Commit befddaa1 authored by Kenneth Christiansen's avatar Kenneth Christiansen

Translations from Keld

gimp/po/da.po gnome-utils/po/da.po gnumeric/po/da.po
parent ab46d6fc
......@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric 0.40\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-30 00:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-04 02:30+02:00\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-09 02:30+02:00\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -108,20 +108,20 @@ msgstr "Excel(R) 97-filformat"
msgid "Excel(R) 95 file format"
msgstr "Excel(R) 95-filformat"
#: plugins/excel/ms-excel-read.c:411
#: plugins/excel/ms-excel-read.c:423
msgid "#UNKNOWN!"
msgstr "#UKENDT!"
#: plugins/excel/ms-excel-read.c:3658
#: plugins/excel/ms-excel-read.c:3661
msgid "No book or workbook streams found."
msgstr "Ingen bger eller arbejdsbogsstrmme fundet."
#. All records after this are encrypted
#: plugins/excel/ms-excel-read.c:3962
#: plugins/excel/ms-excel-read.c:3965
msgid "Password protected workbooks are not supported yet."
msgstr "Adgangskodebeskyttede arbejdsbger er endnu ikke understttet."
#: plugins/excel/ms-excel-read.c:4134
#: plugins/excel/ms-excel-read.c:4137
msgid "Unable to locate valid MS Excel workbook"
msgstr "Kunne ikke finde gyldig MS Excel-arbejdsbog"
......@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Database tilgang"
msgid "Enables database access"
msgstr "Aktiverer database tilgang"
#: plugins/guile/plugin.c:281 src/func.c:433
#: plugins/guile/plugin.c:283 src/func.c:433
#: src/functions/fn-information.c:574 src/functions/fn-information.c:642
#: src/functions/fn-information.c:669 src/functions/fn-information.c:695
#: src/functions/fn-information.c:744 src/functions/fn-information.c:773
......@@ -213,27 +213,27 @@ msgid "Invalid number of arguments"
msgstr "Ugyldigt antal argumenter"
#. FIXME : This looks like a leak (JEG 4/4/00)
#: plugins/guile/plugin.c:286 plugins/guile/plugin.c:291
#: plugins/guile/plugin.c:288 plugins/guile/plugin.c:293
msgid "First argument to SCM must be a Guile expression"
msgstr "Frste argument til SCM skal vre et Guile udtryk"
#: plugins/guile/plugin.c:295
#: plugins/guile/plugin.c:297
msgid "Undefined scheme function"
msgstr "Udefineret skema funktion"
#: plugins/guile/plugin.c:313
#: plugins/guile/plugin.c:315
msgid "Could not evaluate argument"
msgstr "Kunne ikke evaluere argument"
#: plugins/guile/plugin.c:478
#: plugins/guile/plugin.c:480
msgid "Gnumeric has not been compiled with support for guile."
msgstr "Gnumeric er ikke oversat med understttelse for Guile."
#: plugins/guile/plugin.c:507
#: plugins/guile/plugin.c:509
msgid "Guile Plugin"
msgstr "Guile-indstik"
#: plugins/guile/plugin.c:508
#: plugins/guile/plugin.c:510
msgid "This plugin enables Guile(scheme) support in Gnumeric"
msgstr "Denne indstik aktiverer Guile(scheme) understttelse"
......@@ -282,7 +282,7 @@ msgid "Import/Export of HTML, TeX, DVI, roff and pdf"
msgstr "Import/Eksport af HTML, TeX, DVI, roff og pdf"
#: plugins/html/html.c:409 plugins/lotus-123/lotus.c:224
#: plugins/oleo/oleo.c:44 src/workbook.c:3295
#: plugins/oleo/oleo.c:44 src/workbook.c:3325
#, c-format
msgid "Sheet%d"
msgstr "Ark%d"
......@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Kurtosis"
msgid "Skewness"
msgstr "Skvhed"
#: src/analysis-tools.c:707 src/dialogs/dialog-function-wizard.c:191
#: src/analysis-tools.c:707 src/dialogs/dialog-function-wizard.c:192
msgid "Range"
msgstr "Omfang"
......@@ -735,12 +735,12 @@ msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
#: src/analysis-tools.c:710 src/analysis-tools.c:2470
#: src/analysis-tools.c:2660 src/workbook.c:1546 src/workbook.c:2014
#: src/analysis-tools.c:2660 src/workbook.c:1558 src/workbook.c:2032
msgid "Sum"
msgstr "Sum"
#: src/analysis-tools.c:711 src/analysis-tools.c:2469
#: src/analysis-tools.c:2659 src/workbook.c:2018
#: src/analysis-tools.c:2659 src/workbook.c:2036
msgid "Count"
msgstr "Optl"
......@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "OVERSIGT"
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
#: src/analysis-tools.c:2471 src/analysis-tools.c:2661 src/workbook.c:2017
#: src/analysis-tools.c:2471 src/analysis-tools.c:2661 src/workbook.c:2035
msgid "Average"
msgstr "Gennemsnit"
......@@ -1051,13 +1051,12 @@ msgstr "Indenfor grupper"
msgid "Anova: Two-Factor Without Replication"
msgstr "Anova: Tofaktor uden replikering"
#: src/analysis-tools.c:2772 src/dialogs/cell-sort.glade.h:11
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:392
#: src/analysis-tools.c:2772 src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:392
msgid "Rows"
msgstr "Rkker"
#: src/analysis-tools.c:2773 src/dialogs/cell-sort.glade.h:12
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:391 src/dialogs/dialog-stf.glade.h:50
#: src/analysis-tools.c:2773 src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:391
#: src/dialogs/dialog-stf.glade.h:50
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"
......@@ -1065,7 +1064,7 @@ msgstr "Kolonner"
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
#: src/clipboard.c:124
#: src/clipboard.c:127
#, c-format
msgid ""
"destination does not have an even multiple of source columns (%d vs %d)\n"
......@@ -1076,11 +1075,11 @@ msgstr ""
" \n"
"Prv at vlge en enkelt celle eller et omrde med samme form og strrelse."
#: src/clipboard.c:127 src/clipboard.c:138 src/clipboard.c:145
#: src/clipboard.c:130 src/clipboard.c:141 src/clipboard.c:148
msgid "Unable to paste"
msgstr "Kan ikke indstte"
#: src/clipboard.c:135
#: src/clipboard.c:138
#, c-format
msgid ""
"destination does not have an even multiple of source rows (%d vs %d)\n"
......@@ -1091,19 +1090,19 @@ msgstr ""
" \n"
"Prv at vlge en enkelt celle eller et omrde med samme form og strrelse."
#: src/clipboard.c:146
#: src/clipboard.c:149
msgid "result passes the sheet boundary"
msgstr "resultatet gr ud over arkets kant"
#: src/clipboard.c:391
#: src/clipboard.c:397
msgid "Error while trying to pre-convert clipboard data"
msgstr "Fejl under forsg p at forkonvertere klippebords-fil"
#: src/clipboard.c:398
#: src/clipboard.c:404
msgid "This data on the clipboard does not seem to be valid text"
msgstr "Dette data p klippebordet synes ikke at vre gyldig tekst"
#: src/clipboard.c:413
#: src/clipboard.c:419
msgid "Parse error while trying to parse data into cellregion"
msgstr "Fortolkningsfejl under frsg p at fortolke data i en celleregion"
......@@ -1122,7 +1121,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to paste into selection"
msgstr "Kan ikke indstte i markering"
#: src/cmd-edit.c:355 src/workbook.c:1526
#: src/cmd-edit.c:355 src/workbook.c:1538
msgid "Paste"
msgstr "Indst"
......@@ -1130,75 +1129,75 @@ msgstr "Inds
msgid "Would split an array."
msgstr "Ville opsplitte et array"
#: src/commands.c:412 src/commands.c:509
#: src/commands.c:409 src/commands.c:506
msgid "Set Text"
msgstr "St tekst"
#: src/commands.c:436
#: src/commands.c:433
#, c-format
msgid "Typing \"%s%s\" in %s"
msgstr "Indtaster \"%s%s\" i %s"
#: src/commands.c:617
#: src/commands.c:612
#, c-format
msgid "Typing \"%s%s\""
msgstr "Indtaster \"%s%s\""
#: src/commands.c:813
#: src/commands.c:806
#, c-format
msgid "Inserting %d columns before %s"
msgstr "indstter %d kolonner fr %s"
#: src/commands.c:814
#: src/commands.c:807
#, c-format
msgid "Inserting %d column before %s"
msgstr "indstter %d kolonner fr %s"
#: src/commands.c:825
#: src/commands.c:818
#, c-format
msgid "Inserting %d rows before %d"
msgstr "Indstter %d rkker fr %d"
#: src/commands.c:826
#: src/commands.c:819
#, c-format
msgid "Inserting %d row before %d"
msgstr "Indstter %d rkke fr %d"
#. col_name uses a static buffer
#: src/commands.c:839
#: src/commands.c:832
#, c-format
msgid "Deleting %d columns %s:"
msgstr "Sletter %d kolonner %s:"
#: src/commands.c:844
#: src/commands.c:837
#, c-format
msgid "Deleting column %s"
msgstr "Sletter kolonne %s"
#: src/commands.c:854
#: src/commands.c:847
#, c-format
msgid "Deleting %d rows %d:%d"
msgstr "Sletter %d rkker %d:%d"
#: src/commands.c:856
#: src/commands.c:849
#, c-format
msgid "Deleting row %d"
msgstr "Sletter rkke %d"
#: src/commands.c:924
#: src/commands.c:917
msgid "Undo Clear"
msgstr "Fortryd rydning"
#. TODO : Something more descriptive ? maybe the range name
#: src/commands.c:995 src/sheet.c:2460
#: src/commands.c:988 src/sheet.c:2417
msgid "Clear"
msgstr "Ryd"
#: src/commands.c:1183
#: src/commands.c:1176
msgid "Format cells"
msgstr "Formattr celler"
#: src/commands.c:1254
#: src/commands.c:1247
#, c-format
msgid "Rename sheet '%s' '%s'"
msgstr "Omdb ark '%s' '%s'"
......@@ -1210,71 +1209,69 @@ msgstr "Omd
#. * translators should be aware that the leading character of the
#. * result will be ignored.
#.
#: src/commands.c:1333
#: src/commands.c:1326
msgid ">mm/dd/yyyy"
msgstr ">mm/dd/yyyy"
#. FIXME : See comment above
#: src/commands.c:1338
#: src/commands.c:1331
msgid ">hh:mm"
msgstr ">hh:mm"
#: src/commands.c:1384
#: src/commands.c:1377
msgid "Set Date/Time"
msgstr "St dato/klokkeslet"
#: src/commands.c:1399
#: src/commands.c:1392
#, c-format
msgid "Setting current date in %s"
msgstr "Indstter nuvrende dato i %s"
#: src/commands.c:1400
#: src/commands.c:1393
#, c-format
msgid "Setting current time in %s"
msgstr "Indstter nuvrende tidspunkt i %s"
#: src/commands.c:1483
#, c-format
msgid "Setting width of column %s"
msgstr "Angiver bredde p kolonne %s"
#: src/commands.c:1489
msgid "Setting width of columns"
msgstr "Indstter bredde p kolonner"
#: src/commands.c:1484
#, c-format
msgid "Setting height of row %d"
msgstr "Angiver hjde p rkke %d"
#: src/commands.c:1490
msgid "Setting height of rows"
msgstr "Indstter hjde p rkker"
#: src/commands.c:1603
#: src/commands.c:1584
#, c-format
msgid "Sorting %s"
msgstr "Sorter %s"
msgstr "Sorterer %s"
#: src/commands.c:1684
#: src/commands.c:1665
msgid "Unhide columns"
msgstr "Vis kolonner"
#: src/commands.c:1684
#: src/commands.c:1665
msgid "Hide columns"
msgstr "Skjul kolonner"
#: src/commands.c:1685
#: src/commands.c:1666
msgid "Unhide rows"
msgstr "Vis rkker"
#: src/commands.c:1685
#: src/commands.c:1666
msgid "Hide rows"
msgstr "Skjul rkker"
#. FIXME : improve on this
#: src/commands.c:1856
#: src/commands.c:1837
msgid "Moving cells"
msgstr "Flytter celler"
#: src/commands.c:1994
#: src/commands.c:1975
#, c-format
msgid "Pasting into %s"
msgstr "Indstter i %s"
#: src/commands.c:2113
#: src/commands.c:2098
msgid "Autofill"
msgstr "Autofyld"
......@@ -1596,14 +1593,14 @@ msgstr " _Inddataomfang: "
#: src/dialogs/analysis-tools.glade.h:55 src/dialogs/analysis-tools.glade.h:86
#: src/dialogs/analysis-tools.glade.h:100
#: src/dialogs/analysis-tools.glade.h:111 src/workbook.c:1303
#: src/dialogs/analysis-tools.glade.h:111 src/workbook.c:1315
#: wizards/graphics/graphics.glade.h:23
msgid "_Columns"
msgstr "_Kolonner"
#: src/dialogs/analysis-tools.glade.h:56 src/dialogs/analysis-tools.glade.h:87
#: src/dialogs/analysis-tools.glade.h:99
#: src/dialogs/analysis-tools.glade.h:110 src/workbook.c:1300
#: src/dialogs/analysis-tools.glade.h:110 src/workbook.c:1312
#: wizards/graphics/graphics.glade.h:22
msgid "_Rows"
msgstr "_Rkker"
......@@ -1894,7 +1891,7 @@ msgstr "_Type"
msgid "Display the value exactly as it was entered"
msgstr "Vis vrdien prcis som den var indtastet"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:31 src/dialogs/dialog-function-wizard.c:185
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:31 src/dialogs/dialog-function-wizard.c:186
msgid "Number"
msgstr "Tal"
......@@ -2076,7 +2073,7 @@ msgstr "Indvendig"
msgid "Inside Horizontal"
msgstr "Indvendig vandret"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:79 src/workbook.c:1583
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:79 src/workbook.c:1595
msgid "Line"
msgstr "Linje"
......@@ -2217,8 +2214,8 @@ msgstr "Sm
msgid "Foreground Solid"
msgstr "Fast forgrund"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:124 src/workbook-format-toolbar.c:692
#: src/workbook-format-toolbar.c:695
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:124 src/workbook-format-toolbar.c:693
#: src/workbook-format-toolbar.c:696
msgid "Background"
msgstr "Baggrund"
......@@ -2252,33 +2249,41 @@ msgstr "Beskyttelse"
msgid "Sort..."
msgstr "Sortr..."
#: src/dialogs/cell-sort.glade.h:8
#: src/dialogs/cell-sort.glade.h:8 src/dialogs/names.glade.h:9
#: src/dialogs/plugin-manager.glade.h:8
msgid "Add"
msgstr "Tilfj"
#: src/dialogs/cell-sort.glade.h:9 src/dialogs/plugin-manager.glade.h:9
#: src/sheet-object.c:1031
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: src/dialogs/cell-sort.glade.h:10
msgid "Selection has"
msgstr "Markering har"
#: src/dialogs/cell-sort.glade.h:9
#: src/dialogs/cell-sort.glade.h:11
msgid "A header"
msgstr "Et hoved"
#: src/dialogs/cell-sort.glade.h:10
#: src/dialogs/cell-sort.glade.h:12
msgid "Sort"
msgstr "Sortr"
#: src/dialogs/cell-sort.glade.h:13 src/dialogs/names.glade.h:9
#: src/dialogs/plugin-manager.glade.h:8
msgid "Add"
msgstr "Tilfj"
#: src/dialogs/cell-sort.glade.h:13
msgid "Right-Left"
msgstr "Hjre-venstre"
#: src/dialogs/cell-sort.glade.h:14 src/dialogs/plugin-manager.glade.h:9
#: src/sheet-object.c:1031
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: src/dialogs/cell-sort.glade.h:14
msgid "Top-Bottom"
msgstr "Top-bund"
#: src/dialogs/cell-sort.glade.h:15
msgid "Advanced Sort Options"
msgstr "Avancerede sorteringsindstillinger"
#: src/dialogs/cell-sort.glade.h:16 src/dialogs/dialog-cell-sort.c:583
#: src/dialogs/cell-sort.glade.h:16 src/dialogs/dialog-cell-sort.c:592
msgid "Sort by"
msgstr "Sortr efter"
......@@ -2701,39 +2706,39 @@ msgstr "Nedadstigende"
msgid "Advanced..."
msgstr "Avanceret..."
#: src/dialogs/dialog-cell-sort.c:340
#: src/dialogs/dialog-cell-sort.c:341
msgid "Column must be within range"
msgstr "Kolonne skal vre indenfor omfang"
#: src/dialogs/dialog-cell-sort.c:340
#: src/dialogs/dialog-cell-sort.c:341
msgid "Row must be within range"
msgstr "Rkke skal vre indenfor omfang"
#: src/dialogs/dialog-cell-sort.c:347
#: src/dialogs/dialog-cell-sort.c:348
msgid "First column must be valid"
msgstr "Frste kolonne skal vre gyldig"
#: src/dialogs/dialog-cell-sort.c:348
#: src/dialogs/dialog-cell-sort.c:349
msgid "First row must be valid"
msgstr "Frste rkke skal vre gyldig"
#: src/dialogs/dialog-cell-sort.c:379
#: src/dialogs/dialog-cell-sort.c:388
msgid "At least one clause is required."
msgstr "Mindst n klausul er ndvendig."
#: src/dialogs/dialog-cell-sort.c:388
#: src/dialogs/dialog-cell-sort.c:397
msgid "Can't add more than the selection length."
msgstr "Kan ikke tilfje flere end den valgte lngde"
#: src/dialogs/dialog-cell-sort.c:391
#: src/dialogs/dialog-cell-sort.c:400
msgid "Maximum number of clauses has been reached."
msgstr "Maksimal antallet af klausuler er net."
#: src/dialogs/dialog-cell-sort.c:516 src/workbook.c:1038
#: src/dialogs/dialog-cell-sort.c:525 src/workbook.c:1044
msgid "sort"
msgstr "sortr"
#: src/dialogs/dialog-cell-sort.c:582
#: src/dialogs/dialog-cell-sort.c:591
msgid "then by"
msgstr "s efter"
......@@ -2741,27 +2746,27 @@ msgstr "s
msgid "delete cells"
msgstr "slet celler"
#: src/dialogs/dialog-function-wizard.c:182 src/functions/fn-string.c:1337
#: src/dialogs/dialog-function-wizard.c:183 src/functions/fn-string.c:1337
msgid "String"
msgstr "Streng"
#: src/dialogs/dialog-function-wizard.c:188
#: src/dialogs/dialog-function-wizard.c:189
msgid "Boolean"
msgstr "Boolsk"
#: src/dialogs/dialog-function-wizard.c:194
#: src/dialogs/dialog-function-wizard.c:195
msgid "Array"
msgstr "Matrise"
#: src/dialogs/dialog-function-wizard.c:197
#: src/dialogs/dialog-function-wizard.c:198
msgid "Range/Array"
msgstr "Omfang/Matrise"
#: src/dialogs/dialog-function-wizard.c:200
#: src/dialogs/dialog-function-wizard.c:201
msgid "Any"
msgstr "Enhver"
#: src/dialogs/dialog-function-wizard.c:203
#: src/dialogs/dialog-function-wizard.c:204
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
......@@ -2927,15 +2932,15 @@ msgstr "
msgid "Modified: %s"
msgstr "ndret: %s"
#: src/dialogs/dialog-printer-setup.c:923
#: src/dialogs/dialog-printer-setup.c:927
msgid "Custom header configuration"
msgstr "Konfiguration af personlig sidehoved"
#: src/dialogs/dialog-printer-setup.c:935
#: src/dialogs/dialog-printer-setup.c:939
msgid "Custom footer configuration"
msgstr "Konfiguration af personlig sidefod"
#: src/dialogs/dialog-sheet-order.c:142 src/workbook.c:2925
#: src/dialogs/dialog-sheet-order.c:142 src/workbook.c:2956
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the sheet called `%s'?"
msgstr "Er du sikker p at du nsker af fjerne flgende ark '%s'?"
......@@ -3361,7 +3366,7 @@ msgstr "Attributter for arbejdsbog"
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: src/dialogs/dialog-zoom.glade.h:7 src/workbook.c:2517 src/workbook.c:2535
#: src/dialogs/dialog-zoom.glade.h:7 src/workbook.c:2548 src/workbook.c:2566
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
......@@ -3589,67 +3594,52 @@ msgstr "_Just
msgid "_Fit to:"
msgstr "_Tilpas til:"
#: src/dialogs/print.glade.h:15
#, no-c-format
msgid "% of normal size"
msgstr "% af normal strrelse"
#: src/dialogs/print.glade.h:14
#, c-format
msgid "%% of normal size"
msgstr "%% af normal strrelse"
#: src/dialogs/print.glade.h:16
#: src/dialogs/print.glade.h:15
msgid "page(s) wide by"
msgstr "side(r) bredde med"
#: src/dialogs/print.glade.h:17
#: src/dialogs/print.glade.h:16
msgid "tall"
msgstr "hj"
#: src/dialogs/print.glade.h:18
#: src/dialogs/print.glade.h:17
msgid "Fi_rst page number:"
msgstr "_Frste sidenummer:"
#: src/dialogs/print.glade.h:19 src/dialogs/print.glade.h:39
#: src/dialogs/print.glade.h:49 src/dialogs/print.glade.h:65
msgid "_Print"
msgstr "_Udskriv"
#: src/dialogs/print.glade.h:20 src/dialogs/print.glade.h:40
#: src/dialogs/print.glade.h:50 src/dialogs/print.glade.h:66
msgid "Print previe_w"
msgstr "_Vis udskrift"
#: src/dialogs/print.glade.h:21 src/dialogs/print.glade.h:41
#: src/dialogs/print.glade.h:51 src/dialogs/print.glade.h:67
msgid "_Options"
msgstr "_Indstillinger"
#: src/dialogs/print.glade.h:22
#: src/dialogs/print.glade.h:18
msgid "Page"
msgstr "Side"
#: src/dialogs/print.glade.h:23
#: src/dialogs/print.glade.h:19
msgid "Center on page"
msgstr "Centrr p side"
#: src/dialogs/print.glade.h:24
#: src/dialogs/print.glade.h:20
msgid "_Horizontally"
msgstr "_Vandret"
#: src/dialogs/print.glade.h:25
#: src/dialogs/print.glade.h:21
msgid "_Vertically"
msgstr "_Lodret"
#: src/dialogs/print.glade.h:26
#: src/dialogs/print.glade.h:22
msgid "_Left:"
msgstr "V_enstre:"
#: src/dialogs/print.glade.h:27
#: src/dialogs/print.glade.h:23
msgid "_Right:"
msgstr "_Hjre:"
#: src/dialogs/print.glade.h:28
#: src/dialogs/print.glade.h:24
msgid "_Units:"
msgstr "_Enheder:"
#: src/dialogs/print.glade.h:29
#: src/dialogs/print.glade.h:25
msgid ""
"pts\n"
"mm\n"
......@@ -3661,107 +3651,119 @@ msgstr ""
"cm\n"
"Tommer\n"
#: src/dialogs/print.glade.h:34
#: src/dialogs/print.glade.h:30
msgid "_Top:"
msgstr "_Top:"
#: src/dialogs/print.glade.h:35
#: src/dialogs/print.glade.h:31
msgid "He_ader:"
msgstr "Side_hoved:"
#: src/dialogs/print.glade.h:36
#: src/dialogs/print.glade.h:32
msgid "_Footer:"
msgstr "Side_fod:"
#: src/dialogs/print.glade.h:37
#: src/dialogs/print.glade.h:33
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Bund:"
#: src/dialogs/print.glade.h:38
#: src/dialogs/print.glade.h:34
msgid "Paper _size:"
msgstr "Papir_strrelse:"
#: src/dialogs/print.glade.h:42
#: src/dialogs/print.glade.h:35
msgid "Margins"
msgstr "Marginer"
#: src/dialogs/print.glade.h:43 src/dialogs/print.glade.h:48
#: src/dialogs/print.glade.h:36 src/dialogs/print.glade.h:41
msgid "sample goes here"
msgstr "eksempel kommer her"
#: src/dialogs/print.glade.h:44
#: src/dialogs/print.glade.h:37
msgid "Header"
msgstr "Sidehoved"
#: src/dialogs/print.glade.h:45
#: src/dialogs/print.glade.h:38
msgid "Customize _header"
msgstr "Personligt side_hoved"
#: src/dialogs/print.glade.h:46
#: src/dialogs/print.glade.h:39
msgid "Customize _footer"
msgstr "Personlig side_fod"
#: src/dialogs/print.glade.h:47
#: src/dialogs/print.glade.h:40
msgid "Footer:"
msgstr "Sidefod:"
#: src/dialogs/print.glade.h:52
#: src/dialogs/print.glade.h:42
msgid "Headers and footers"
msgstr "Sidehoveder og -fdder"
#: src/dialogs/print.glade.h:53
#: src/dialogs/print.glade.h:43
msgid "Print _area:"
msgstr "Udskriv _omrde:"
#: src/dialogs/print.glade.h:54
#: src/dialogs/print.glade.h:44
msgid "Titles to print"
msgstr "Titler at udskrive"
#: src/dialogs/print.glade.h:55
#: src/dialogs/print.glade.h:45
msgid "_Columns to repeat on the left side:"
msgstr "_Kolonner som skal gentages p venstre side:"
#: src/dialogs/print.glade.h:56
#: src/dialogs/print.glade.h:46
msgid "_Rows to repeat on the upper region:"
msgstr "_Rkker som skal gentages i vre region:"
#: src/dialogs/print.glade.h:57 src/workbook.c:1511
#: src/dialogs/print.glade.h:47 src/workbook.c:1523
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
#: src/dialogs/print.glade.h:58
#: src/dialogs/print.glade.h:48
msgid "Row and co_lumn headings"
msgstr "Rkke- og kolonnehoveder"
#: src/dialogs/print.glade.h:59 src/workbook.c:1190
#: src/dialogs/print.glade.h:49 src/workbook.c:1202
msgid "Co_mments"