Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
gnumeric
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
375
Issues
375
List
Boards
Labels
Service Desk
Milestones
Merge Requests
2
Merge Requests
2
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Incidents
Environments
Packages & Registries
Packages & Registries
Container Registry
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
GNOME
gnumeric
Commits
2f168d70
Commit
2f168d70
authored
Aug 19, 1999
by
Pablo Saratxaga
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
updated es file
parent
34d917af
Changes
8
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
8 changed files
with
154 additions
and
438 deletions
+154
-438
po/es.po
po/es.po
+98
-165
po/es_DO.po
po/es_DO.po
+8
-39
po/es_GT.po
po/es_GT.po
+8
-39
po/es_HN.po
po/es_HN.po
+8
-39
po/es_MX.po
po/es_MX.po
+8
-39
po/es_PA.po
po/es_PA.po
+8
-39
po/es_PE.po
po/es_PE.po
+8
-39
po/es_SV.po
po/es_SV.po
+8
-39
No files found.
po/es.po
View file @
2f168d70
...
...
@@ -37,26 +37,23 @@ msgstr "Formato de archivo Excel
#: plugins/excel/ms-excel-read.c:264
msgid "#UNKNOWN!"
msgstr ""
msgstr "
#DESCONOCIDO!
"
#: plugins/excel/ms-formula-read.c:645
#, fuzzy
msgid "Unknown Function"
msgstr "
Error al evaluar
"
msgstr "
Funcin desconocida
"
#: plugins/excel/ms-formula-read.c:690
msgid "Broken function"
msgstr ""
#: plugins/excel/ms-formula-read.c:1385
#, fuzzy
msgid " Unknown formula"
msgstr "
Operador
desconocido"
msgstr "
Frmula
desconocido"
#: plugins/ff-csv/csv-io.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported %s"
msgstr "
_Importar
"
msgstr "
Importado %s
"
#: plugins/ff-csv/csv-io.c:82
msgid "Comma Separated Value (CSV) import"
...
...
@@ -127,9 +124,8 @@ msgid "DVI TeX file format (via groff)"
msgstr ""
#: plugins/html/boot.c:82
#, fuzzy
msgid "TROFF file format (*.me)"
msgstr "Formato
de archivo:
"
msgstr "Formato
archivor TROFF (*.me)
"
#: plugins/html/boot.c:84
msgid "PDF file format (via groff/gs)"
...
...
@@ -181,9 +177,8 @@ msgid "Python Plugin"
msgstr "Extensin Python"
#: plugins/sample/plugin-sample.c:49
#, fuzzy
msgid "Sample Plugin"
msgstr "Extensin
Guile
"
msgstr "Extensin
de ejemplo
"
#: plugins/stat/stat.c:27
msgid "OLD Statistics Plugin, not required anymore"
...
...
@@ -197,23 +192,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plugins/text/text-io.c:337
#, fuzzy
msgid "NoName"
msgstr "Nombre"
msgstr "
Sin
Nombre"
#: plugins/text/text-io.c:428
#, fuzzy
msgid "Simple Text Format"
msgstr "Formato
de archivo:
"
msgstr "Formato
texto simple
"
#: plugins/text/text-io.c:458
msgid "TXT (simple text import/export plugin)"
msgstr ""
#: plugins/xbase/boot.c:207
#, fuzzy
msgid "Xbase (*.dbf) file format"
msgstr "Formato de archivo
Excel 97
"
msgstr "Formato de archivo
Xbase (*.bdf)
"
#: plugins/xbase/boot.c:214
msgid "XBase file import/export plugin"
...
...
@@ -474,24 +466,23 @@ msgstr "Diciembre"
#: src/dialog-analysis-tools.c:106
msgid "Discrete"
msgstr ""
msgstr "
Discreto
"
#: src/dialog-analysis-tools.c:107 src/widget-font-selector.c:117
#, fuzzy
msgid "Normal"
msgstr "
Formatos
"
msgstr "
Normal
"
#: src/dialog-analysis-tools.c:108
msgid "Bernoulli"
msgstr ""
msgstr "
Bernouilli
"
#: src/dialog-analysis-tools.c:109
msgid "Uniform"
msgstr ""
msgstr "
Uniforme
"
#: src/dialog-analysis-tools.c:150
msgid "Summary Statistics"
msgstr ""
msgstr "
Resmen estadsticas
"
#: src/dialog-analysis-tools.c:152
msgid "Confidence Level for Mean"
...
...
@@ -507,7 +498,7 @@ msgstr ""
#: src/dialog-analysis-tools.c:155 src/dialog-analysis-tools.c:157
msgid "1"
msgstr ""
msgstr "
1
"
#: src/dialog-analysis-tools.c:156
msgid "Kth Smallest:"
...
...
@@ -515,48 +506,43 @@ msgstr ""
#: src/dialog-analysis-tools.c:162
msgid "Labels in First Row"
msgstr ""
msgstr "
Etiquetas en el primer rengln
"
#: src/dialog-analysis-tools.c:168
#, fuzzy
msgid "Labels"
msgstr "
etiqueta2
"
msgstr "
Etiquetas
"
#: src/dialog-analysis-tools.c:174
msgid "Standard Errors"
msgstr ""
#: src/dialog-analysis-tools.c:201
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "C
_
olumnas"
msgstr "Columnas"
#: src/dialog-analysis-tools.c:202
#, fuzzy
msgid "Rows"
msgstr "
_
Renglones"
msgstr "Renglones"
#: src/dialog-analysis-tools.c:207
msgid "Periodic"
msgstr ""
msgstr "
Peridico
"
#: src/dialog-analysis-tools.c:208
msgid "Random"
msgstr ""
msgstr "
Al azar
"
#: src/dialog-analysis-tools.c:237 src/dialog-analysis-tools.c:2010
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "
Aceptar
"
#: src/dialog-analysis-tools.c:2009
#, fuzzy
msgid "Data Analysis"
msgstr "Anlisis de
_Datos...
"
msgstr "Anlisis de
Datos
"
#: src/dialog-cell-comment.c:25
#, fuzzy
msgid "Cell comment"
msgstr "Comentario
s
"
msgstr "Comentario
de la celda
"
#: src/dialog-cell-format.c:68
msgid "Numbers"
...
...
@@ -707,18 +693,16 @@ msgid "Coloring"
msgstr "Coloreado"
#: src/dialog-cell-sort.c:40
#, fuzzy
msgid "Column:"
msgstr "C
_olumnas
"
msgstr "C
olumna:
"
#: src/dialog-cell-sort.c:55
msgid "Asc"
msgstr ""
#: src/dialog-cell-sort.c:58
#, fuzzy
msgid "Desc"
msgstr "
*Di
c"
msgstr "
Des
c"
#: src/dialog-cell-sort.c:271
msgid "more clauses than rows ?"
...
...
@@ -737,31 +721,28 @@ msgid "Selection must be a single range"
msgstr "La seleccin tiene que ser un rango simple"
#: src/dialog-cell-sort.c:320
#, fuzzy
msgid "Selection must be a finite range"
msgstr "La seleccin tiene que ser
un rango simple
"
msgstr "La seleccin tiene que ser
finita
"
#: src/dialog-cell-sort.c:332
#, fuzzy
msgid "Sort Cells"
msgstr "
insert
ar celdas"
msgstr "
Orden
ar celdas"
#: src/dialog-cell-sort.c:347
msgid "then by"
msgstr ""
msgstr "
luego por
"
#: src/dialog-cell-sort.c:347
msgid "sort by"
msgstr ""
msgstr "
ordenar por
"
#: src/dialog-cell-sort.c:385
#, fuzzy
msgid "Column must be within range"
msgstr "
Columna fuera de
rango"
msgstr "
La columna tiene que estar en un
rango"
#: src/dialog-cell-sort.c:391
msgid "First column must be valid"
msgstr ""
msgstr "
La primera columna tiene que ser vlida
"
#: src/dialog-delete-cells.c:25
msgid "delete cells"
...
...
@@ -792,9 +773,8 @@ msgid "Delete column(s)"
msgstr "Borrar la(s) columna(s)"
#: src/dialog-function-select.c:188
#, fuzzy
msgid "Formula Selection"
msgstr "
Fraccin
"
msgstr "
Seleccin de frmulas
"
#: src/dialog-function-wizard.c:206 src/fn-string.c:1183
msgid "String"
...
...
@@ -805,32 +785,28 @@ msgid "Boolean"
msgstr ""
#: src/dialog-function-wizard.c:215
#, fuzzy
msgid "Range"
msgstr "R
ectngul
o"
msgstr "R
ang
o"
#: src/dialog-function-wizard.c:218
#, fuzzy
msgid "Array"
msgstr "
Flecha
"
msgstr "
Vector
"
#: src/dialog-function-wizard.c:221
msgid "Range/Array"
msgstr ""
msgstr "
Rango/Vector
"
#: src/dialog-function-wizard.c:224
msgid "Any"
msgstr ""
msgstr "
Cualquiera
"
#: src/dialog-function-wizard.c:227
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "
Operador d
esconocido"
msgstr "
D
esconocido"
#: src/dialog-function-wizard.c:334
#, fuzzy
msgid "Formula Wizard"
msgstr "
F
rmulas"
msgstr "
Asistente de f
rmulas"
#: src/dialog-goal-seek.c:191
#, c-format
...
...
@@ -853,28 +829,24 @@ msgid "Solution: %12.2f"
msgstr ""
#: src/dialog-goal-seek.c:204
#, fuzzy
msgid "Goal Seek Report"
msgstr "
_Objetivo...
"
msgstr "
Reporte de alcance de objetivo
"
#: src/dialog-goal-seek.c:266
#, fuzzy
msgid "Goal Seek..."
msgstr "
_O
bjetivo..."
msgstr "
Alcanzar o
bjetivo..."
#: src/dialog-goal-seek.c:280
#, fuzzy
msgid "Set cell:"
msgstr "
borrar celdas
"
msgstr "
Definir celda:
"
#: src/dialog-goal-seek.c:281
#, fuzzy
msgid "To value:"
msgstr "
Copiar valores
"
msgstr "
Al valor:
"
#: src/dialog-goal-seek.c:282
msgid "By changing cell:"
msgstr ""
msgstr "
Cambiando de celda:
"
#: src/dialog-goal-seek.c:283
msgid "To a value of at least [optional]:"
...
...
@@ -885,26 +857,24 @@ msgid "But no bigger than [optional]:"
msgstr ""
#: src/dialog-goal-seek.c:343
#, fuzzy
msgid "You should introduce a valid cell name in 'Set cell'"
msgstr "Debe de introducir un nombre vlido de celda"
msgstr "Debe de introducir un nombre vlido de celda
en 'Definir celda'
"
#: src/dialog-goal-seek.c:351
msgid "The cell named in 'Set cell' must contain a formula"
msgstr ""
msgstr "
La celda dada en 'Definir celda' tiene que contener una frmula
"
#: src/dialog-goal-seek.c:364
#, fuzzy
msgid "You should introduce a valid cell name in 'By changing cell'"
msgstr "Debe de introducir un nombre vlido de celda"
msgstr "Debe de introducir un nombre vlido de celda
en 'Cambiando de celda'
"
#: src/dialog-goal-seek.c:373
msgid "The cell named in 'By changing cell' must not contain a formula"
msgstr ""
msgstr "
La celda dada en 'Cambiando de celda' tiene que contener una frmula
"
#: src/dialog-goal-seek.c:420
msgid "Goal seek did not find a solution!"
msgstr ""
msgstr "
No se pudo encontrar una solucin para alcanzar el objetivo!
"
#: src/dialog-goto-cell.c:42
msgid "Cell"
...
...
@@ -995,41 +965,38 @@ msgid "Transpose"
msgstr "Transposar"
#: src/dialog-printer-setup.c:461
#, fuzzy
msgid "Custom header configuration"
msgstr "Configuracin de
l fon
do"
msgstr "Configuracin de
cabezal personaliza
do"
#: src/dialog-printer-setup.c:472
#, fuzzy
msgid "Custom footer configuration"
msgstr "
Personalizar el pi de pgina
"
msgstr "
Configuracin de pi de pgina personalizado
"
#: src/dialog-printer-setup.c:670
#, fuzzy
msgid "Print setup"
msgstr "
Imprimir
"
msgstr "
Configuracin de la impresin
"
#: src/dialog-solver.c:19
msgid "<="
msgstr ""
msgstr "
<=
"
#: src/dialog-solver.c:20
msgid "="
msgstr ""
msgstr "
=
"
#: src/dialog-solver.c:21
msgid ">="
msgstr ""
msgstr "
>=
"
#: src/dialog-solver.c:22
#, fuzzy
msgid "int"
msgstr "
Imprimir
"
msgstr ""
#: src/dialog-solver.c:23
#, fuzzy
msgid "bool"
msgstr "
_Herramientas
"
msgstr ""
#: src/dialog-solver.c:41 src/workbook.c:1594
msgid "Max"
...
...
@@ -1040,9 +1007,8 @@ msgid "Min"
msgstr "Mnimo"
#: src/dialog-solver.c:47
#, fuzzy
msgid "Tangent"
msgstr "
magenta
"
msgstr "
Tangente
"
#: src/dialog-solver.c:48
msgid "Quadratic"
...
...
@@ -1053,14 +1019,12 @@ msgid "Forward"
msgstr ""
#: src/dialog-solver.c:54
#, fuzzy
msgid "Central"
msgstr "Centr
o
"
msgstr "Centr
al
"
#: src/dialog-solver.c:59
#, fuzzy
msgid "Newton"
msgstr "N
uevo
"
msgstr "N
ewton
"
#: src/dialog-solver.c:60
msgid "Conjugate"
...
...
@@ -1083,43 +1047,36 @@ msgid "Show Iteration Results"
msgstr ""
#: src/dialog-solver.c:143
#, fuzzy
msgid "Gnumeric Solver Options"
msgstr "
Mdulos
de Gnumeric"
msgstr "
Opciones del resolvedor
de Gnumeric"
#: src/dialog-solver.c:211
msgid "Add Constraint"
msgstr ""
#: src/dialog-solver.c:214
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Aadir
"
msgstr "Aadir"
#: src/dialog-solver.c:354
#, fuzzy
msgid "Gnumeric Solver Parameters"
msgstr "P
gina de entrada
de Gnumeric"
msgstr "P
armetros del resolvedor
de Gnumeric"
#: src/dialog-solver.c:355
#, fuzzy
msgid "Solve"
msgstr "
Mo
ver"
msgstr "
Resol
ver"
#: src/dialog-solver.c:357
#, fuzzy
msgid "Options..."
msgstr "Opciones"
msgstr "Opciones
...
"
#: src/dialog-solver.c:486
#, fuzzy
msgid "You should introduce a valid cell name for 'Target cell'"
msgstr "Debe de introducir un nombre vlido de celda"
msgstr "Debe de introducir un nombre vlido de celda
para 'Celda destino'
"
#: src/dialog-solver.c:507
#, fuzzy
msgid "You should introduce a valid cell names in 'By changing cells'"
msgstr "Debe de introducir un nombre vlido de celda"
msgstr "Debe de introducir un nombre vlido de celda
en 'Cambiando de celda'
"
#: src/dialog-zoom.c:47 src/dialog-zoom.c:50
msgid "Zoom"
...
...
@@ -1153,13 +1110,12 @@ msgid "already defined"
msgstr ""
#: src/expr-name.c:134
#, fuzzy
msgid "no workbook"
msgstr "
Guardar la hoja de trabajo com
o"
msgstr "
ninguna hoja de trabaj
o"
#: src/expr-name.c:139
msgid "circular reference"
msgstr ""
msgstr "
referencia circular
"
#: src/expr-name.c:248
msgid "Builtin"
...
...
@@ -1463,12 +1419,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/fn-database.c:1177
#, fuzzy
msgid "Database"
msgstr "
Fecha
"
msgstr "
Base de datos
"
#: src/fn-date.c:66
#, fuzzy
msgid ""
"@FUNCTION=DATE\n"
"@SYNTAX=DATE (year,month,day)\n"
...
...
@@ -1483,8 +1437,8 @@ msgstr ""
"@DESCRIPTION=Calcula la cantidad de das desde el 1 de enero de 1900 (es "
"decir el nmero de serie de la fecha), para el ao, ms, y da "
"especificados.\n"
"El
da puede ser negativo (para contar hacia atrs) y es relativo al
mes "
"anterior. El ao tiene que ser superior a 1900.\n"
"El
@da puede ser negativo (para contar hacia atrs) y es relativo al @
mes "
"anterior. El
@
ao tiene que ser superior a 1900.\n"
"@SEEALSO=TODAY, NOW"
#: src/fn-date.c:98
...
...
@@ -1511,7 +1465,6 @@ msgstr ""
"@SEEALSO=DATE"
#: src/fn-date.c:138
#, fuzzy
msgid ""
"@FUNCTION=EDATE\n"
"@SYNTAX=EDATE(date,months)\n"
...
...
@@ -1532,7 +1485,6 @@ msgstr ""
"@SEEALSO=DATE"
#: src/fn-date.c:182
#, fuzzy
msgid ""
"@FUNCTION=TODAY\n"
"@SYNTAX=TODAY ()\n"
...
...
@@ -1543,11 +1495,10 @@ msgstr ""
"@FUNCTION=TODAY\n"
"@SYNTAX=TODAY ()\n"
"@DESCRIPTION=Devuelve el nmero de serie de la fecha de hoy (la cantidad de "
"das transcurridos desde el 1 de enero de 1900)\n"
"das transcurridos desde el 1 de enero de 1900)
.
\n"
"@SEEALSO=TODAY, NOW"
#: src/fn-date.c:206
#, fuzzy
msgid ""
"@FUNCTION=NOW\n"
"@SYNTAX=NOW ()\n"
...
...
@@ -1600,7 +1551,6 @@ msgstr ""
"@SEEALSO=HOUR"
#: src/fn-date.c:291
#, fuzzy
msgid ""
"@FUNCTION=HOUR\n"
"@SYNTAX=HOUR (serial_number)\n"
...
...
@@ -4056,7 +4006,6 @@ msgstr ""
"@SEEALSO=ROUNDDOWN"
#: src/fn-math.c:1740
#, fuzzy
msgid ""
"@FUNCTION=MROUND\n"
"@SYNTAX=MROUND(number,multiple)\n"
...
...
@@ -4076,7 +4025,6 @@ msgstr ""
"@SEEALSO=ROUNDDOWN,ROUND,ROUNDUP"
#: src/fn-math.c:1784
#, fuzzy
msgid ""
"@FUNCTION=ROMAN\n"
"@SYNTAX=ROMAN(number[,type])\n"
...
...
@@ -4093,10 +4041,12 @@ msgstr ""
"@SYNTAX=ROMAN(nmero[,tipo])\n"
"@DESCRIPTION=La funcin ROMAN devuelve un nmero en nmeros rabes pasado en "
"argumento, en su representacin en nmeros romanos, bajo la forma de una "
"cadena de texto. @nmero es el nmero que desea convertir y @tip
e
es el tipo "
"cadena de texto. @nmero es el nmero que desea convertir y @tip
o
es el tipo "
"de nmeros romanos que desea usar. \n"
"Si @tipe es 0 o se omite, ROMAN devuelve nmeros romanos clsicos. Los tipos "
"1,2,3, y 4 an no estn implementados. Si @nmero es negativo o superior a "
"Si @tipo es 0 o se omite, ROMAN devuelve nmeros romanos clsicos. El tipo "
"1 es ms conciso que el tipo clsico, el tipo 2 es ms conciso que el tipo "
"1, y el tipo 3 ms conciso que el tipo 2. El tipo 4 es un tipo simplificado.\n"
"Si @nmero es negativo o superior a "
"3999, ROMAN devuelve el error #VALUE! .\n"
"@SEEALSO="
...
...
@@ -4236,7 +4186,6 @@ msgstr ""
"@SEEALSO=COUNT,SUM"
#: src/fn-math.c:2502
#, fuzzy
msgid ""
"@FUNCTION=TRANSPOSE\n"
"@SYNTAX=TRANSPOSE(matrix)\n"
...
...
@@ -4246,7 +4195,7 @@ msgstr ""
"@FUNCTION=TRANSPOSE\n"
"@SYNTAX=TRANSPOSE(matrz)\n"
"@DESCRIPTION=La funcin TRANSPOSE devuelve la matrz transpuesta de la "
"matrz pasada en argument.\n"
"
@
matrz pasada en argument.\n"
"@SEEALSO=MMULT"
#: src/fn-math.c:2545
...
...
@@ -4266,7 +4215,6 @@ msgid "#3D MULT?"
msgstr "#MULT 3D?"
#: src/fn-math.c:2726
#, fuzzy
msgid ""
"@FUNCTION=MMULT\n"
"@SYNTAX=MMULT(array1,array2)\n"
...
...
@@ -4278,8 +4226,8 @@ msgstr ""
"@FUNCTION=MMULT\n"
"@SYNTAX=MMULT(vector1,vector2)\n"
"@DESCRIPTION=La funcin MMULT devuelve la matrz producto de dos vectores. "
"El resultado es una matrz con la misma cantidad de lneas que vector1 y la "
"misma cantidad de colmnas que vector2.\n"
"El resultado es una matrz con la misma cantidad de lneas que
@
vector1 y la "
"misma cantidad de colmnas que
@
vector2.\n"
"@SEEALSO=TRANSPOSE,MINVERSE"
#: src/fn-math.c:2788
...
...
@@ -4344,7 +4292,6 @@ msgstr ""
"@SEEALSO=ERROR"
#: src/fn-misc.c:65
#, fuzzy
msgid ""
"@FUNCTION=ISNA\n"
"@SYNTAX=ISNA()\n"
...
...
@@ -4357,7 +4304,6 @@ msgstr ""
"@SEEALSO="
#: src/fn-misc.c:95
#, fuzzy
msgid ""
"@FUNCTION=ISERR\n"
"@SYNTAX=ISERR()\n"
...
...
@@ -4385,7 +4331,6 @@ msgstr ""
"@SEEALSO=ISERROR"
#: src/fn-misc.c:169
#, fuzzy
msgid ""
"@FUNCTION=NA\n"
"@SYNTAX=NA()\n"
...
...
@@ -4423,7 +4368,6 @@ msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelneas"
#: src/fn-sheet.c:15
#, fuzzy
msgid ""
"@FUNCTION=SELECTION\n"
"@SYNTAX=SELECTION(x)\n"
...
...
@@ -5530,24 +5474,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/fn-stat.c:3375
#, fuzzy
msgid ""
"@FUNCTION=SLOPE\n"
"@SYNTAX=SLOPE(known_y's,known_x's)\n"
"@DESCRIPTION=SLOPE returns the slope of the linear regression line.\n"
"@SEEALSO=STDEV,STDEVPA"
msgstr ""
"@FUNCTION=
LEN
\n"
"@SYNTAX=
LEN(string
)\n"
"@DESCRIPTION=Devuelve
el largo en carcteres de la cadena @string
.\n"
"@SEEALSO=
CHAR, CODE
"
"@FUNCTION=
SLOPE
\n"
"@SYNTAX=
SLOPE(y_conocidos,x_conocidos
)\n"
"@DESCRIPTION=Devuelve
la inclinacin de la lnea de regresin linear
.\n"
"@SEEALSO=
STDEV,STDEVPA
"
#: src/fn-stat.c:3409
msgid "Statistics"
msgstr ""
msgstr "
Estadsticas
"
#: src/fn-string.c:19
#, fuzzy
msgid ""
"@FUNCTION=CHAR\n"
"@SYNTAX=CHAR(x)\n"
...
...
@@ -5556,11 +5498,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"@FUNCTION=CHAR\n"
"@SYNTAX=CHAR(x)\n"
"@DESCRIPTION=Devuelve el carcter ASCII representado por el nmero x.\n"
"@DESCRIPTION=Devuelve el carcter ASCII representado por el nmero
@
x.\n"
"@SEEALSO=CODE"
#: src/fn-string.c:41
#, fuzzy
msgid ""
"@FUNCTION=CODE\n"
"@SYNTAX=CODE(char)\n"
...
...
@@ -5569,11 +5510,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"@FUNCTION=CODE\n"
"@SYNTAX=CODE(char)\n"
"@DESCRIPTION=Devuelve el valor ASCII del carcter
'char'
.\n"
"@DESCRIPTION=Devuelve el valor ASCII del carcter