Commit b1511836 authored by Jody Goldberg's avatar Jody Goldberg Committed by Jody Goldberg

Begin prep for release.

2001-02-15  Jody Goldberg <jgoldberg@home.com>

	* configure.in : remove dead dirs
	* Makefile.am : Add the xml-i18n-*.in files
parent b42bac2c
2001-02-15 Jody Goldberg <jgoldberg@home.com>
* configure.in : remove dead dirs
* Makefile.am : Add the xml-i18n-*.in files
2001-02-15 Jody Goldberg <jgoldberg@home.com>
* src/print.c (compute_sheet_pages) : Use even_if_only_styles.
......
......@@ -29,10 +29,13 @@ gnumericConf.sh: gnumericConf.sh.in Makefile
&& mv gnumericConf.tmp gnumericConf.sh
EXTRA_DIST = \
gnumeric.desktop.in README HACKING NEWS BUGS \
gnumeric.spec.in gnumericConf.sh.in \
gnumeric.desktop.in gnumeric.spec.in gnumericConf.sh.in \
gnumeric.keys.in gnumeric.mime $(appicon_DATA) \
gnumeric.gnorba GNOME_Gnumeric.oafinfo $(change_logs)
gnumeric.gnorba GNOME_Gnumeric.oafinfo $(change_logs) \
README HACKING NEWS BUGS MAINTAINERS AUTHORS \
xml-i18n-extract.in \
xml-i18n-merge.in \
xml-i18n-update.in
appicondir = $(datadir)/pixmaps
appicon_DATA = gnome-gnumeric.png \
......
2001-02-15 Jody Goldberg <jgoldberg@home.com>
* configure.in : remove dead dirs
* Makefile.am : Add the xml-i18n-*.in files
2001-02-15 Jody Goldberg <jgoldberg@home.com>
* src/print.c (compute_sheet_pages) : Use even_if_only_styles.
......
2001-02-15 Jody Goldberg <jgoldberg@home.com>
* configure.in : remove dead dirs
* Makefile.am : Add the xml-i18n-*.in files
2001-02-15 Jody Goldberg <jgoldberg@home.com>
* src/print.c (compute_sheet_pages) : Use even_if_only_styles.
......
2001-02-15 Jody Goldberg <jgoldberg@home.com>
* configure.in : remove dead dirs
* Makefile.am : Add the xml-i18n-*.in files
2001-02-15 Jody Goldberg <jgoldberg@home.com>
* src/print.c (compute_sheet_pages) : Use even_if_only_styles.
......
2001-02-15 Jody Goldberg <jgoldberg@home.com>
* configure.in : remove dead dirs
* Makefile.am : Add the xml-i18n-*.in files
2001-02-15 Jody Goldberg <jgoldberg@home.com>
* src/print.c (compute_sheet_pages) : Use even_if_only_styles.
......
......@@ -528,8 +528,6 @@ src/functions/Makefile
src/portability.h
doc/Makefile
doc/C/Makefile
doc/es/Makefile
corba-test/Makefile
plugins/Makefile
plugins/numtheory/Makefile
plugins/sc/Makefile
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -35,7 +35,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric 0.62cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-14 19:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-15 22:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-14 20:25+01:00\n"
"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
......@@ -65,7 +65,8 @@ msgstr "Data Interchange Format (*.dif)"
#: plugins/excel/boot.c:131
msgid "Saving over old files disabled for safety"
msgstr "Das Speichern ber alte Dateien ist aus Sicherheitsgrnden abgeschaltet."
msgstr ""
"Das Speichern ber alte Dateien ist aus Sicherheitsgrnden abgeschaltet."
#: plugins/excel/boot.c:142
msgid "Can't open"
......@@ -93,16 +94,16 @@ msgstr "#UNBEKANNT!"
msgid "Sheet%d"
msgstr "Blatt%d"
#: plugins/excel/ms-excel-read.c:3918
#: plugins/excel/ms-excel-read.c:3920
msgid "No book or workbook streams found."
msgstr "Keine book- oder workbook-Streams gefunden."
#. All records after this are encrypted
#: plugins/excel/ms-excel-read.c:4212
#: plugins/excel/ms-excel-read.c:4214
msgid "Password protected workbooks are not supported yet."
msgstr "Passwortgeschtzte Arbeitsbcher werden noch nicht untersttzt."
#: plugins/excel/ms-excel-read.c:4333
#: plugins/excel/ms-excel-read.c:4335
msgid "Unable to locate valid MS Excel workbook"
msgstr "Kann kein gltiges MS-Excel-Arbeitsbuch auffinden."
......@@ -687,7 +688,7 @@ msgid "Smallest (%d)"
msgstr "Kleinste (%d)"
#: src/analysis-tools.c:1037 src/analysis-tools.c:2825
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:61
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:60
msgid "Sample"
msgstr "Beispiel"
......@@ -945,7 +946,7 @@ msgstr "Kumulative %"
msgid "Error '%s' opening workbook stream"
msgstr "Fehler %s beim ffnen des workbook-Streams"
#: src/bonobo-io.c:471 src/xml-io-autoft.c:427 src/xml-io.c:3215
#: src/bonobo-io.c:471 src/xml-io-autoft.c:427 src/xml-io.c:3222
msgid "Invalid xml file. Tree is empty ?"
msgstr "Ungltige XML-Datei. Ist der Baum leer?"
......@@ -1895,224 +1896,225 @@ msgstr "Gro
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:43
msgid "Left _Indent"
msgstr "L_inker Einzug"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:44 src/gnumeric.xml.h:111
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:43 src/gnumeric.xml.h:111
#: src/workbook-object-toolbar.c:150
msgid "Line"
msgstr "Zeile"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:45
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:44
msgid "Locking cells or hiding formulas only affects protected worksheets."
msgstr ""
"Das Sperren von Zellen oder das Verbergen von Formeln betrifft nur "
"geschtzte Arbeitsbltter."
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:46
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:45
msgid "Negat_ive number:"
msgstr "Negat_ive Zahl:"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:47 src/dialogs/dialog-cell-format.c:1217
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:46 src/dialogs/dialog-cell-format.c:1217
#: src/dialogs/dialog-cell-format.c:1279 src/dialogs/dialog-paste-special.c:32
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:48 src/dialogs/dialog-function-wizard.c:406
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:47 src/dialogs/dialog-function-wizard.c:406
msgid "Number"
msgstr "Zahl"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:49 src/dialogs/print.glade.h:15
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:48 src/dialogs/print.glade.h:15
msgid "Orientation"
msgstr "Ausrichtung"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:50
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:49
msgid "Outline"
msgstr "Umriss"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:51
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:50
msgid "Pattern"
msgstr "Muster"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:52
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:51
msgid "Pick a Background color"
msgstr "Whlen Sie eine Hintergrundfarbe aus"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:53
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:52
msgid "Pick a Pattern color"
msgstr "Eine Musterfarbe whlen"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:54
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:53
msgid "Pick a border color"
msgstr "Eine Randfarbe whlen"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:55
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:54
msgid "Pick a font color"
msgstr "Eine Schriftfarbe whlen"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:56
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:55
msgid "Protection"
msgstr "Schutz"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:57
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:56
msgid "Reverse Diagonal"
msgstr "Umgekehrt diagonal"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:58
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:57
msgid "Reverse Diagonal Stripe"
msgstr "Diagonale Streifen rckwrts"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:59 src/gnumeric.xml.h:155
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:58 src/gnumeric.xml.h:155
#: src/workbook-format-toolbar.c:568
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:60
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:59
msgid "S_ymbol:"
msgstr "S_ymbol:"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:62
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:61
msgid "Semi Circles"
msgstr "Halbkreise"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:63
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:62
msgid "Shrin_k to fit"
msgstr "Zum Ein_passen schrumpfen"
#. There must be a better way than this
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:64 src/dialogs/dialog-cell-format.c:1213
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:63 src/dialogs/dialog-cell-format.c:1213
#: src/dialogs/dialog-cell-format.c:1280
msgid "Single"
msgstr "Einfach"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:65
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:64
msgid "Small Circles"
msgstr "Kleine Kreise"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:66
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:65
msgid "Solid"
msgstr "Einfarbig"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:67
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:66
msgid "Sp_ecial"
msgstr "Sp_ezial"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:68
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:67
msgid "Stri_kethrough"
msgstr "_Durchstreichen"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:69
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:68
msgid "Su_bscript"
msgstr "_Tiefstellen"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:70
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:69
msgid "Sup_erscript"
msgstr "_Hochstellen"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:71
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:70
msgid "Te_xt"
msgstr "Te_xt"
# Stroh -- wird das so bezeichnet? -ke-
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:72
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:71
msgid "Thatch"
msgstr "Riet"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:73
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:72
msgid "Thick Diagonal Crosshatch"
msgstr "Dicke diagonale Schraffen"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:74
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:73
msgid "Thin Diagonal Crosshatch"
msgstr "Dnne diagonale Schraffen"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:75
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:74
msgid "Thin Diagonal Stripe"
msgstr "Dnne diagonale Streifen"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:76
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:75
msgid "Thin Horizontal Crosshatch"
msgstr "Dnne horizontale Schraffen"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:77
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:76
msgid "Thin Horizontal Stripe"
msgstr "Dnne horizontale Streifen"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:78
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:77
msgid "Thin Reverse Diagonal Stripe"
msgstr "Dnne diagonale Streifen rckwrts"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:79
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:78
msgid "Thin Vertical Stripe"
msgstr "Dnne vertikale Streifen"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:80
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:79
msgid "Top"
msgstr "Oben"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:81
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:80
msgid "Unfinished"
msgstr "Unvollendet"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:82
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:81
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertikale Ausrichtung"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:83
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:82
msgid "Vertical Stripe"
msgstr "Vertikale Streifen"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:84
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:83
msgid "Worksheet _protected"
msgstr "Arbeitsblatt ge_schtzt"
# Shortcuts _B and _u are already gone (_Benutzerdefiniert; Br_uch).
# 2001-02-13 07:01:41 CET -ke-
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:85
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:84
msgid "_Accounting"
msgstr "Bu_chhaltung"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:86
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:85
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automatisch"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:87
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:86
msgid "_Bottom"
msgstr "_Unten"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:88
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:87
msgid "_Center"
msgstr "_Zentriert"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:89
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:88
msgid "_Currency"
msgstr "_Whrung"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:90 src/dialogs/dialog-zoom.glade.h:16
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:89 src/dialogs/dialog-zoom.glade.h:16
msgid "_Custom"
msgstr "_Benutzerdefiniert"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:91
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:90
msgid "_Date"
msgstr "_Datum"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:92
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:91
msgid "_Fill"
msgstr "_Fllen"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:93
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:92
msgid "_Fraction"
msgstr "Br_uch"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:94
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:93
msgid "_General"
msgstr "_Allgemeines"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:95
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:94
msgid "_Hidden"
msgstr "_Verborgen"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:95
#, fuzzy
msgid "_Indent"
msgstr "L_inker Einzug"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:96
msgid "_Justify"
msgstr "Aus_richten"
......@@ -2432,7 +2434,8 @@ msgstr "Periodisch"
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:652
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2421
msgid "You should introduce a valid cell range in 'Input Range:'"
msgstr "Sie sollten einen gltigen Zellenbereich bei 'Eingabebereich:' eintragen."
msgstr ""
"Sie sollten einen gltigen Zellenbereich bei 'Eingabebereich:' eintragen."
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:528
msgid "Output options:"
......@@ -2470,7 +2473,8 @@ msgstr "Gruppiert nach:"
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2777
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2884
msgid "You should introduce a valid cell range in 'Output Range:'"
msgstr "Sie sollten einen gltigen Zellenbereich bei 'Ausgabebereich:' eintragen."
msgstr ""
"Sie sollten einen gltigen Zellenbereich bei 'Ausgabebereich:' eintragen."
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:753
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:876
......@@ -2482,7 +2486,8 @@ msgstr "Sie sollten einen g
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2766
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2875
msgid "You should introduce a valid cell range in 'Range:'"
msgstr "Sie sollten einen gltigen Zellenbereich bei 'Wertebereich:' eintragen."
msgstr ""
"Sie sollten einen gltigen Zellenbereich bei 'Wertebereich:' eintragen."
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:811
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:926
......@@ -2601,7 +2606,9 @@ msgstr "Fourier-Analyse ist leider noch nicht implementiert."
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2432
msgid "You should introduce a valid cell range in 'Bin Range:'"
msgstr "Sie sollten einen gltigen Zellenbereich bei 'Numerischer Wertebereich (Bin Range):' eintragen."
msgstr ""
"Sie sollten einen gltigen Zellenbereich bei 'Numerischer Wertebereich (Bin "
"Range):' eintragen."
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2461
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2911
......@@ -2614,7 +2621,9 @@ msgstr "Der numerische Wertebereich enth
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2906
msgid "Each sample should contain the same number of rows (`Rows per sample:')"
msgstr "Jedes Beispiel sollte die gleiche Anzahl von Zeilen haben ('Zeilen pro Beispiel:')."
msgstr ""
"Jedes Beispiel sollte die gleiche Anzahl von Zeilen haben ('Zeilen pro "
"Beispiel:')."
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2916
msgid ""
......@@ -2864,17 +2873,17 @@ msgid "Goal seeking with cell %s found a solution"
msgstr "Zielsuche mit Zelle %s war erfolgreich."
#: src/dialogs/dialog-goal-seek.c:208
#, c-format, ycp-format
#, c-format
msgid "Target value: %12.2f"
msgstr "Zielwert: %12.2f"
#: src/dialogs/dialog-goal-seek.c:211
#, c-format, ycp-format
#, c-format
msgid "Current value: %12.2f"
msgstr "Aktueller Wert: %12.2f"
#: src/dialogs/dialog-goal-seek.c:214
#, c-format, ycp-format
#, c-format
msgid "Solution: %12.2f"
msgstr "Lsung: %12.2f"
......@@ -3824,7 +3833,7 @@ msgstr "Kopf- und Fu
# Checkit it
# Why is this string translated this way? -ke-
#: src/dialogs/print.glade.h:12 src/print-info.c:443
#: src/dialogs/print.glade.h:12 src/print-info.c:445
msgid "In"
msgstr "''"
......@@ -3862,7 +3871,7 @@ msgstr "Druck"
msgid "Print _area:"
msgstr "_Bereich drucken:"
#: src/dialogs/print.glade.h:22 src/gnumeric.xml.h:142 src/print.c:1240
#: src/dialogs/print.glade.h:22 src/gnumeric.xml.h:142 src/print.c:1246
msgid "Print preview"
msgstr "Druckvorschau"
......@@ -3883,7 +3892,7 @@ msgid "Scale"
msgstr "Skalierung"
#: src/dialogs/print.glade.h:27 src/functions/fn-sheet.c:135
#: src/workbook.c:1019 src/xml-io.c:2904
#: src/workbook.c:1019 src/xml-io.c:2911
msgid "Sheet"
msgstr "Blatt"
......@@ -3961,11 +3970,11 @@ msgid "_Vertically"
msgstr "_Vertikal"
#. 1in = 25.4mm, exact
#: src/dialogs/print.glade.h:46 src/print-info.c:442
#: src/dialogs/print.glade.h:46 src/print-info.c:444
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: src/dialogs/print.glade.h:47 src/print-info.c:441
#: src/dialogs/print.glade.h:47 src/print-info.c:443
msgid "mm"
msgstr "mm"
......@@ -3973,7 +3982,7 @@ msgstr "mm"
msgid "page(s) wide by"
msgstr "Seite(n) mit einer Breite von"
#: src/dialogs/print.glade.h:49 src/print-info.c:440
#: src/dialogs/print.glade.h:49 src/print-info.c:442
msgid "pts"
msgstr "pt"
......@@ -12116,7 +12125,8 @@ msgstr ""
#: src/plugin.c:1129
msgid "Dynamic module loading is not supported in this system."
msgstr "Das dynamische Laden von Modulen wird von diesem System nicht untersttzt."
msgstr ""
"Das dynamische Laden von Modulen wird von diesem System nicht untersttzt."
#: src/plugin.c:1149
#, c-format
......@@ -12141,43 +12151,43 @@ msgstr "&[TAB]"
msgid "&[DATE]"
msgstr "&[DATE]"
#: src/print-info.c:440
#: src/print-info.c:442
msgid "points"
msgstr "Punkte"
#: src/print-info.c:441
#: src/print-info.c:443
msgid "millimeter"
msgstr "Millimeter"
#: src/print-info.c:442
#: src/print-info.c:444
msgid "centimeter"
msgstr "Zentimeter"
#: src/print-info.c:443
#: src/print-info.c:445
msgid "inch"
msgstr "Inch"
#: src/print-info.c:533
#: src/print-info.c:535
msgid "Sheet 1"
msgstr "Blatt 1"
#: src/print-info.c:596
#: src/print-info.c:598
msgid "tab"
msgstr "Reiter"
#: src/print-info.c:597
#: src/print-info.c:599
msgid "page"
msgstr "Seite"
#: src/print-info.c:598
#: src/print-info.c:600
msgid "pages"
msgstr "Seiten"
#: src/print-info.c:599
#: src/print-info.c:601
msgid "date"
msgstr "Datum"
#: src/print-info.c:600
#: src/print-info.c:602
msgid "time"
msgstr "Zeit"
......@@ -12186,23 +12196,23 @@ msgstr "Zeit"
msgid "&[PAGE]"
msgstr "&[PAGE]"
#: src/print.c:1036 src/workbook-control-gui.c:2612
#: src/print.c:1042 src/workbook-control-gui.c:2612
msgid "Selection must be a single range"
msgstr "Auswahl muss ein einzelner Bereich sein"
#: src/print.c:1153
#: src/print.c:1159
msgid "Print Sheets"
msgstr "Bltter drucken"
#: src/print.c:1163
#: src/print.c:1169
msgid "Act_ive sheet"
msgstr "Akt_ives Blatt"
#: src/print.c:1163
#: src/print.c:1169
msgid "S_heets"
msgstr "_Bltter"
#: src/print.c:1250
#: src/print.c:1256
msgid "Printing failed"
msgstr "Drucken ist fehlgeschlagen"
......@@ -13522,15 +13532,15 @@ msgstr "muss wenigstens einen Buchstaben haben"
msgid "There is already a sheet named '%s'"
msgstr "Es gibt bereits ein Blatt mit dem Namen %s"
#: src/xml-io.c:3171
#: src/xml-io.c:3178
msgid "Invalid xml clipboard data. Tree is empty ?"
msgstr "Ungltige XML-Zwischenablagedatei. Ist der Baum leer?"
#: src/xml-io.c:3224
#: src/xml-io.c:3231
msgid "Is not an Gnumeric Workbook file"
msgstr "Ist keine gnumeric-Arbeitsbuch-Datei"
#: src/xml-io.c:3285
#: src/xml-io.c:3292
msgid "Gnumeric XML file format"
msgstr "Gnumeric-XML-Dateiformat"
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -23,7 +23,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-15 13:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-15 22:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-15 13:40+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
......@@ -81,16 +81,16 @@ msgstr "#OK
msgid "Sheet%d"
msgstr "Blad%d"
#: plugins/excel/ms-excel-read.c:3918
#: plugins/excel/ms-excel-read.c:3920
msgid "No book or workbook streams found."
msgstr "Kunde inte hitta strm med bok eller arbetsbok."
#. All records after this are encrypted
#: plugins/excel/ms-excel-read.c:4212
#: plugins/excel/ms-excel-read.c:4214
msgid "Password protected workbooks are not supported yet."
msgstr "Lsenordsskyddade arbetsbcker stds nnu inte."
#: plugins/excel/ms-excel-read.c:4333
#: plugins/excel/ms-excel-read.c:4335
msgid "Unable to locate valid MS Excel workbook"
msgstr "Kunde inte hitta en giltig MS Excel-arbetsbok"
......@@ -715,7 +715,7 @@ msgid "Smallest (%d)"
msgstr "Minsta (%d)"
#: src/analysis-tools.c:1037 src/analysis-tools.c:2825
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:61
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:60
msgid "Sample"
msgstr "Exempel"
......@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Kumulativ %"
msgid "Error '%s' opening workbook stream"
msgstr "\"%s\"-fel vid ppning av arbetsboksflde"
#: src/bonobo-io.c:471 src/xml-io-autoft.c:427 src/xml-io.c:3215
#: src/bonobo-io.c:471 src/xml-io-autoft.c:427 src/xml-io.c:3222
msgid "Invalid xml file. Tree is empty ?"
msgstr "Ogiltig xml-fil, trdet r tomt?"
......@@ -1922,219 +1922,220 @@ msgstr "Stora cirklar"
msgid "Left"
msgstr "Vnster"