Commit 3ce57b4d authored by Stanislav Visnovsky's avatar Stanislav Visnovsky Committed by Stano Visnovsky
Browse files

Updated Slovak translation.

2002-07-03  Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>

	* sk.po: Updated Slovak translation.
parent de01a202
2002-07-03 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
* sk.po: Updated Slovak translation.
2002-07-02 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
* sk.po: Updated Slovak translation.
......
......@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sk\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-02 16:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-02 16:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-03 17:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-03 17:03+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -427,7 +427,7 @@ msgid "Functions related to financial derivatives"
msgstr "Funkcie pre finančné produkty"
 
#: plugins/dif/dif.c:59 plugins/excel/ms-excel-read.c:4579
#: plugins/mps/mps.c:630 src/xml-io.c:3342
#: plugins/mps/mps.c:639 src/xml-io.c:3342
msgid "Reading file..."
msgstr "Čítam súbor..."
 
......@@ -11240,28 +11240,28 @@ msgstr "Lotus 123"
msgid "Lotus 123 (*.wk1)"
msgstr "Lotus 123 (*.wk1)"
 
#: plugins/mps/mps.c:178
#: plugins/mps/mps.c:187
msgid "Program Name"
msgstr "Meno programu"
 
#. Print 'Status'.
#: plugins/mps/mps.c:184
#: plugins/mps/mps.c:193
msgid "Feasible"
msgstr "Rozumný"
 
#: plugins/mps/mps.c:218
#: plugins/mps/mps.c:227
msgid "Objective Value"
msgstr "Objektívna hodnota"
 
#: plugins/mps/mps.c:224
#: plugins/mps/mps.c:233
msgid "Objective function:"
msgstr "Objektívna funkcia:"
 
#: plugins/mps/mps.c:231
#: plugins/mps/mps.c:240
msgid "Constraints:"
msgstr "Obmedzenia:"
 
#: plugins/mps/mps.c:242 src/dialogs/dialog-formula-guru.c:808
#: plugins/mps/mps.c:251 src/dialogs/dialog-formula-guru.c:808
#: src/dialogs/dialog-function-select.c:333
#: src/dialogs/dialog-function-select.c:355
#: src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:709
......@@ -11274,7 +11274,7 @@ msgstr "Obmedzenia:"
msgid "Name"
msgstr "Meno"
 
#: plugins/mps/mps.c:269 src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:714
#: plugins/mps/mps.c:278 src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:714
#: src/dialogs/dialog-preferences.c:510 src/tools/solver/reports-write.c:321
#: src/tools/solver/reports-write.c:367 src/tools/solver/reports-write.c:479
#: src/tools/solver/reports-write.c:486
......@@ -11284,45 +11284,49 @@ msgstr "Hodnoty"
#.
#. * Fill in the labels of `General Info' section.
#.
#: plugins/mps/mps.c:270 src/dialogs/dialog-formula-guru.c:812
#: plugins/mps/mps.c:279 src/dialogs/dialog-formula-guru.c:812
#: src/tools/solver/reports-write.c:602
msgid "Type"
msgstr "Typ"
 
#: plugins/mps/mps.c:271
#: plugins/mps/mps.c:280
msgid "RHS"
msgstr "RHS"
 
#: plugins/mps/mps.c:272 src/tools/solver/reports-write.c:217
#: plugins/mps/mps.c:281 src/tools/solver/reports-write.c:217
msgid "Slack"
msgstr "Nepresný"
 
#: plugins/mps/mps.c:273 src/tools/solver/reports-write.c:216
#: plugins/mps/mps.c:282 src/tools/solver/reports-write.c:216
#: src/tools/solver/reports-write.c:603
msgid "Status"
msgstr "Stav"
 
#: plugins/mps/mps.c:735
#: plugins/mps/mps.c:744
msgid "Error while reading MPS file."
msgstr "Chyba pri čítaní súboru MPS."
 
#: plugins/mps/parser.c:523
#: plugins/mps/parser.c:548
msgid "Problem name was not defined in the file."
msgstr "V súbore nie je definované meno problému."
 
#: plugins/mps/parser.c:528
#: plugins/mps/parser.c:553
msgid "Invalid ROWS section in the file."
msgstr "Neplatná špecifikácia ROWS v súbore."
 
#: plugins/mps/parser.c:533
#: plugins/mps/parser.c:558
msgid "Invalid COLUMNS section in the file."
msgstr "Neplatná špecifikácia COLUMNS v súbore."
 
#: plugins/mps/parser.c:538
#: plugins/mps/parser.c:563
msgid "Invalid RHS section in the file."
msgstr "Neplatná špecifikácia RHS v súbore."
 
#: plugins/mps/parser.c:543
#: plugins/mps/parser.c:568
msgid "Invalid RANGES section in the file."
msgstr "Neplatná špecifikácia RANGES v súbore."
#: plugins/mps/parser.c:573
msgid "Invalid BOUNDS section in the file."
msgstr "Neplatná špecifikácia BOUNDS v súbore."
 
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment