c:212 src/workbook.c:269
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: src/item-cursor.c:501
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
#: src/item-cursor.c:502
msgid "Copy formats"
msgstr "Copia formattazione"
#: src/item-cursor.c:503
msgid "Copy values"
msgstr "Copia valori"
#: src/item-cursor.c:504
msgid "Shift cells down and copy"
msgstr "Sposta celle in gi e copia"
#: src/item-cursor.c:505
msgid "Shift cells right and copy"
msgstr "Sposta celle a destra e copia"
#: src/item-cursor.c:506
msgid "Shift cells down and move"
msgstr "Sposta celle in gi e sposta"
#: src/item-cursor.c:507
msgid "Shift cells right and move"
msgstr "Sposta celle a destra e sposta"
#: src/item-grid.c:424 src/workbook.c:210 src/workbook.c:266
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
#: src/item-grid.c:426 src/sheet.c:1977 src/workbook.c:214 src/workbook.c:272
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
#: src/item-grid.c:431
msgid "Erase content"
msgstr "Cancella contenuto"
#: src/item-grid.c:433
msgid "Cell format"
msgstr "Formattazione cella"
#: src/sheet-view.c:298 src/sheet-view.c:364
msgid "Row: %d"
msgstr "Riga: %d"
#: src/sheet-view.c:305 src/sheet-view.c:344
msgid "Column: %s"
msgstr "Colonna: %s"
#: src/workbook.c:125 src/workbook.c:141
msgid "Insert rows"
msgstr "Inserisci righe"
#: src/workbook.c:195 src/workbook.c:262
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: src/workbook.c:197
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
#: src/workbook.c:205
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
#: src/workbook.c:219
msgid "Clear"
msgstr "Cancella"
#: src/workbook.c:221
msgid "Goto cell.."
msgstr "Vai alla cella..."
#: src/workbook.c:227
msgid "Zoom..."
msgstr "Zoom..."
#: src/workbook.c:232
msgid "Cells..."
msgstr "Celle..."
#: src/workbook.c:233
msgid "Rows"
msgstr "Righe"
#: src/workbook.c:234
msgid "Columns"
msgstr "Colonne"
#: src/workbook.c:241
msgid "Cells.."
msgstr "Celle..."
#: src/workbook.c:247
msgid "File"
msgstr "File"
#: src/workbook.c:248
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: src/workbook.c:249
msgid "View"
msgstr "Vista"
#: src/workbook.c:251
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: src/workbook.c:256
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
#: src/workbook.c:257
msgid "Create a new sheet"
msgstr "Crea un foglio nuovo"
#: src/workbook.c:259
msgid "Open"
msgstr "Apri"
#: src/workbook.c:260
msgid "Opens an existing workbook"
msgstr "Apri una cartella di lavoro esistente"
#: src/workbook.c:263
msgid "Saves the workbook"
msgstr "Salva la cartella di lavoro"
#: src/workbook.c:267