Commit 660c6208 authored by Tristan Tarrant's avatar Tristan Tarrant
Browse files

Update Italian texts

parent e3d90915
1998-09-16 Tristan Tarrant <ttarrant@etnoteam.it>
* it.po: More Italian texts
1998-09-02 Tristan Tarrant <ttarrant@etnoteam.it>
* it.po: Added Italian texts
......
......@@ -6,142 +6,145 @@ msgstr ""
"Xgettext-Options: --default-domain=gnumeric --directory=.. --add-comments --keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n"
"Files: src/dialog-cell-format.c src/dialog-delete-cells.c src/dialog-goto-cell.c src/dialog-insert-cells.c src/dialog-paste-special.c src/dialog-zoom.c src/expr.c src/fn-math.c src/fn-misc.c src/fn-sheet.c src/format.c src/gnumeric-util.c src/item-cursor.c src/item-grid.c src/sheet-view.c src/sheet.c src/workbook.c src/xml-io.c\n"
#: src/dialog-cell-format.c:44 src/dialog-cell-format.c:400
#. The various formats
#: src/dialog-cell-format.c:63 src/dialog-cell-format.c:419
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: src/dialog-cell-format.c:122
#: src/dialog-cell-format.c:141
msgid "Numbers"
msgstr "Numeri"
#: src/dialog-cell-format.c:123
#: src/dialog-cell-format.c:142
msgid "Accounting"
msgstr "Contabilit"
#: src/dialog-cell-format.c:124
#: src/dialog-cell-format.c:143
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: src/dialog-cell-format.c:125
#: src/dialog-cell-format.c:144
msgid "Time"
msgstr "Ora"
#: src/dialog-cell-format.c:126
#: src/dialog-cell-format.c:145
msgid "Percent"
msgstr "Percentuale"
#: src/dialog-cell-format.c:127
#: src/dialog-cell-format.c:146
msgid "Fraction"
msgstr "Frazione"
#: src/dialog-cell-format.c:128
#: src/dialog-cell-format.c:147
msgid "Scientific"
msgstr "Scientifico"
#: src/dialog-cell-format.c:129
#: src/dialog-cell-format.c:148
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#: src/dialog-cell-format.c:130
#: src/dialog-cell-format.c:149
msgid "Money"
msgstr "Moneta"
#. 1. Categories
#: src/dialog-cell-format.c:308
#: src/dialog-cell-format.c:327
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
#: src/dialog-cell-format.c:334
#. 2.1 Input line
#: src/dialog-cell-format.c:353
msgid "Code:"
msgstr "Codice:"
#: src/dialog-cell-format.c:343
#. 2.2 Sample
#: src/dialog-cell-format.c:362
msgid "Sample:"
msgstr "Esempio:"
#: src/dialog-cell-format.c:353
#. 3. Format codes
#: src/dialog-cell-format.c:372
msgid "Format codes"
msgstr "Codici di formattazione"
#: src/dialog-cell-format.c:401
#: src/dialog-cell-format.c:420
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
#: src/dialog-cell-format.c:402 src/dialog-cell-format.c:411 src/workbook.c:369
#: src/dialog-cell-format.c:421 src/dialog-cell-format.c:430 src/workbook.c:369
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: src/dialog-cell-format.c:403
#: src/dialog-cell-format.c:422
msgid "Right"
msgstr "Destra"
#: src/dialog-cell-format.c:404
#: src/dialog-cell-format.c:423
msgid "Fill"
msgstr "Riempimento"
#: src/dialog-cell-format.c:405 src/dialog-cell-format.c:413
#: src/dialog-cell-format.c:424 src/dialog-cell-format.c:432
msgid "Justify"
msgstr "Giustificazione"
#: src/dialog-cell-format.c:410
#: src/dialog-cell-format.c:429
msgid "Top"
msgstr "Alto"
#: src/dialog-cell-format.c:412
#: src/dialog-cell-format.c:431
msgid "Bottom"
msgstr "Basso"
#: src/dialog-cell-format.c:475
#: src/dialog-cell-format.c:487
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
#. Horizontal alignment
#: src/dialog-cell-format.c:479
#: src/dialog-cell-format.c:491
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
#: src/dialog-cell-format.c:482
#: src/dialog-cell-format.c:494
msgid "Auto return"
msgstr "A capo automatico"
#: src/dialog-cell-format.c:645
#: src/dialog-cell-format.c:663
msgid "Text color"
msgstr "Colore del testo"
#. The radio buttons
#: src/dialog-cell-format.c:649 src/dialog-cell-format.c:674 src/dialog-paste-special.c:29
#: src/dialog-cell-format.c:667 src/dialog-cell-format.c:697 src/dialog-paste-special.c:29
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: src/dialog-cell-format.c:652
#: src/dialog-cell-format.c:669
msgid "Use this color"
msgstr "Usa questo colore"
#: src/dialog-cell-format.c:668
#: src/dialog-cell-format.c:691
msgid "Background configuration"
msgstr "Configurazione sfondo"
#: src/dialog-cell-format.c:677
#: src/dialog-cell-format.c:699
msgid "Use solid color"
msgstr "Usa colore uniforme"
#: src/dialog-cell-format.c:679
#: src/dialog-cell-format.c:701
msgid "Use a pattern"
msgstr "Usa un motivo"
#: src/dialog-cell-format.c:725
#: src/dialog-cell-format.c:788
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#: src/dialog-cell-format.c:726
#: src/dialog-cell-format.c:789
msgid "Alignment"
msgstr "Allineamento"
#: src/dialog-cell-format.c:727
#: src/dialog-cell-format.c:790
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
#: src/dialog-cell-format.c:728
#: src/dialog-cell-format.c:791
msgid "Coloring"
msgstr "Colorazione"
......@@ -193,7 +196,7 @@ msgstr "inserisci celle"
msgid "Insert cells"
msgstr "Inserisci celle"
#: src/dialog-insert-cells.c:32 src/item-grid.c:486 src/workbook.c:340
#: src/dialog-insert-cells.c:32 src/item-grid.c:486
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"
......@@ -213,7 +216,7 @@ msgstr "Inserisci una riga"
msgid "Insert a column"
msgstr "Inserisci una colonna"
#: src/dialog-paste-special.c:21 src/workbook.c:293
#: src/dialog-paste-special.c:21
msgid "All"
msgstr "Tutto"
......@@ -225,7 +228,7 @@ msgstr "Formule"
msgid "Values"
msgstr "Valori"
#: src/dialog-paste-special.c:24 src/workbook.c:294
#: src/dialog-paste-special.c:24
msgid "Formats"
msgstr "Formati"
......@@ -245,7 +248,7 @@ msgstr "Moltiplica"
msgid "Divide"
msgstr "Dividi"
#: src/dialog-paste-special.c:57 src/item-grid.c:484 src/workbook.c:306
#: src/dialog-paste-special.c:57 src/item-grid.c:484
msgid "Paste special"
msgstr "Incolla speciale"
......@@ -518,75 +521,75 @@ msgstr "Novembre"
msgid "December"
msgstr "Dicembre"
#: src/format.c:428
#: src/format.c:431
msgid "black"
msgstr "nero"
#: src/format.c:429
#: src/format.c:432
msgid "blue"
msgstr "blu"
#: src/format.c:430
#: src/format.c:433
msgid "cyan"
msgstr "ciano"
#: src/format.c:431
#: src/format.c:434
msgid "green"
msgstr "verde"
#: src/format.c:432
#: src/format.c:435
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
#: src/format.c:433
#: src/format.c:436
msgid "red"
msgstr "rosso"
#: src/format.c:434
#: src/format.c:437
msgid "white"
msgstr "bianco"
#: src/format.c:435
#: src/format.c:438
msgid "yellow"
msgstr "giallo"
#: src/gnumeric-sheet.c:755
#: src/gnumeric-sheet.c:760
msgid "75%"
msgstr "75%"
#: src/gnumeric-sheet.c:758
#: src/gnumeric-sheet.c:763
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: src/gnumeric-sheet.c:761
#: src/gnumeric-sheet.c:766
msgid "25%"
msgstr "25%"
#: src/gnumeric-sheet.c:764
#: src/gnumeric-sheet.c:769
msgid "12%"
msgstr "12%"
#: src/gnumeric-sheet.c:767
#: src/gnumeric-sheet.c:772
msgid "6%"
msgstr "6%"
#: src/gnumeric-sheet.c:770
#: src/gnumeric-sheet.c:775
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Linee orizzontali"
#: src/gnumeric-sheet.c:773
#: src/gnumeric-sheet.c:778
msgid "Vertical lines"
msgstr "Linee verticali"
#: src/gnumeric-sheet.c:776 src/gnumeric-sheet.c:779 src/gnumeric-sheet.c:782 src/gnumeric-sheet.c:785
#: src/gnumeric-sheet.c:781 src/gnumeric-sheet.c:784 src/gnumeric-sheet.c:787 src/gnumeric-sheet.c:790
msgid "Diagonal lines"
msgstr "Linee diagonali"
#: src/gnumeric-sheet.c:788
#: src/gnumeric-sheet.c:793
msgid "Crossed diagonals"
msgstr "Diagonali incrociate"
#: src/gnumeric-sheet.c:791
#: src/gnumeric-sheet.c:796
msgid "Bricks"
msgstr "Mattoni"
......@@ -594,43 +597,43 @@ msgstr "Mattoni"
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"
#: src/item-cursor.c:499 src/item-grid.c:482 src/workbook.c:302 src/workbook.c:359
#: src/item-cursor.c:543 src/item-grid.c:482 src/workbook.c:359
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: src/item-cursor.c:500
#: src/item-cursor.c:544
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
#: src/item-cursor.c:501
#: src/item-cursor.c:545
msgid "Copy formats"
msgstr "Copia formattazione"
#: src/item-cursor.c:502
#: src/item-cursor.c:546
msgid "Copy values"
msgstr "Copia valori"
#: src/item-cursor.c:503
#: src/item-cursor.c:547
msgid "Shift cells down and copy"
msgstr "Sposta celle in gi e copia"
#: src/item-cursor.c:504
#: src/item-cursor.c:548
msgid "Shift cells right and copy"
msgstr "Sposta celle a destra e copia"
#: src/item-cursor.c:505
#: src/item-cursor.c:549
msgid "Shift cells down and move"
msgstr "Sposta celle in gi e sposta"
#: src/item-cursor.c:506
#: src/item-cursor.c:550
msgid "Shift cells right and move"
msgstr "Sposta celle a destra e sposta"
#: src/item-grid.c:481 src/workbook.c:300 src/workbook.c:356
#: src/item-grid.c:481 src/workbook.c:356
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
#: src/item-grid.c:483 src/sheet.c:2082 src/workbook.c:304 src/workbook.c:362
#: src/item-grid.c:483 src/sheet.c:2082 src/workbook.c:362
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
......@@ -642,11 +645,11 @@ msgstr "Cancella contenuto"
msgid "Cell format"
msgstr "Formattazione cella"
#: src/main.c:11
#: src/main.c:14
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
#: src/main.c:11
#: src/main.c:14
msgid "File to load at startup"
msgstr "File da caricare all'avvio"
......@@ -662,86 +665,126 @@ msgstr "Colonna: %s"
msgid "Insert rows"
msgstr "Inserisci righe"
#: src/workbook.c:278 src/workbook.c:346
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
#: src/workbook.c:278
msgid "_New"
msgstr "_Nuovo"
#: src/workbook.c:280 src/workbook.c:349
msgid "Open"
msgstr "Apri"
#: src/workbook.c:280
msgid "_Open"
msgstr "_Apri"
#: src/workbook.c:282 src/workbook.c:352
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: src/workbook.c:282
msgid "_Save"
msgstr "_Salva"
#: src/workbook.c:284
msgid "Save as..."
msgstr "Salva con nome..."
msgid "S_ave as..."
msgstr "S_alva con nome..."
#: src/workbook.c:286
msgid "Plugins..."
msgstr "Plugin..."
msgid "_Plugins..."
msgstr "_Plugin..."
#: src/workbook.c:287
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
msgid "_Exit"
msgstr "_Esci"
#: src/workbook.c:293
msgid "_All"
msgstr "_Tutto"
#: src/workbook.c:294
msgid "_Formats"
msgstr "_Formato"
#: src/workbook.c:295
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
msgid "_Content"
msgstr "_Contenuto"
#: src/workbook.c:300
msgid "_Cut"
msgstr "_Taglia"
#: src/workbook.c:302
msgid "C_opy"
msgstr "C_opia"
#: src/workbook.c:304
msgid "_Paste"
msgstr "_Incolla"
#: src/workbook.c:306
msgid "P_aste special"
msgstr "I_ncolla speciale"
#: src/workbook.c:309
msgid "Clear"
msgstr "Cancella"
msgid "C_lear"
msgstr "C_ancella"
#: src/workbook.c:311
msgid "Goto cell.."
msgstr "Vai alla cella..."
msgid "_Goto cell.."
msgstr "_Vai a..."
#: src/workbook.c:317
msgid "Zoom..."
msgstr "Zoom..."
msgid "_Zoom..."
msgstr "_Zoom..."
#: src/workbook.c:322
msgid "Cells..."
msgstr "Celle..."
msgid "_Cells..."
msgstr "_Celle..."
#: src/workbook.c:323
msgid "Rows"
msgstr "Righe"
msgid "_Rows"
msgstr "_Righe"
#: src/workbook.c:324
msgid "Columns"
msgstr "Colonne"
msgid "C_olumns"
msgstr "C_olonne"
#: src/workbook.c:331
msgid "Cells.."
msgstr "Celle..."
msgid "_Cells.."
msgstr "_Celle"
#: src/workbook.c:337
msgid "File"
msgstr "File"
msgid "_File"
msgstr "_File"
#: src/workbook.c:338
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
#: src/workbook.c:339
msgid "View"
msgstr "Vista"
msgid "_View"
msgstr "_Vista"
#: src/workbook.c:340
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserisci"
#: src/workbook.c:341
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormatta"
#: src/workbook.c:346
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
#: src/workbook.c:347
msgid "Create a new sheet"
msgstr "Crea un foglio nuovo"
#: src/workbook.c:349
msgid "Open"
msgstr "Apri"
#: src/workbook.c:350
msgid "Opens an existing workbook"
msgstr "Apri una cartella di lavoro esistente"
#: src/workbook.c:352
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: src/workbook.c:353
msgid "Saves the workbook"
msgstr "Salva la cartella di lavoro"
......@@ -810,33 +853,82 @@ msgstr "Ellisse"
msgid "Creates an ellipse object"
msgstr "Crea un oggetto ellisse"
#: src/workbook.c:456
#: src/workbook.c:465
msgid "You should introduce a valid cell name"
msgstr "Devi inserire un nome di cella valido"
#: src/workbook.c:538
#: src/workbook.c:547
msgid "Sum"
msgstr "Somma"
#: src/workbook.c:539
#: src/workbook.c:548
msgid "Min"
msgstr "Min"
#: src/workbook.c:540
#: src/workbook.c:549
msgid "Max"
msgstr "Max"
#: src/workbook.c:541
#: src/workbook.c:550
msgid "Average"
msgstr "Media"
#: src/workbook.c:542
#: src/workbook.c:551
msgid "Count"
msgstr "Conto"
#: src/xml-io.c:993
#: src/workbook.c:788
msgid "Sheet %d"
msgstr "Foglio %d"
#: src/xml-io.c:995
msgid "NoName"
msgstr "SenzaNome"
# msgid "Cells..."
# msgstr "Celle..."
#
# msgid "Edit"
# msgstr "Modifica"
#
# msgid "Save as..."
# msgstr "Salva con nome..."
#
# msgid "Goto cell.."
# msgstr "Vai alla cella..."
#
# msgid "Exit"
# msgstr "Esci"
#
# msgid "Cells.."
# msgstr "Celle..."
#
# msgid "Zoom..."
# msgstr "Zoom..."
#
# msgid "Clear"
# msgstr "Cancella"
#
# msgid "Columns"
# msgstr "Colonne"
#
# msgid "View"
# msgstr "Vista"
#
# msgid "Content"
# msgstr "Contenuto"
#
# msgid "File"
# msgstr "File"
#
# msgid "Format"
# msgstr "Formato"
#
# msgid "Plugins..."
# msgstr "Plugin..."
#
# msgid "Rows"
# msgstr "Righe"
#
# msgid "<function>AND</function><syntax>AND(b1, b2, ...)</syntax>n<description>Implements the logical AND function: the result is TRUE if all of the expression evaluate to TRUE, otherwise it returns FALSE.<p>b1, trough bN are expressions that should evaluate to TRUE or FALSE.If an integer or floating point value is provided zero is considered FALSE and anything else is TRUE.<p>If the values contain strings or empty cells those values are ignored. If no logical values are provided, then the error '#VALUE!' is returned. </description><seealso>OR</seealso>"
# msgstr "<function>AND</function><syntax>AND(b1, b2, ...)</syntax>n<description>Implements the logical AND function: the result is TRUE if all of the expression evaluate to TRUE, otherwise it returns FALSE.<p>b1, trough bN are expressions that should evaluate to TRUE or FALSE.If an integer or floating point value is provided zero is considered FALSE and anything else is TRUE.<p>If the values contain strings or empty cells those values are ignored. If no logical values are provided, then the error '#VALUE!' is returned. </description><seealso>OR</seealso>"
#
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment