Commit 6a93a76b authored by Kjartan Maraas's avatar Kjartan Maraas Committed by Kjartan Maraas
Browse files

Updated Norwegian translation. Added some missing files. Proofread. Same

2000-09-21  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>

	* no.po: Updated Norwegian translation.
	* POTFILES.in: Added some missing files.
	* README.tools: Proofread.
	* README.analysis: Same
parent e875b8e4
2000-09-21 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian translation.
* POTFILES.in: Added some missing files.
* README.tools: Proofread.
* README.analysis: Same
2000-09-20 Kai Lahmann <kl@linuxfaqs.de>
* de.po: Updated German translation
......
......@@ -127,6 +127,7 @@ src/print.c
src/selection.c
src/sheet-autofill.c
src/sheet-object-container.c
src/sheet-object-widget.c
src/sheet-object.c
src/sheet-view.c
src/sheet.c
......@@ -140,7 +141,9 @@ src/value.c
src/widgets/widget-font-selector.c
src/workbook-cmd-format.c
src/workbook-format-toolbar.c
src/workbook-object-toolbar.c
src/workbook-view.c
src/workbook-private.c
src/workbook.c
src/xml-io.c
src/xml-io-autoft.c
Well, some words about analysys-tools:
Here is a short description of the analysis-tools:
SS = Sum of Squares
MS = Mean Square (MS = SS/df)
df = degree of freedom
Multiple R = Multiple Regression
R Square = coefficient of determination, but in some langs mathimatics
R Square = coefficient of determination, but in some langs mathematics
use R^2, so ask you math teacher :)
ANOVA = ANalysis Of Variance
ANOVA = ANalysis Of VAriance
Ask if you want :)
Valek <frob@df.ru> and Kenneth <kenneth@gnu.org>
Created with help of Pete.
Created with help from Pete.
t-test: technically called Student's t-test
F-test: used to test whether the variances of two samples are different
......@@ -20,4 +20,3 @@ Named after Fischer
t-test: used to test whether the means of two samples are different
http://stat.ethz.ch/R-alpha/library/base/html/t.test.html
http://www.statsol.com/tools/stattools/ttestindependenttoolhelp.html
The po/ directory includes two perlscripts, which is done to help
making the translations fully uptodate.
The po/ directory includes two perl scripts, which are here to help
make the translations fully up-to-date.
The first script is called update.pl and is supposed to be run like this:
./update.pl [OPTIONS] ...LANGCODE
This will updates the pot file (the po template, generated from the source code)
This will update the pot file (the po template, generated from the source code)
and merge them with the translations po files.
For instance to do this for Danish, type the following
......@@ -24,10 +24,11 @@ Especially the --maintain option is very handy for package maintainer, to check
if you included all the files that have marked strings in the POTFILES.in, so
they will be in the generated po template, the socalled pot file.
There is though one thing to take notice of with this option, please check the
configure.in file to make sure that the files you add to POTFILES.in are being
build, otherwise this can leed to "make dist" throuble.
There is one thing to take notice of with this option though, please check the
Makefiles (Makefile.am) file to make sure that the files you add to POTFILES.in
are in the build, otherwise this can lead to "make dist" trouble. If the source-
files aren't in the tarball after running 'make dist' the resulting tarball
won't build.
The other utility is the desk.pl script, which will check the cvs module for
missing translation in files like *.desktop, *.directory, *.soundlist and so on.
......
......@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric 0.54\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-21 16:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-21 16:57+02:00\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-21 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-21 21:05+02:00\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -260,6 +260,17 @@ msgid ""
"@EXAMPLES=\n"
"@SEEALSO=NT_D, ITHPRIME, NT_PHI"
msgstr ""
"@FUNCTION=NT_MU\n"
"@SYNTAX=NT_MU(n)\n"
"@DESCRIPTION=NT_MU-funksjonen (Mbius mu funksjonen) returnerer\n"
"0 hvis @n er dividerbar med roten av et primtall.\n"
"Ellers returnerer den:\n"
"-1 hvis @n har et odde antall forskjellige primtallsfaktorer.\n"
"1 hvis @n har et likt antall forskjellige primtallsfaktorer.\n"
"Hvis @n=1 returnerer den 1\n"
"\n"
"@EXAMPLES=\n"
"@SEEALSO=NT_D, ITHPRIME, NT_PHI"
#: plugins/numtheory/numtheory.c:267
msgid ""
......@@ -571,11 +582,11 @@ msgstr "Importerer XBase filer"
#: plugins/xml2/xml2.c:1448
msgid "EXPERIMENTAL XML"
msgstr ""
msgstr "EKSPERIMENTELL XML"
#: plugins/xml2/xml2.c:1449
msgid "The next generation sax based xml I/O subsystem"
msgstr ""
msgstr "Neste generasjon sax-basert xml IO-subsystem"
#: plugins/xml2/xml2.c:1453
msgid "EXPERIMENTAL Gnumeric (*.gnumeric) XML based file format"
......@@ -679,7 +690,7 @@ msgstr "Morten Welinder, Gnumeric hacker."
#: src/about.c:62
msgid "Kenneth Christiansen, i18n, misc stuff."
msgstr ""
msgstr "Kenneth Christiansen, i18n, forskjellig."
#: src/about.c:82 src/functions/fn-sheet.c:138
msgid "Gnumeric"
......@@ -2238,7 +2249,7 @@ msgstr "Innvendig"
msgid "Inside Horizontal"
msgstr "Innvendig horisontal"
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:76
#: src/dialogs/cell-format.glade.h:76 src/workbook-object-toolbar.c:169
msgid "Line"
msgstr "Linje"
......@@ -2872,7 +2883,7 @@ msgstr "Manglende fil %s"
#: src/dialogs/dialog-autoformat.c:1067
msgid "An error occured while reading the category list"
msgstr ""
msgstr "En feil oppstod under lesing av kategori-listen"
#: src/dialogs/dialog-autosave.c:136
msgid "You should introduce a proper number of minutes in the entry."
......@@ -14035,9 +14046,13 @@ msgstr "kopi
msgid "cut"
msgstr "klipp ut"
#: src/sheet-object-widget.c:318 src/workbook-object-toolbar.c:153
msgid "Button"
msgstr "Knapp"
#: src/sheet-object.c:752
msgid "Configure"
msgstr ""
msgstr "Konfigurr"
#: src/sheet-view.c:458
#, c-format
......@@ -14431,6 +14446,86 @@ msgstr "T
msgid "Foreground"
msgstr "Forgrunn"
#: src/workbook-object-toolbar.c:146
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
#: src/workbook-object-toolbar.c:146
msgid "Creates a label"
msgstr "Lager en etikett"
#: src/workbook-object-toolbar.c:149
msgid "Frame"
msgstr "Ramme"
#: src/workbook-object-toolbar.c:149
msgid "Creates a frame"
msgstr "Oppretter en ramme"
#: src/workbook-object-toolbar.c:153
msgid "Creates a button"
msgstr "Lager en knapp"
#: src/workbook-object-toolbar.c:156
msgid "Checkbox"
msgstr "Avkrysningsboks"
#: src/workbook-object-toolbar.c:156
msgid "Creates a checkbox"
msgstr "Lager en avkrysningsboks"
#: src/workbook-object-toolbar.c:159
msgid "RadioButton"
msgstr "Radioknapp"
#: src/workbook-object-toolbar.c:159
msgid "Creates a radio button"
msgstr "Lager en radioknapp"
#: src/workbook-object-toolbar.c:162
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: src/workbook-object-toolbar.c:162
msgid "Creates a list"
msgstr "Lager en liste"
#: src/workbook-object-toolbar.c:165
msgid "Combo"
msgstr "Kombo"
#: src/workbook-object-toolbar.c:165
msgid "Creates a combobox"
msgstr "Lager en komboboks"
#: src/workbook-object-toolbar.c:169
msgid "Creates a line object"
msgstr "Lager et linjeobjekt"
#: src/workbook-object-toolbar.c:172
msgid "Arrow"
msgstr "Pil"
#: src/workbook-object-toolbar.c:172
msgid "Creates an arrow object"
msgstr "Lager et pilobjekt"
#: src/workbook-object-toolbar.c:175
msgid "Rectangle"
msgstr "Rektangel"
#: src/workbook-object-toolbar.c:175
msgid "Creates a rectangle object"
msgstr "Lager et rektangelobjekt"
#: src/workbook-object-toolbar.c:178
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipse"
#: src/workbook-object-toolbar.c:178
msgid "Creates an ellipse object"
msgstr "Lager et elipseobjekt"
#: src/workbook-view.c:71
msgid "Nothing"
msgstr "Ingenting"
......@@ -14564,7 +14659,7 @@ msgstr "Velg mat_rise"
#: src/workbook.c:1312
msgid "Select an array of cells"
msgstr ""
msgstr "Velg en tabell med celler"
#: src/workbook.c:1316
msgid "Select _Depends"
......@@ -14781,7 +14876,7 @@ msgstr "_Autoformat..."
#: src/workbook.c:1527
msgid "Format a region of cells according to a pre-defined template"
msgstr ""
msgstr "Formater et celleomrde i trd med en forhndsdefinert mal"
#: src/workbook.c:1530
msgid "_Workbook..."
......@@ -14804,16 +14899,14 @@ msgid "Auto _Correct..."
msgstr "Auto_korrigr..."
#: src/workbook.c:1545
#, fuzzy
msgid "Automatically perform simple spell checking"
msgstr "Automatisk utfring av enkel stavekontroll"
msgstr "Utfr enkel stavekontroll automatisk"
#: src/workbook.c:1547
msgid "_Auto Save..."
msgstr "_Autolagre..."
#: src/workbook.c:1548
#, fuzzy
msgid "Automatically save the current document at regular intervals"
msgstr "Automatisk lagring av aktivt dokument med jevne mellomrom"
......@@ -14854,9 +14947,8 @@ msgid "_Filter..."
msgstr "_Filtrr..."
#: src/workbook.c:1575
#, fuzzy
msgid "Filter data with given criteria"
msgstr "Filtrr dato etter gitte kriterier"
msgstr "Filtrr data etter gitte kriterier"
#: src/workbook.c:1591
msgid "_Insert"
......@@ -15039,7 +15131,7 @@ msgstr "Omplass
msgid "Invalid xml clipboard data. Tree is empty ?"
msgstr "Ugyldig xml data fra utklippstavlen. Treet er tomt ?"
#: src/xml-io.c:3378
#: src/xml-io-autoft.c:456 src/xml-io.c:3378
msgid "Invalid xml file. Tree is empty ?"
msgstr "Ugyldig xml fil. Treet er tomt ?"
......@@ -15051,6 +15143,10 @@ msgstr "Er ikke en Gnumeric arbeidsbok"
msgid "Gnumeric XML file format"
msgstr "Gnumeric XML filformat"
#: src/xml-io-autoft.c:467
msgid "Is not an autoformat template file"
msgstr "Er ikke en autoformat mal"
#: src/gnumeric.xml:337
msgid "~About this application"
msgstr ""
......@@ -15063,7 +15159,7 @@ msgstr "Auto_korrig
#: src/gnumeric.xml:301
#, fuzzy
msgid "~Automatically perform simple spell checking"
msgstr "Automatisk utfring av enkel stavekontroll"
msgstr "Automatisk utfring av enkel stavekontroll"
#: src/gnumeric.xml:305
#, fuzzy
......@@ -15768,378 +15864,3 @@ msgstr "_Arbeidsbok..."
#, fuzzy
msgid "~_Zoom..."
msgstr "_Zoom..."
#~ msgid ""
#~ "None\n"
#~ "Single\n"
#~ "Double\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ingen\n"
#~ "Enkel\n"
#~ "Dobbel\n"
#~ msgid "0.0########"
#~ msgstr "0.0########"
#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"
#~ msgid "0.00"
#~ msgstr "0.00"
#~ msgid "#,##0"
#~ msgstr "#,##0"
#~ msgid "#,##0.00"
#~ msgstr "#,##0.00"
#~ msgid "#,##0_);(#,##0)"
#~ msgstr "#,##0_);(#,##0)"
#~ msgid "#,##0_);[Red](#,##0)"
#~ msgstr "#,##0_);[Red](#,##0)"
#~ msgid "#,##0.00_);(#,##0.00)"
#~ msgstr "#,##0.00_);(#,##0.00)"
#~ msgid "#,##0.00_);[Red](#,##0.00)"
#~ msgstr "#,##0.00_);[Red](#,##0.00)"
#~ msgid "0.0"
#~ msgstr "0.0"
#~ msgid "$#,##0"
#~ msgstr "$#,##0"
#~ msgid "$#,##0_);($#,##0)"
#~ msgstr "$#,##0_);($#,##0)"
#~ msgid "$#,##0_);[Red]($#,##0)"
#~ msgstr "$#,##0_);[Red]($#,##0)"
#~ msgid "$#,##0.00"
#~ msgstr "$#,##0.00"
#~ msgid "$#,##0.00_);($#,##0.00)"
#~ msgstr "$#,##0.00_);($#,##0.00)"
#~ msgid "$#,##0.00_);[Red]($#,##0.00)"
#~ msgstr "$#,##0.00_);[Red]($#,##0.00)"
#~ msgid "_($* #,##0_);_($* (#,##0);_($* \"-\"_);_(@_)"
#~ msgstr "_($* #,##0_);_($* (#,##0);_($* \"-\"_);_(@_)"
#~ msgid "_(* #,##0_);_(* (#,##0);_(* \"-\"_);_(@_)"
#~ msgstr "_(* #,##0_);_(* (#,##0);_(* \"-\"_);_(@_)"
#~ msgid "_($* #,##0.00_);_($* (#,##0.00);_($* \"-\"??_);_(@_)"
#~ msgstr "_($* #,##0.00_);_($* (#,##0.00);_($* \"-\"??_);_(@_)"
#~ msgid "_(* #,##0.00_);_(* (#,##0.00);_(* \"-\"??_);_(@_)"
#~ msgstr "_(* #,##0.00_);_(* (#,##0.00);_(* \"-\"??_);_(@_)"
#~ msgid "m/d/yy"
#~ msgstr "m/d/yy"
#~ msgid "m/d/yyyy"
#~ msgstr "m/d/yyyy"
#~ msgid "d-mmm-yy"
#~ msgstr "d-mmm-yy"
#~ msgid "d-mmm-yyyy"
#~ msgstr "d-mmm-yyyy"
#~ msgid "d-mmm"
#~ msgstr "d-mmm"
#~ msgid "d-mm"
#~ msgstr "d-mm"
#~ msgid "mmm/d"
#~ msgstr "mmm/d"
#~ msgid "mm/d"
#~ msgstr "mm/d"
#~ msgid "mm/dd/yy"
#~ msgstr "mm/dd/yy"
#~ msgid "mm/dd/yyyy"
#~ msgstr "mm/dd/yyyy"
#~ msgid "mmm/dd/yy"
#~ msgstr "mmm/dd/yy"
#~ msgid "mmm/dd/yyyy"
#~ msgstr "mmm/dd/yyyy"
#~ msgid "mmm/ddd/yy"
#~ msgstr "mmm/ddd/yy"
#~ msgid "mmm/ddd/yyyy"
#~ msgstr "mmm/ddd/yyyy"
#~ msgid "mm/ddd/yy"
#~ msgstr "mm/ddd/yy"
#~ msgid "mm/ddd/yyyy"
#~ msgstr "mm/ddd/yyyy"
#~ msgid "mmm-yy"
#~ msgstr "mmm-yy"
#~ msgid "mmm-yyyy"
#~ msgstr "mmm-yyyy"
#~ msgid "mmmm-yy"
#~ msgstr "mmmm-yy"
#~ msgid "mmmm-yyyy"
#~ msgstr "mmmm-yyyy"
#~ msgid "m/d/yy h:mm"
#~ msgstr "m/d/yy h:mm"
#~ msgid "m/d/yyyy h:mm"
#~ msgstr "m/d/yyyy h:mm"
#~ msgid "yyyy/mm/d"
#~ msgstr "yyyy/mm/d"
#~ msgid "yyyy/mmm/d"
#~ msgstr "yyyy/mmm/d"
#~ msgid "yyyy/mm/dd"
#~ msgstr "yyyy/mm/dd"
#~ msgid "yyyy/mmm/dd"
#~ msgstr "yyyy/mmm/dd"
#~ msgid "yyyy-mm-d"
#~ msgstr "yyyy-mm-d"
#~ msgid "yyyy-mmm-d"
#~ msgstr "yyyy-mmm-d"
#~ msgid "yyyy-mm-dd"
#~ msgstr "yyyy-mm-dd"
#~ msgid "yyyy-mmm-dd"
#~ msgstr "yyyy-mmm-dd"
#~ msgid "yy"
#~ msgstr "yy"
#~ msgid "yyyy"
#~ msgstr "yyyy"
#~ msgid "h:mm AM/PM"
#~ msgstr "h:mm AM/PM"
#~ msgid "h:mm:ss AM/PM"
#~ msgstr "h:mm:ss AM/PM"
#~ msgid "h:mm"
#~ msgstr "h:mm"
#~ msgid "h:mm:ss"
#~ msgstr "h:mm:ss"
#~ msgid "mm:ss"
#~ msgstr "mm:ss"
#~ msgid "mm:ss.0"
#~ msgstr "mm:ss.0"
#~ msgid "[h]:mm:ss"
#~ msgstr "[h]:mm:ss"
#~ msgid "[h]:mm"
#~ msgstr "[h]:mm"
#~ msgid "[mm]:ss"
#~ msgstr "[mm]:ss"
#~ msgid "[ss]"
#~ msgstr "[ss]"
#~ msgid "0%"
#~ msgstr "0%"
#~ msgid "0.00%"
#~ msgstr "0.00%"
#~ msgid "# ?/?"
#~ msgstr "# ?/?"
#~ msgid "# ??/??"
#~ msgstr "# ??/??"
#~ msgid "0.00E+00"
#~ msgstr "0.00E+00"
#~ msgid "##0.0E+0"
#~ msgstr "##0.0E+0"
#~ msgid "/File/"
#~ msgstr "/Fil/"
#~ msgid "Button"
#~ msgstr "Knapp"
#~ msgid "I was not able to activate object %s"
#~ msgstr "Kunne ikke aktivere objekt %s"
#~ msgid "I was unable to the bind object"
#~ msgstr "Kunne ikke binde objektet"
#~ msgid "custom"
#~ msgstr "egendefinert"
#~ msgid "Custom Color:"
#~ msgstr "Egendefinert farge:"
#~ msgid "Choose Custom Color"
#~ msgstr "Velg egendefinert farge"
#~ msgid "light brown"
#~ msgstr "lys brun"
#~ msgid "brown gold"
#~ msgstr "gyllen brun"
#~ msgid "dark green #2"
#~ msgstr "mrk grnn #2"
#~ msgid "navy"
#~ msgstr "marine"
#~ msgid "dark blue"
#~ msgstr "mrk bl"
#~ msgid "purple #2"
#~ msgstr "lilla #2"
#~ msgid "very dark gray"
#~ msgstr "meget mrk gr"
#~ msgid "dark red"
#~ msgstr "mrk rd"
#~ msgid "red-orange"
#~ msgstr "rd-oransje"
#~ msgid "gold"
#~ msgstr "gyllen"
#~ msgid "dark green"
#~ msgstr "mrk grnn"
#~ msgid "dull blue"
#~ msgstr "slv bl"
#~ msgid "dull purple"
#~ msgstr "slv lilla"
#~ msgid "dark grey"
#~ msgstr "mrk gr"
#~ msgid "orange"
#~ msgstr "oransje"
#~ msgid "lime"
#~ msgstr "lime"
#~ msgid "dull green"
#~ msgstr "slv grnn"
#~ msgid "dull blue #2"
#~ msgstr "slv bl #2"
#~ msgid "sky blue #2"
#~ msgstr "himmelbl #2"
#~ msgid "purple"
#~ msgstr "lilla"
#~ msgid "gray"
#~ msgstr "gr"
#~ msgid "bright orange"
#~ msgstr "lys oransje"
#~ msgid "bright blue"
#~ msgstr "lys bl"
#~ msgid "red purple"
#~ msgstr "rd-lilla"
#~ msgid "light grey"
#~ msgstr "lys gr"
#~ msgid "pink"
#~ msgstr "rosa"
#~ msgid "light orange"
#~ msgstr "lys oransje"
#~ msgid "light yellow"
#~ msgstr "lys gul"
#~ msgid "light green"
#~ msgstr "lys grnn"
#~ msgid "light cyan"
#~ msgstr "lys cyan"
#~ msgid "light blue"
#~ msgstr "lys bl"
#~ msgid "light purple"
#~ msgstr "lys lilla"
#~ msgid "purplish blue"
#~ msgstr "purpur-bl"
#~ msgid "dark purple"
#~ msgstr "mrk purpur"