Commit 83064645 authored by Richard Hult's avatar Richard Hult
Browse files

Updated Swedish translation.

parent 7f35f591
1999-09-23 Richard Hult <rhult@hem2.passagen.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
1999-09-23 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
* no.po: Updated Norwegian translation.
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric 0.31\n"
"POT-Creation-Date: 1999-09-23 13:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-08 20:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-23 20:00+0200\n"
"Last-Translator: Richard Hult <rhult@hem2.passagen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Excel(R) 95 filformat"
#: plugins/excel/ms-excel-read.c:266
msgid "#UNKNOWN!"
msgstr ""
msgstr "#OKND!"
#: plugins/excel/ms-formula-read.c:645
msgid "Unknown Function"
......@@ -481,20 +481,18 @@ msgstr ""
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:75
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:408
#, fuzzy
msgid "Correlation"
msgstr "Orientering"
msgstr "Korrelation"
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:77
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:489
msgid "Covariance"
msgstr ""
msgstr "Kovarians"
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:79
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:677
#, fuzzy
msgid "Descriptive Statistics"
msgstr "Statistik"
msgstr "Deskriptiv statistik"
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:81
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1204
......@@ -503,14 +501,13 @@ msgstr ""
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:83
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1659
#, fuzzy
msgid "Moving Average"
msgstr "Medelvrde"
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:85
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1368
msgid "Random Number Generation"
msgstr ""
msgstr "Slumptalsgenerering"
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:87
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1749
......@@ -520,13 +517,12 @@ msgstr ""
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:89
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1559
msgid "Regression"
msgstr ""
msgstr "Regression"
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:91
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:566
#, fuzzy
msgid "Sampling"
msgstr "Exempel-insticksprogram"
msgstr "Sampling"
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:93
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:890
......@@ -552,7 +548,7 @@ msgstr ""
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1337
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1516
msgid "Discrete"
msgstr ""
msgstr "Diskret"
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:107
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1334
......@@ -579,7 +575,7 @@ msgstr ""
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:152
msgid "Confidence Level for Mean"
msgstr ""
msgstr "Konfidensniv fr medelvrde"
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:153
msgid "0.95"
......@@ -608,7 +604,7 @@ msgstr "Rubriker"
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:174
msgid "Standard Errors"
msgstr ""
msgstr "Standardfel"
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:201
msgid "Columns"
......@@ -632,23 +628,21 @@ msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:345
#, fuzzy
msgid "New Sheet"
msgstr "Blad"
msgstr "Nytt blad"
#. hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 0);
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:349
#, fuzzy
msgid "New Workbook"
msgstr "arbetsboken"
msgstr "Ny arbetsbok"
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:354
msgid "Output Range:"
msgstr ""
msgstr "Utdataomrde:"
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:373
msgid "Grouped By:"
msgstr ""
msgstr "Grupperad efter:"
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:418
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:499
......@@ -659,7 +653,7 @@ msgstr ""
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1842
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1931
msgid "Input Range:"
msgstr ""
msgstr "Indataomrde:"
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:453
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:533
......@@ -668,9 +662,8 @@ msgstr ""
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1794
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1879
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1965
#, fuzzy
msgid "You should introduce a valid cell range in 'Range:'"
msgstr "Du mste ange ett giltigt cellnamn i 'Stt cell'"
msgstr "Du mste ange ett giltigt cellnamn i 'Omrde:'"
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:496
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:573
......@@ -685,21 +678,19 @@ msgstr "Du m
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1839
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1928
msgid "Input:"
msgstr ""
msgstr "Indata:"
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:578
#, fuzzy
msgid "Sampling Method:"
msgstr "Exempel:"
msgstr "Stickprovsmetod:"
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:590
#, fuzzy
msgid "Period:"
msgstr "Periodisk"
msgstr "Periodisk:"
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:593
msgid "Number of Samples:"
msgstr ""
msgstr "Antal stickprov:"
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:784
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:901
......@@ -740,7 +731,7 @@ msgstr ""
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1933
msgid "Alpha:"
msgstr ""
msgstr "Alpha:"
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:830
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:941
......@@ -748,9 +739,8 @@ msgstr ""
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1152
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1252
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1606
#, fuzzy
msgid "You should introduce a valid cell range in 'Variable 1:'"
msgstr "Du mste ange ett giltigt cellnamn i 'Stt cell'"
msgstr "Du mste ange ett giltigt cellnamn i 'Variabel 1:'"
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:841
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:952
......@@ -758,79 +748,74 @@ msgstr "Du m
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1163
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1263
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1617
#, fuzzy
msgid "You should introduce a valid cell range in 'Variable 2:'"
msgstr "Du mste ange ett giltigt cellnamn i 'Stt cell'"
msgstr "Du mste ange ett giltigt cellnamn i 'Variabel 2:'"
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1379
msgid "Number of Variables:"
msgstr ""
msgstr "Antal variabler:"
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1382
msgid "Number of Random Numbers:"
msgstr ""
msgstr "Antal slumptal:"
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1393
msgid "Parameters:"
msgstr ""
msgstr "Parametrar:"
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1406
msgid "Value and Probability Input Range:"
msgstr ""
msgstr "Indataomrde, vrde och sannolikhet:"
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1411
msgid "Between:"
msgstr ""
msgstr "mellan:"
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1414
msgid "And:"
msgstr ""
msgstr "och:"
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1419
msgid "Mean = "
msgstr ""
msgstr "medelvrde = "
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1421
msgid "Standard Deviation = "
msgstr ""
msgstr "standardavvikelse = "
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1425
msgid "Lambda"
msgstr ""
msgstr "Lamba"
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1429
#, fuzzy
msgid "p Value"
msgstr "Vrden"
msgstr "p-vrde"
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1524
#, fuzzy
msgid ""
"You should introduce a valid cell range in 'Value and Probability Input "
"Range:'"
msgstr "Du mste ange ett giltigt cellnamn i 'Genom att ndra cell'"
msgstr "Du mste ange ett giltigt cellnamn i 'Indata, vrde och sannolikhet '"
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1568
msgid "Input Y Range:"
msgstr ""
msgstr "Indataomrde Y:"
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1571
msgid "Input X Range:"
msgstr ""
msgstr "Indataomrde X:"
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1573
msgid "Confidence Level:"
msgstr ""
msgstr "Konfidensniv:"
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1670
#, fuzzy
msgid "Interval:"
msgstr "Allmnt"
msgstr "Intervall:"
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1705
#, fuzzy
msgid "You should introduce a valid cell range in 'Range Input:'"
msgstr "Du mste ange ett giltigt cellnamn i 'Stt cell'"
msgstr "Du mste ange ett giltigt cellnamn i 'Indataomrde:'"
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2008
msgid "Data Analysis"
......@@ -838,11 +823,11 @@ msgstr "Dataanalys"
#: src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2015
msgid "Analysis Tools"
msgstr ""
msgstr "Analysverktyg"
#: src/dialogs/dialog-cell-comment.c:25
msgid "Cell comment"
msgstr "Cellkommentar "
msgstr "Cellkommentar"
#: src/dialogs/dialog-cell-format.c:69
msgid "Numbers"
......@@ -1374,9 +1359,8 @@ msgstr "Du m
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: src/dialogs/col-width.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "_Column width:"
msgstr "Kolumn:"
msgstr "_Kolumnbredd:"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
......@@ -1384,17 +1368,16 @@ msgstr "Kolumn:"
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: src/dialogs/hf-config.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Left section:"
msgstr "Vnster"
msgstr "Vnster del:"
#: src/dialogs/hf-config.glade.h:8
msgid "Center section:"
msgstr "Mitten:"
msgstr "Mittendel:"
#: src/dialogs/hf-config.glade.h:9
msgid "Right section:"
msgstr "Hger:"
msgstr "Hger del:"
#: src/dialogs/hf-config.glade.h:10
msgid "Enter the format strings for each section:"
......@@ -1662,9 +1645,8 @@ msgstr "Refererar till:"
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: src/dialogs/row-height.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "_Row height:"
msgstr "_Nedt, sedan hger"
msgstr "_Radhjd:"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
......@@ -1673,7 +1655,7 @@ msgstr "_Ned
#.
#: src/dialogs/sheet-rename.glade.h:7
msgid "Enter new _sheet name:"
msgstr ""
msgstr "Ange nytt name fr _bladet:"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
......@@ -1697,9 +1679,8 @@ msgid "Keywords"
msgstr "Nyckelord"
#: src/dialogs/summary.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Manager"
msgstr "Omrde"
msgstr "Manager"
#: src/dialogs/summary.glade.h:12
msgid "Document Summary Information\n"
......@@ -2058,7 +2039,6 @@ msgid "Database"
msgstr "Databas"
#: src/functions/fn-date.c:68
#, fuzzy
msgid ""
"@FUNCTION=DATE\n"
"@SYNTAX=DATE (year,month,day)\n"
......@@ -2076,6 +2056,8 @@ msgstr ""
"(datumets serienummer).\n"
"@dag kan vara negativ fr att rkna baklnges i frhllande till fregende "
"mnad. @r skall vara minst 1900.\n"
"@EXAMPLES=\n"
"\n"
"@SEEALSO=TODAY, NOW"
#: src/functions/fn-date.c:101
......@@ -2087,7 +2069,6 @@ msgid "Invalid day"
msgstr "Ogiltig dag"
#: src/functions/fn-date.c:123
#, fuzzy
msgid ""
"@FUNCTION=DATEVALUE\n"
"@SYNTAX=DATEVALUE(date_str)\n"
......@@ -2103,10 +2084,11 @@ msgstr ""
"@DESCRIPTION=DATEVALUE returnerar datumets serienummer. @datum_str r en "
"strng som innehller datumet. Till exempel ger DATEVALUE(\"1/1/1999\") "
"resulatet 36160. \n"
"@EXAMPLES=\n"
"\n"
"@SEEALSO=DATE"
#: src/functions/fn-date.c:145
#, fuzzy
msgid ""
"@FUNCTION=EDATE\n"
"@SYNTAX=EDATE(date,months)\n"
......@@ -2126,10 +2108,11 @@ msgstr ""
"r serienumret fr startdatumet och @mnader r antalet mnader fre "
"(negativt tal) eller efter (positivt tal) det ursprungliga datumet.\n"
"Om @mnader inte r ett heltal, avrundas det till nrmsta lgre heltal.\n"
"@EXAMPLES=\n"
"\n"
"@SEEALSO=DATE"
#: src/functions/fn-date.c:193
#, fuzzy
msgid ""
"@FUNCTION=TODAY\n"
"@SYNTAX=TODAY ()\n"
......@@ -2143,10 +2126,11 @@ msgstr ""
"@SYNTAX=TODAY ()\n"
"@DESCRIPTION=Returnerar serienumret fr dagens datum (antalet dagar som har "
"gtt sedan den frsta januari 1900).\n"
"@EXAMPLES=\n"
"\n"
"@SEEALSO=TODAY, NOW"
#: src/functions/fn-date.c:219
#, fuzzy
msgid ""
"@FUNCTION=NOW\n"
"@SYNTAX=NOW ()\n"
......@@ -2170,10 +2154,11 @@ msgstr ""
"antal dagar som passerat sedan 1 januari 1900. Decimaldelen representerar "
"hur stor del av dagen som passerat.\n"
"Till exempel: 0.0 representerar brjan av dagen och 0.5 mitt p dagen.\n"
"@EXAMPLES=\n"
"\n"
"@SEEALSO=TODAY, NOW"
#: src/functions/fn-date.c:262
#, fuzzy
msgid ""
"@FUNCTION=TIME\n"
"@SYNTAX=TIME (hours,minutes,seconds)\n"
......@@ -2186,10 +2171,11 @@ msgstr ""
"@SYNTAX=TIME (timmar,minuter,sekunder)\n"
"@DESCRIPTION=Returnerar ett tal mellan 0 och 1 som representerar det angivna "
"klockslaget.\n"
"@EXAMPLES=\n"
"\n"
"@SEEALSO=HOUR"
#: src/functions/fn-date.c:289
#, fuzzy
msgid ""
"@FUNCTION=TIMEVALUE\n"
"@SYNTAX=TIMEVALUE (timetext)\n"
......@@ -2203,10 +2189,11 @@ msgstr ""
"@SYNTAX=TIMEVALUE (tidstext)\n"
"@DESCRIPTION=Returnerar ett tal mellan 0 och 1, som representerar det "
"angivna klockslaget.\n"
"@EXAMPLES=\n"
"\n"
"@SEEALSO=HOUR"
#: src/functions/fn-date.c:310
#, fuzzy
msgid ""
"@FUNCTION=HOUR\n"
"@SYNTAX=HOUR (serial_number)\n"
......@@ -2225,10 +2212,12 @@ msgstr ""
"av ett heltal i intervallet 0 (12:00 A.M.) till 23 (11:00 P.M.)\n"
"Observera att datumet kan anges som en strng, eftersom Gnumeric automatiskt "
"konverterar strngen till ett serienummer.\n"
"\n"
"@EXAMPLES=\n"
"\n"
"@SEEALSO=MINUTE, NOW, TIME, SECOND"
#: src/functions/fn-date.c:338
#, fuzzy
msgid ""
"@FUNCTION=MINUTE\n"
"@SYNTAX=MINUTE (serial_number)\n"
......@@ -2246,10 +2235,11 @@ msgstr ""
"av ett heltal i intervallet 0 till 59.\n"
"Observera att datumet kan anges som en strng, eftersom Gnumeric automatiskt "
"konverterar strngen till ett serienummer.\n"
"@EXAMPLES=\n"
"\n"
"@SEEALSO=HOUR, NOW, TIME, SECOND"
#: src/functions/fn-date.c:366
#, fuzzy
msgid ""
"@FUNCTION=SECOND\n"
"@SYNTAX=SECOND (serial_number)\n"
......@@ -2267,10 +2257,11 @@ msgstr ""
" av ett heltal i intervallet 0 till 59.\n"
"Observera att datumet kan anges som en strng, eftersom Gnumeric automatiskt "
"konverterar strngen till ett serienummer.\n"
"@EXAMPLES=\n"
"\n"
"@SEEALSO=HOUR, MINUTE, NOW, TIME"
#: src/functions/fn-date.c:394
#, fuzzy
msgid ""
"@FUNCTION=YEAR\n"
"@SYNTAX=YEAR (serial_number)\n"
......@@ -2286,10 +2277,11 @@ msgstr ""
"@DESCRIPTION=Konverterar frn serienummer till r.\n"
"Observera att datumet kan anges som en strng, eftersom Gnumeric automatiskt "
"konverterar strngen till ett serienummer.\n"
"@EXAMPLES=\n"
"\n"
"@SEEALSO=DAY, MONTH, TIME, NOW"
#: src/functions/fn-date.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"@FUNCTION=MONTH\n"
"@SYNTAX=MONTH (serial_number)\n"
......@@ -2305,10 +2297,11 @@ msgstr ""
"@DESCRIPTION=Konverterar frn serienummer till mnad.\n"
"Observera att datumet kan anges som en strng, eftersom Gnumeric automatiskt "
"konverterar strngen till ett serienummer.\n"
"@EXAMPLES=\n"
"\n"
"@SEEALSO=DAY, TIME, NOW, YEAR"
#: src/functions/fn-date.c:454
#, fuzzy
msgid ""
"@FUNCTION=DAY\n"
"@SYNTAX=DAY (serial_number)\n"
......@@ -2324,10 +2317,11 @@ msgstr ""
"@DESCRIPTION=Konverterar frn serienummer till dag.\n"
"Observera att datumet kan anges som en strng, eftersom Gnumeric automatiskt "
"konverterar strngen till ett serienummer.\n"
"@EXAMPLES=\n"
"\n"
"@SEEALSO=MONTH, TIME, NOW, YEAR"
#: src/functions/fn-date.c:484
#, fuzzy
msgid ""
"@FUNCTION=WEEKDAY\n"
"@SYNTAX=WEEKDAY (serial_number)\n"
......@@ -2343,10 +2337,11 @@ msgstr ""
"@DESCRIPTION=Konverterar frn serienummer till veckodag.\n"
"Observera att datumet kan anges som en strng, eftersom Gnumeric automatiskt "
"konverterar strngen till ett serienummer.\n"
"@EXAMPLES=\n"
"\n"
"@SEEALSO=MONTH, TIME, NOW, YEAR"
#: src/functions/fn-date.c:514
#, fuzzy
msgid ""
"@FUNCTION=DAYS360 \n"
"@SYNTAX=DAYS360 (date1,date2,method)\n"
......@@ -2372,6 +2367,8 @@ msgstr ""
"komplicerad industristandard.\n"
"Observera att datumet kan anges som en strng, eftersom Gnumeric automatiskt "
"konverterar strngen till ett serienummer.\n"
"@EXAMPLES=\n"
"\n"
"@SEEALSO=MONTH, TIME, NOW, YEAR"
#: src/functions/fn-date.c:550
......@@ -2379,7 +2376,6 @@ msgid "Unsupported method"
msgstr "Ej stdd metod"
#: src/functions/fn-date.c:611
#, fuzzy
msgid ""
"@FUNCTION=EOMONTH\n"
"@SYNTAX=EOMONTH (start_date,months)\n"
......@@ -2395,10 +2391,11 @@ msgstr ""
"@DESCRIPTION=Returnerar den sista dagen i mndaden som ligger @mnader "
"mnader efter datumet @startdatum.\n"
"Returnerar #NUM! om @startdatum eller @mnader r felaktiga.\n"
"@EXAMPLES=\n"
"\n"
"@SEEALSO=MONTH"
#: src/functions/fn-date.c:654
#, fuzzy
msgid ""
"@FUNCTION=WORKDAY\n"
"@SYNTAX=WORKDAY (start_date,days,holidays)\n"
......@@ -2415,6 +2412,8 @@ msgstr ""
"@DESCRIPTION=Returnerar dagen som r @dagar arbetsdagar efter datumet "
"@startdatum. Hnsyn tas till veckoslut och helgdagar som anges i @helger.\n"
"Returnerar #NUM! om @startdatum eller @dagar r felaktiga.\n"
"@EXAMPLES=\n"
"\n"
"@SEEALSO=NETWORKDAYS"
#. 1 if the cell is formatted in color for negative values;
......@@ -2429,7 +2428,6 @@ msgid "Unimplemented"
msgstr "Oimplementerat"
#: src/functions/fn-date.c:719
#, fuzzy
msgid ""
"@FUNCTION=NETWORKDAYS\n"
"@SYNTAX=NETWORKDAYS (start_date,end_date,holidays)\n"
......@@ -2445,6 +2443,8 @@ msgstr ""
"@DESCRIPTION=Returnerar antalet vardagar mellan @startdatum och @slutdatum. "
"Helger kan valfritt anges i @helger.\n"
"Returnerar #NUM om @startdatum eller @slutdatum r felaktiga.\n"
"@EXAMPLES=\n"
"\n"
"@SEEALSO=WORKDAY"
#: src/functions/fn-date.c:831
......@@ -2470,7 +2470,6 @@ msgid "Base error"
msgstr "Fel i bas"
#: src/functions/fn-eng.c:135
#, fuzzy
msgid ""
"@FUNCTION=BIN2DEC\n"
"@SYNTAX=BIN2DEC(x)\n"
......@@ -2486,6 +2485,9 @@ msgstr ""
"@DESCRIPTION=HEX2DEC omvandlar ett hexadecimalt tal till dess decimala "
"motsvarighet.\n"
"\n"
"@EXAMPLES=\n"
"BIN2DEC(101) r lika med 5.\n"
"\n"
"@SEEALSO=DEC2HEX, HEX2BIN, HEX2OCT"
#: src/functions/fn-eng.c:158
......@@ -2641,7 +2643,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/functions/fn-eng.c:415
#, fuzzy
msgid ""
"@FUNCTION=HEX2DEC\n"
"@SYNTAX=HEX2DEC(x)\n"
......@@ -2657,6 +2658,9 @@ msgstr ""
"@DESCRIPTION=HEX2DEC omvandlar ett hexadecimalt tal till dess decimala "
"motsvarighet.\n"
"\n"
"@EXAMPLES=\n"
"HEX2DEC(\"2A\") equals 42.\n"
"\n"
"@SEEALSO=DEC2HEX, HEX2BIN, HEX2OCT"
#: src/functions/fn-eng.c:438
......@@ -2736,7 +2740,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/functions/fn-eng.c:675
#, fuzzy
msgid ""
"@FUNCTION=IMAGINARY\n"
"@SYNTAX=IMAGINARY(inumber)\n"
......@@ -2751,10 +2754,12 @@ msgstr ""
"@SYNTAX=IMAGINARY(i)\n"
"@DESCRIPTION=IMAGINARY returnerar imaginrdelens koefficient fr ett "
"komplext tal. \n"
"@EXAMPLES=\n"
"IMAGINARY(\"132-j\") r lika med -1.\n"
"\n"
"@SEEALSO=IMREAL"
#: src/functions/fn-eng.c:706
#, fuzzy
msgid ""
"@FUNCTION=IMREAL\n"
"@SYNTAX=IMREAL(inumber)\n"
......@@ -2768,10 +2773,12 @@ msgstr ""
"@FUNCTION=IMREAL\n"
"@SYNTAX=IMREAL(i)\n"
"@DESCRIPTION=IMREAL returnerar realdelens koefficient fr ett komplext tal.\n"
"@EXAMPLES=\n"
"imreal(\"132-j\") r lika med 132.\n"
"\n"
"@SEEALSO=IMAGINARY"
#: src/functions/fn-eng.c:737
#, fuzzy
msgid ""
"@FUNCTION=IMABS\n"
"@SYNTAX=IMABS(inumber)\n"
......@@ -2785,10 +2792,12 @@ msgstr ""
"@FUNCTION=IMABS\n"
"@SYNTAX=IMABS(i)\n"
"@DESCRIPTION=IMABS returnerar absolutbeloppet av ett komplext tal.\n"
"@EXAMPLES=\n"
"IMABS(\"2-j\") r lika med 2.23606798.\n"
"\n"
"@SEEALSO=IMAGINARY,IMREAL"
#: src/functions/fn-eng.c:768
#, fuzzy
msgid ""
"@FUNCTION=IMCONJUGATE\n"
"@SYNTAX=IMCONJUGATE(inumber)\n"
......@@ -2801,11 +2810,14 @@ msgid ""
msgstr ""