pl.po 1.05 MB
Newer Older
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1
# Polish translation for gnome-user-docs.
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
2
# Copyright © 2017-2020 the gnome-user-docs authors.
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-user-docs package.
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
4 5
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2017-2020.
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2017-2020.
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
6 7 8 9
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-user-docs\n"
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
10 11
"POT-Creation-Date: 2020-11-09 14:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-15 12:35+0100\n"
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. (itstool) path: p/link
#: C/legal.xml:3
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"

#. (itstool) path: license/p
#: C/legal.xml:3
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
msgstr "Na warunkach licencji <_:link-1/>."

#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
35 36
"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2017-2020\n"
"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2017-2020"
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
37 38

#. (itstool) path: credit/name
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
39 40 41 42 43 44
#: C/a11y-bouncekeys.page:20 C/a11y-braille.page:16 C/a11y-contrast.page:18
#: C/a11y-dwellclick.page:20 C/a11y-font-size.page:19 C/a11y-mag.page:18
#: C/a11y.page:13 C/a11y-right-click.page:20 C/a11y-screen-reader.page:15
#: C/a11y-slowkeys.page:18 C/a11y-stickykeys.page:20 C/a11y-visualalert.page:19
#: C/accounts-add.page:28 C/accounts-remove.page:23 C/bluetooth.page:16
#: C/bluetooth-connect-device.page:29 C/bluetooth-turn-on-off.page:21
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
45
#: C/bluetooth-visibility.page:17 C/clock.page:13 C/disk.page:9
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
46
#: C/display-brightness.page:26 C/files-browse.page:20 C/files-delete.page:19
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
47
#: C/files-lost.page:18 C/files-open.page:17 C/files-preview.page:16
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
48
#: C/files-removedrive.page:9 C/files-rename.page:17 C/files-search.page:21
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
49
#: C/files-select.page:9 C/files-share.page:16 C/files.page:15
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
50 51
#: C/hardware-auth.page:9 C/hardware.page:9 C/keyboard-cursor-blink.page:15
#: C/keyboard-layouts.page:17 C/keyboard-nav.page:23
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
52
#: C/keyboard-repeat-keys.page:15 C/keyboard.page:18 C/look-background.page:29
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
53 54 55 56 57 58
#: C/media.page:9 C/mouse-doubleclick.page:21 C/mouse-lefthanded.page:20
#: C/mouse-middleclick.page:18 C/mouse-mousekeys.page:21
#: C/mouse-problem-notmoving.page:17 C/mouse-sensitivity.page:25
#: C/mouse-touchpad-click.page:17 C/mouse-wakeup.page:17
#: C/nautilus-behavior.page:20 C/nautilus-connect.page:15
#: C/nautilus-display.page:13 C/nautilus-file-properties-basic.page:16
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
59
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:24 C/nautilus-prefs.page:8
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
60
#: C/nautilus-preview.page:13 C/nautilus-views.page:17 C/net-findip.page:16
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
61 62 63 64 65
#: C/net-macaddress.page:14 C/net-wireless-adhoc.page:19
#: C/net-wrongnetwork.page:12 C/net.page:11 C/prefs-display.page:9
#: C/prefs-language.page:9 C/prefs.page:10 C/printing-setup.page:28
#: C/privacy-purge.page:24 C/privacy-screen-lock.page:18
#: C/screen-shot-record.page:18 C/session-formats.page:15
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
66
#: C/session-language.page:18 C/shell-exit.page:20 C/shell-introduction.page:19
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
67
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:19 C/shell-windows-maximize.page:14
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
68 69 70 71
#: C/shell-windows-states.page:13 C/shell-windows-tiled.page:13
#: C/sound-alert.page:15 C/sound-usemic.page:15 C/sound-usespeakers.page:16
#: C/sound-volume.page:18 C/tips-specialchars.page:15 C/tips.page:8
#: C/user-add.page:19 C/user-changepicture.page:21 C/user-delete.page:25
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
72 73 74 75
msgid "Shaun McCance"
msgstr "Shaun McCance"

#. (itstool) path: credit/name
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
76 77
#: C/a11y-bouncekeys.page:24 C/a11y-dwellclick.page:24 C/a11y-icon.page:17
#: C/a11y-right-click.page:25 C/a11y-slowkeys.page:22 C/a11y-stickykeys.page:24
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
78
#: C/accounts-disable-service.page:13 C/accounts.page:13
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
79
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:18 C/files-browse.page:24
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
80
#: C/files-hidden.page:14 C/files-sort.page:13 C/files-tilde.page:14
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
81
#: C/hardware-problems-graphics.page:9 C/look-display-fuzzy.page:23
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
82 83 84
#: C/mouse-doubleclick.page:17 C/mouse-lefthanded.page:16
#: C/mouse-mousekeys.page:17 C/mouse-problem-notmoving.page:13
#: C/mouse-sensitivity.page:17 C/nautilus-list.page:17
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
85
#: C/net-default-browser.page:15 C/net-default-email.page:14
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
86 87 88 89
#: C/net-email-virus.page:15 C/net-manual.page:17 C/net-othersconnect.page:15
#: C/net-othersedit.page:15 C/net-proxy.page:19 C/net-slow.page:13
#: C/net-wireless-adhoc.page:15 C/net-wireless-disconnecting.page:20
#: C/net-wireless-noconnection.page:14
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
90
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:18
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
91 92 93 94 95 96 97
#: C/net-wrongnetwork.page:16 C/power-batteryestimate.page:19
#: C/power-batterylife.page:24 C/power-batteryoptimal.page:18
#: C/power-batterywindows.page:22 C/power-othercountry.page:18
#: C/printing-2sided.page:13 C/printing-cancel-job.page:14
#: C/printing-differentsize.page:13 C/printing-envelopes.page:13
#: C/printing-order.page:13 C/printing-select.page:13 C/printing-setup.page:16
#: C/printing.page:12 C/sound-volume.page:14 C/user-goodpassword.page:17
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
98 99 100 101
msgid "Phil Bull"
msgstr "Phil Bull"

#. (itstool) path: credit/name
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
102 103 104 105
#: C/a11y-bouncekeys.page:28 C/a11y-contrast.page:22 C/a11y-dwellclick.page:28
#: C/a11y-font-size.page:23 C/a11y-mag.page:22 C/a11y.page:17
#: C/a11y-right-click.page:29 C/a11y-slowkeys.page:26 C/a11y-stickykeys.page:28
#: C/a11y-visualalert.page:23 C/accounts-add.page:19
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
106 107
#: C/accounts-provider-not-available.page:17 C/accounts-remove.page:15
#: C/accounts-which-application.page:19 C/accounts-whyadd.page:18
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
108
#: C/backup-how.page:20 C/backup-thinkabout.page:22 C/backup-what.page:20
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
109 110 111
#: C/bluetooth-connect-device.page:33 C/bluetooth-problem-connecting.page:22
#: C/bluetooth-remove-connection.page:25 C/bluetooth-send-file.page:27
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:25 C/bluetooth-visibility.page:21
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
112 113
#: C/clock-calendar.page:21 C/clock-set.page:21 C/clock-timezone.page:21
#: C/clock-world.page:14 C/color-assignprofiles.page:20
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
114 115
#: C/color-calibrate-scanner.page:22 C/color-calibrate-screen.page:21
#: C/color-howtoimport.page:20 C/color-testing.page:23
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
116 117
#: C/contacts-add-remove.page:18 C/contacts.page:13 C/contacts-connect.page:16
#: C/contacts-edit-details.page:20 C/contacts-link-unlink.page:19
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
118
#: C/contacts-search.page:18 C/contacts-setup.page:16 C/disk-benchmark.page:22
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
119 120
#: C/disk-capacity.page:16 C/disk-check.page:17 C/display-blank.page:23
#: C/display-brightness.page:34 C/display-dual-monitors.page:19
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
121
#: C/display-night-light.page:12 C/files-autorun.page:22 C/files-browse.page:28
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
122
#: C/files-copy.page:22 C/files-delete.page:27 C/files-disc-write.page:13
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
123
#: C/files-hidden.page:18 C/files-lost.page:22 C/files-removedrive.page:17
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
124
#: C/files-rename.page:25 C/files-search.page:25 C/files-share.page:20
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
125
#: C/files-sort.page:21 C/files-templates.page:17 C/files-tilde.page:18
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
126 127
#: C/files.page:19 C/keyboard-cursor-blink.page:27 C/keyboard-layouts.page:26
#: C/keyboard-nav.page:15 C/keyboard-osk.page:24 C/keyboard-repeat-keys.page:27
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
128
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:18 C/keyboard.page:26
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
129
#: C/look-background.page:37 C/look-display-fuzzy.page:27
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
130
#: C/look-resolution.page:26 C/mouse-doubleclick.page:25
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
131 132 133
#: C/mouse-lefthanded.page:24 C/mouse-middleclick.page:22
#: C/mouse-mousekeys.page:25 C/mouse-sensitivity.page:29
#: C/mouse-touchpad-click.page:21 C/mouse-wakeup.page:22 C/mouse.page:23
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
134
#: C/nautilus-behavior.page:24 C/nautilus-bookmarks-edit.page:17
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
135 136 137
#: C/nautilus-connect.page:19 C/nautilus-display.page:17
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:28 C/nautilus-list.page:21
#: C/nautilus-preview.page:17 C/nautilus-views.page:21
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
138 139
#: C/net-default-browser.page:19 C/net-default-email.page:18
#: C/net-email.page:19 C/net-findip.page:24 C/net-fixed-ip-address.page:26
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
140
#: C/net-macaddress.page:22 C/net-manual.page:21 C/net-mobile.page:20
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
141
#: C/net-othersconnect.page:19 C/net-othersedit.page:19 C/net-proxy.page:27
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
142 143 144 145 146
#: C/net-vpn-connect.page:20 C/net-what-is-ip-address.page:17
#: C/net-wired-connect.page:18 C/net-wireless-adhoc.page:23
#: C/net-wireless-airplane.page:20 C/net-wireless-connect.page:21
#: C/net-wireless-hidden.page:19 C/net-wireless.page:25
#: C/power-autobrightness.page:13 C/power-autosuspend.page:15
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
147 148
#: C/power-batteryestimate.page:27 C/power-batterylife.page:32
#: C/power-batteryslow.page:18 C/power-batterywindows.page:26
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
149
#: C/power-lowpower.page:25 C/power-nowireless.page:26 C/power-status.page:14
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
150
#: C/power-whydim.page:22 C/power-wireless.page:14 C/power.page:17
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
151
#: C/prefs-display.page:13 C/prefs-language.page:13 C/prefs-sharing.page:13
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
152 153 154
#: C/printing-setup.page:32 C/privacy.page:23
#: C/privacy-history-recent-off.page:20 C/privacy-location.page:12
#: C/privacy-purge.page:20 C/privacy-screen-lock.page:22
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
155
#: C/screen-shot-record.page:23 C/session-formats.page:19
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
156
#: C/session-language.page:26 C/session-screenlocks.page:21
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
157 158 159
#: C/sharing-bluetooth.page:18 C/sharing-desktop.page:20
#: C/sharing-displayname.page:13 C/sharing-media.page:17
#: C/sharing-personal.page:17 C/shell-apps-favorites.page:18
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
160 161
#: C/shell-apps-open.page:18 C/shell-exit.page:40 C/shell-introduction.page:23
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:24 C/shell-lockscreen.page:14
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
162
#: C/shell-notifications.page:17 C/shell-windows-lost.page:17
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
163
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:21 C/sound-alert.page:19
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
164 165 166
#: C/sound-nosound.page:18 C/sound-usemic.page:19 C/sound-usespeakers.page:20
#: C/sound-volume.page:22 C/tips-specialchars.page:19
#: C/touchscreen-gestures.page:13 C/translate.page:16 C/user-add.page:23
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
167
#: C/user-changepassword.page:21 C/user-delete.page:29
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
168 169
#: C/user-goodpassword.page:25 C/wacom-left-handed.page:17 C/wacom-mode.page:17
#: C/wacom-multi-monitor.page:17 C/wacom-stylus.page:16 C/wacom.page:23
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
170 171 172 173
msgid "Michael Hill"
msgstr "Michael Hill"

#. (itstool) path: credit/name
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
174 175 176 177 178 179 180
#: C/a11y-bouncekeys.page:32 C/a11y-contrast.page:26 C/a11y-dwellclick.page:32
#: C/a11y-font-size.page:27 C/a11y-mag.page:26 C/a11y.page:21
#: C/a11y-right-click.page:33 C/a11y-slowkeys.page:30 C/a11y-stickykeys.page:32
#: C/a11y-visualalert.page:27 C/accounts-add.page:23 C/accounts-remove.page:19
#: C/accounts-whyadd.page:22 C/bluetooth-connect-device.page:37
#: C/bluetooth-remove-connection.page:30 C/bluetooth-send-file.page:31
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:30 C/bluetooth-visibility.page:26
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
181
#: C/clock-calendar.page:25 C/clock-timezone.page:25
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
182 183 184
#: C/color-assignprofiles.page:24 C/color-calibrate-scanner.page:26
#: C/color-calibrate-screen.page:25 C/color-howtoimport.page:24
#: C/color-notifications.page:18 C/color-testing.page:19
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
185 186
#: C/contacts-add-remove.page:22 C/contacts-connect.page:21
#: C/contacts-edit-details.page:24 C/contacts-link-unlink.page:23
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
187
#: C/contacts-search.page:22 C/display-brightness.page:30
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
188
#: C/display-brightness.page:38 C/display-dual-monitors.page:23
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
189 190
#: C/keyboard-key-menu.page:19 C/keyboard-key-super.page:19
#: C/keyboard-layouts.page:34 C/keyboard-nav.page:28 C/keyboard-osk.page:28
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
191
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:34 C/look-background.page:45
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
192
#: C/look-resolution.page:34 C/mouse-lefthanded.page:28
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
193 194
#: C/mouse-middleclick.page:26 C/mouse-mousekeys.page:29
#: C/mouse-touchpad-click.page:25 C/mouse.page:18 C/nautilus-list.page:25
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
195 196
#: C/nautilus-views.page:25 C/net-default-browser.page:23
#: C/net-default-email.page:22 C/net-findip.page:28
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
197
#: C/net-fixed-ip-address.page:21 C/net-macaddress.page:26
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
198
#: C/net-othersconnect.page:23 C/net-othersedit.page:23 C/net-proxy.page:31
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
199 200
#: C/net-vpn-connect.page:24 C/net-wireless-airplane.page:25
#: C/net-wireless-hidden.page:23 C/net.page:15 C/power-batteryestimate.page:23
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
201
#: C/power-batterylife.page:28 C/power-batteryoptimal.page:22
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
202
#: C/power-closelid.page:21 C/power-lowpower.page:17 C/power-nowireless.page:22
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
203
#: C/power-suspendfail.page:20 C/power-suspend.page:18 C/power-whydim.page:26
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
204
#: C/printing-setup-default-printer.page:28 C/printing-to-file.page:13
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
205
#: C/session-fingerprint.page:24 C/session-screenlocks.page:25
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
206
#: C/sharing.page:18 C/sharing-desktop.page:16 C/shell-exit.page:32
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
207
#: C/shell-introduction.page:27 C/shell-keyboard-shortcuts.page:28
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
208
#: C/shell-notifications.page:21 C/shell-overview.page:18 C/sound-alert.page:23
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
209 210 211
#: C/sound-usemic.page:23 C/sound-usespeakers.page:24
#: C/tips-specialchars.page:23 C/user-add.page:27 C/user-admin-change.page:20
#: C/user-admin-explain.page:19 C/user-admin-problems.page:22
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
212
#: C/user-autologin.page:16 C/user-changepassword.page:25
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
213
#: C/user-changepicture.page:25 C/user-delete.page:33 C/video-dvd.page:17
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
214
#: C/wacom-multi-monitor.page:22
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
215 216 217 218
msgid "Ekaterina Gerasimova"
msgstr "Ekaterina Gerasimova"

#. (itstool) path: info/desc
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
219
#: C/a11y-bouncekeys.page:36
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
220 221 222 223
msgid "Ignore quickly-repeated key presses of the same key."
msgstr "Ignorowanie szybko powtórzonych naciśnięć tego samego klawisza."

#. (itstool) path: page/title
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
224
#: C/a11y-bouncekeys.page:39
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
225 226 227 228
msgid "Turn on bounce keys"
msgstr "Włączenie odskakujących klawiszy"

#. (itstool) path: page/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
229
#: C/a11y-bouncekeys.page:41
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240
msgid ""
"Turn on <em>bounce keys</em> to ignore key presses that are rapidly "
"repeated. For example, if you have hand tremors which cause you to press a "
"key multiple times when you only want to press it once, you should turn on "
"bounce keys."
msgstr ""
"Włącz <em>odskakujące klawisze</em>, aby ignorować szybko powtórzone "
"naciśnięcia klawisza. Jest to przydatne na przykład w przypadku drżenia "
"dłoni, które powoduje wiele naciśnięć klawiszy zamiast jednego."

#. (itstool) path: item/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
241
#: C/a11y-bouncekeys.page:48 C/a11y-slowkeys.page:51 C/a11y-stickykeys.page:54
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
242
#: C/clock-set.page:38 C/clock-timezone.page:43 C/color-assignprofiles.page:40
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
243
#: C/color-calibrate-scanner.page:55 C/color-calibrate-screen.page:50
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
244
#: C/color-howtoimport.page:43 C/color-testing.page:64
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
245 246 247
#: C/keyboard-cursor-blink.page:48 C/keyboard-key-super.page:48
#: C/keyboard-layouts.page:55 C/keyboard-osk.page:50
#: C/keyboard-repeat-keys.page:51 C/keyboard-shortcuts-set.page:67
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
248 249 250 251
#: C/look-display-fuzzy.page:47 C/net-findip.page:51 C/net-findip.page:80
#: C/net-manual.page:41 C/sharing-desktop.page:62 C/sharing-desktop.page:154
#: C/shell-notifications.page:90 C/shell-notifications.page:126
#: C/wacom-stylus.page:36
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
252 253
msgid ""
"Open the <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> "
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
254
"overview and start typing <gui>Settings</gui>."
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
255
msgstr ""
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
256
"Otwórz <gui xref=\"shell-introduction#activities\">ekran podglądu</gui> "
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
257
"i zacznij pisać <gui>Ustawienia</gui>."
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
258 259

#. (itstool) path: item/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
260
#: C/a11y-bouncekeys.page:52 C/a11y-slowkeys.page:55 C/a11y-stickykeys.page:58
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
261
#: C/clock-set.page:42 C/clock-timezone.page:47 C/color-assignprofiles.page:44
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
262
#: C/color-calibrate-scanner.page:59 C/color-calibrate-screen.page:54
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
263
#: C/color-howtoimport.page:47 C/color-testing.page:68
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
264 265 266
#: C/keyboard-cursor-blink.page:52 C/keyboard-key-super.page:52
#: C/keyboard-layouts.page:59 C/keyboard-osk.page:54
#: C/keyboard-repeat-keys.page:55 C/keyboard-shortcuts-set.page:71
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
267 268 269 270
#: C/look-display-fuzzy.page:51 C/net-findip.page:55 C/net-findip.page:84
#: C/net-manual.page:45 C/sharing-desktop.page:66 C/sharing-desktop.page:158
#: C/shell-notifications.page:94 C/shell-notifications.page:130
#: C/wacom-stylus.page:40
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
271 272
msgid "Click on <gui>Settings</gui>."
msgstr "Kliknij <gui>Ustawienia</gui>."
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
273 274

#. (itstool) path: item/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
275
#: C/a11y-bouncekeys.page:55 C/a11y-slowkeys.page:58 C/a11y-stickykeys.page:61
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
276
#: C/keyboard-cursor-blink.page:55 C/keyboard-osk.page:57
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
277
#: C/keyboard-repeat-keys.page:58
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
278
msgid "Click <gui>Accessibility</gui> in the sidebar to open the panel."
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
279 280 281 282
msgstr ""
"Kliknij <gui>Ułatwienia dostępu</gui> na panelu bocznym, aby otworzyć panel."

#. (itstool) path: item/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
283
#: C/a11y-bouncekeys.page:58 C/a11y-slowkeys.page:61 C/a11y-stickykeys.page:64
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
284 285 286 287 288 289 290
msgid ""
"Press <gui>Typing Assist (AccessX)</gui> in the <gui>Typing</gui> section."
msgstr ""
"Naciśnij <gui>Wspomaganie pisania (AccessX)</gui> w sekcji <gui>Pisanie</"
"gui>."

#. (itstool) path: item/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
291 292
#: C/a11y-bouncekeys.page:62
msgid "Switch the <gui>Bounce Keys</gui> switch to on."
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
293 294 295
msgstr "Przełącz <gui>Odskakujące klawisze</gui> na <gui>|</gui> (włączone)."

#. (itstool) path: note/title
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
296
#: C/a11y-bouncekeys.page:67
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
297 298 299 300
msgid "Quickly turn bounce keys on and off"
msgstr "Szybkie przełączanie odskakujących klawiszy"

#. (itstool) path: note/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
301
#: C/a11y-bouncekeys.page:68
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
302 303 304 305
msgid ""
"You can turn bounce keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-icon"
"\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Bounce Keys</"
"gui>. The accessibility icon is visible when one or more settings have been "
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
306
"enabled from the <gui>Accessibility</gui> panel."
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
307 308 309 310 311 312 313
msgstr ""
"Można włączać i wyłączać odskakujące klawisze klikając <link xref=\"a11y-icon"
"\">ikonę ułatwień dostępu</link> na górnym pasku i wybierając "
"<gui>Odskakujące klawisze</gui>. Ikona ułatwień dostępu jest widoczna, jeśli "
"włączono co najmniej jedno ustawienie w panelu <gui>Ułatwienia dostępu</gui>."

#. (itstool) path: page/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
314
#: C/a11y-bouncekeys.page:75
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346
msgid ""
"Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys "
"waits before it registers another key press after you pressed the key for "
"the first time. Select <gui>Beep when a key is rejected</gui> if you want "
"the computer to make a sound each time it ignores a key press because it "
"happened too soon after the previous key press."
msgstr ""
"Użyj suwaka <gui>Opóźnienie akceptacji</gui>, aby zmienić czas po pierwszym "
"naciśnięciu, zanim odskakujące klawisze zarejestrują następne naciśnięcie "
"klawisza. Wybierz <gui>Sygnał dźwiękowy po odrzuceniu klawisza</gui>, aby "
"komputer odtwarzał dźwięk po każdym zignorowaniu klawisza z powodu zbyt "
"szybkiego naciśnięcia."

#. (itstool) path: credit/name
#: C/a11y-braille.page:20 C/a11y-screen-reader.page:19
msgid "Jana Heves"
msgstr "Jana Heves"

#. (itstool) path: info/desc
#: C/a11y-braille.page:24
msgid ""
"Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display."
msgstr "Używanie czytnika ekranowego z monitorem brajlowskim <app>Orca</app>."

#. (itstool) path: page/title
#: C/a11y-braille.page:28
msgid "Read screen in Braille"
msgstr "Odczytywanie ekranu w brajlu"

#. (itstool) path: page/p
#: C/a11y-braille.page:30
msgid ""
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
347 348 349
"The <app>Orca</app> screen reader can display the user interface on a "
"refreshable Braille display. Depending on how you installed your system, you "
"might not have Orca installed. If not, install Orca first."
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
350
msgstr ""
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
351 352 353
"Czytnik ekranowy <app>Orca</app> może wyświetlać interfejs użytkownika na "
"monitorze brajlowskim. W zależności od sposobu instalacji systemu, Orca może "
"być już zainstalowana. Jeśli nie, to najpierw ją zainstaluj."
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368

#. (itstool) path: page/p
#: C/a11y-braille.page:34 C/a11y-screen-reader.page:33
msgid "<link style=\"button\" action=\"install:orca\">Install Orca</link>"
msgstr "<link style=\"button\" action=\"install:orca\">Zainstaluj Orcę</link>"

#. (itstool) path: page/p
#: C/a11y-braille.page:36 C/a11y-screen-reader.page:66
msgid ""
"Refer to the <link href=\"help:orca\">Orca Help</link> for more information."
msgstr ""
"<link href=\"help:orca\">Pomoc czytnika Orca</link> zawiera więcej "
"informacji."

#. (itstool) path: info/desc
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
369
#: C/a11y-contrast.page:30
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
370 371 372 373 374 375
msgid ""
"Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they’re "
"easier to see."
msgstr "Bardziej (lub mniej) wyraźne okna i przyciski na ekranie."

#. (itstool) path: page/title
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
376
#: C/a11y-contrast.page:34
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
377 378 379 380
msgid "Adjust the contrast"
msgstr "Dostosowanie kontrastu"

#. (itstool) path: page/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
381
#: C/a11y-contrast.page:36
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
382 383 384 385 386 387 388 389 390
msgid ""
"You can adjust the contrast of windows and buttons so that they’re easier to "
"see. This is not the same as changing the brightness of the whole screen; "
"only parts of the <em>user interface</em> will change."
msgstr ""
"Można dostosować kontrast okien i przycisków, aby były lepiej widoczne. To "
"inna funkcja niż zmiana jasności całego ekranu — zostaną zmienione tylko "
"części <em>interfejsu użytkownika</em>."

Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
391
#. (itstool) path: item/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
392 393 394 395
#: C/a11y-contrast.page:44 C/a11y-dwellclick.page:53 C/a11y-font-size.page:41
#: C/a11y-icon.page:41 C/a11y-mag.page:42 C/a11y-right-click.page:48
#: C/a11y-screen-reader.page:47 C/a11y-visualalert.page:48
#: C/mouse-doubleclick.page:48 C/mouse-mousekeys.page:48
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
396 397
msgid ""
"Open the <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> "
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
398
"overview and start typing <gui>Accessibility</gui>."
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
399 400 401 402 403
msgstr ""
"Otwórz <gui xref=\"shell-introduction#activities\">ekran podglądu</gui> "
"i zacznij pisać <gui>Ułatwienia dostępu</gui>."

#. (itstool) path: item/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
404 405
#: C/a11y-contrast.page:48 C/a11y-font-size.page:45 C/a11y-icon.page:45
#: C/a11y-mag.page:46 C/a11y-visualalert.page:52
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
406
msgid "Click on <gui>Accessibility</gui> to open the panel."
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
407 408
msgstr "Kliknij <gui>Ułatwienia dostępu</gui>, aby otworzyć panel."

Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
409
#. (itstool) path: item/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
410
#: C/a11y-contrast.page:51
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
411
msgid ""
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
412 413
"Switch the <gui>High Contrast</gui> switch in the <gui>Seeing</gui> section "
"to on."
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
414 415 416 417 418
msgstr ""
"Przełącz <gui>Wysoki kontrast</gui> na <gui>|</gui> (włączone) w sekcji "
"<gui>Wzrok</gui>."

#. (itstool) path: note/title
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
419
#: C/a11y-contrast.page:57
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
420 421 422 423
msgid "Quickly turn high contrast on and off"
msgstr "Szybkie przełączanie wysokiego kontrastu"

#. (itstool) path: note/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
424
#: C/a11y-contrast.page:58
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
425 426 427 428 429 430 431 432 433 434
msgid ""
"You can turn high contrast on and off by clicking the <link xref=\"a11y-icon"
"\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>High "
"Contrast</gui>."
msgstr ""
"Można włączać i wyłączać wysoki kontrast klikając <link xref=\"a11y-icon"
"\">ikonę ułatwień dostępu</link> na górnym pasku i wybierając <gui>Wysoki "
"kontrast</gui>."

#. (itstool) path: info/desc
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
435
#: C/a11y-dwellclick.page:36
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
436 437 438 439 440 441 442 443
msgid ""
"The <gui>Hover Click</gui> (Dwell Click) feature allows you to click by "
"holding the mouse still."
msgstr ""
"Funkcja <gui>Klikanie po najechaniu</gui> (klikanie spoczynkowe) umożliwia "
"klikanie przez przytrzymanie myszy w miejscu."

#. (itstool) path: page/title
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
444
#: C/a11y-dwellclick.page:40
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
445 446 447 448
msgid "Simulate clicking by hovering"
msgstr "Symulacja klikania przez najechanie"

#. (itstool) path: page/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
449
#: C/a11y-dwellclick.page:42
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461
msgid ""
"You can click or drag simply by hovering your mouse pointer over a control "
"or object on the screen. This is useful if you find it difficult to move the "
"mouse and click at the same time. This feature is called <gui>Hover Click</"
"gui> or Dwell Click."
msgstr ""
"Można klikać lub przeciągać po prostu najeżdżając kursorem na element "
"interfejsu. Jest to przydatne, jeśli przesuwanie myszy i klikanie w tym "
"samym czasie sprawia trudności. Ta funkcja nosi nazwę <gui>Klikanie po "
"najechaniu</gui> lub klikanie spoczynkowe."

#. (itstool) path: page/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
462
#: C/a11y-dwellclick.page:47
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
463 464 465 466 467 468 469 470 471 472
msgid ""
"When <gui>Hover Click</gui> is enabled, you can move your mouse pointer over "
"a control, let go of the mouse, and then wait for a while before the button "
"will be clicked for you."
msgstr ""
"Kiedy <gui>Klikanie po najechaniu</gui> jest włączone, można przesunąć "
"kursor na przycisk, puścić mysz i poczekać chwilę, a przycisk zostanie "
"kliknięty."

#. (itstool) path: item/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
473 474 475
#: C/a11y-dwellclick.page:57 C/a11y-right-click.page:52
#: C/a11y-screen-reader.page:51 C/mouse-doubleclick.page:52
#: C/mouse-mousekeys.page:57
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
476
msgid "Click <gui>Accessibility</gui> to open the panel."
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
477 478 479 480
msgstr "Kliknij <gui>Ułatwienia dostępu</gui>, aby otworzyć panel."

#. (itstool) path: item/p
#: C/a11y-dwellclick.page:60 C/a11y-right-click.page:55
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
481 482 483 484 485 486 487 488
msgid ""
"Press <gui>Click Assist</gui> in the <gui>Pointing &amp; Clicking</gui> "
"section."
msgstr ""
"Naciśnij <gui>Wspomaganie klikania</gui> w sekcji <gui>Wskazywanie "
"i klikanie</gui>."

#. (itstool) path: item/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
489
#: C/a11y-dwellclick.page:64
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
490
msgid "Switch <gui>Hover Click</gui> to on."
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
491 492 493
msgstr "Przełącz <gui>Klikanie po najechaniu</gui> na <gui>|</gui> (włączone)."

#. (itstool) path: page/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
494
#: C/a11y-dwellclick.page:68
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
495 496 497 498 499 500 501
msgid ""
"The <gui>Hover Click</gui> window will open, and will stay above all of your "
"other windows. You can use this to choose what sort of click should happen "
"when you hover. For example, if you select <gui>Secondary Click</gui>, you "
"will right-click when you hover. After you double-click, right-click, or "
"drag, you will be automatically returned to clicking."
msgstr ""
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
502
"Nad wszystkimi pozostałymi oknami zostanie otwarte okno <gui>Klikanie po "
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
503 504 505 506 507 508 509
"najechaniu</gui>. Można w nim wybrać rodzaj kliknięcia po najechaniu. Na "
"przykład wybranie <gui>Kliknięcie pomocnicze</gui> spowoduje klikanie po "
"najechaniu prawym przyciskiem myszy. Po podwójnym kliknięciu, kliknięciu "
"prawym przyciskiem myszy lub przeciągnięciu nastąpi automatyczny powrót do "
"klikania."

#. (itstool) path: page/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
510
#: C/a11y-dwellclick.page:74
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
511 512 513 514 515 516 517 518 519
msgid ""
"When you hover your mouse pointer over a button and do not move it, it will "
"gradually change color. When it has fully changed color, the button will be "
"clicked."
msgstr ""
"Po najechaniu kursorem na przycisk i zaprzestaniu ruchu zacznie on stopniowo "
"zmieniać kolor. Zostanie on kliknięty, kiedy całkowicie zmieni kolor."

#. (itstool) path: page/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
520
#: C/a11y-dwellclick.page:78
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
521 522 523 524 525 526 527 528
msgid ""
"Adjust the <gui>Delay</gui> setting to change how long you have to hold the "
"mouse pointer still before clicking."
msgstr ""
"Dostosuj <gui>Opóźnienie</gui>, aby zmienić czas przytrzymania kursora "
"w miejscu, zanim nastąpi kliknięcie."

#. (itstool) path: page/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
529
#: C/a11y-dwellclick.page:81
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
530 531 532 533 534 535 536 537 538 539
msgid ""
"You do not need to hold the mouse perfectly still when hovering to click. "
"The pointer is allowed to move a little bit and will still click after a "
"while. If it moves too much, however, the click will not happen."
msgstr ""
"Mysz nie musi być zupełnie nieruchoma po najechaniu. Kursor może trochę się "
"ruszać, aby po chwili nastąpiło kliknięcie. Jeśli jednak za bardzo się "
"rusza, to kliknięcie nie zostanie wykonane."

#. (itstool) path: page/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
540
#: C/a11y-dwellclick.page:85
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
541 542 543 544 545 546 547 548
msgid ""
"Adjust the <gui>Motion threshold</gui> setting to change how much the "
"pointer can move and still be considered to be hovering."
msgstr ""
"Dostosuj <gui>Próg przesunięcia</gui>, aby zmienić wartość, o jaką kursor "
"może zostać przesunięty, zanim kliknięcie zostanie anulowane."

#. (itstool) path: info/desc
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
549
#: C/a11y-font-size.page:31
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
550 551 552 553
msgid "Use larger fonts to make text easier to read."
msgstr "Większe czcionki ułatwiają czytanie tekstu."

#. (itstool) path: page/title
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
554
#: C/a11y-font-size.page:34
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
555 556 557 558
msgid "Change text size on the screen"
msgstr "Zmiana rozmiaru tekstu na ekranie"

#. (itstool) path: page/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
559
#: C/a11y-font-size.page:36
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
560 561 562 563 564 565 566 567
msgid ""
"If you have difficulty reading the text on your screen, you can change the "
"size of the font."
msgstr ""
"Jeśli czytanie tekstu na ekranie sprawia trudności, to można zmienić rozmiar "
"czcionki."

#. (itstool) path: item/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
568
#: C/a11y-font-size.page:48
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
569
msgid ""
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
570 571
"In the <gui>Seeing</gui> section, switch the <gui>Large Text</gui> switch to "
"on."
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
572 573 574 575 576
msgstr ""
"Przełącz <gui>Duży tekst</gui> na <gui>|</gui> (włączone) w sekcji "
"<gui>Wzrok</gui>."

#. (itstool) path: page/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
577
#: C/a11y-font-size.page:53
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
578 579 580 581 582 583 584 585 586 587
msgid ""
"Alternatively, you can quickly change the text size by clicking the <link "
"xref=\"a11y-icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting "
"<gui>Large Text</gui>."
msgstr ""
"Można także szybko zmieniać rozmiar tekstu klikając <link xref=\"a11y-icon"
"\">ikonę ułatwień dostępu</link> na górnym pasku i wybierając <gui>Duży "
"tekst</gui>."

#. (itstool) path: note/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
588
#: C/a11y-font-size.page:58
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599
msgid ""
"In many applications, you can increase the text size at any time by pressing "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. To reduce the text size, press "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>."
msgstr ""
"Wiele programów umożliwia zwiększanie rozmiaru tekstu w dowolnej chwili za "
"pomocą klawiszy <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. Aby zmniejszyć "
"rozmiar tekstu, naciśnij klawisze <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></"
"keyseq>."

#. (itstool) path: page/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
600
#: C/a11y-font-size.page:63
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
601 602 603 604 605 606 607 608 609
msgid ""
"<gui>Large Text</gui> will scale the text by 1.2 times. You can use "
"<app>Tweaks</app> to make text size bigger or smaller."
msgstr ""
"Funkcja <gui>Duży tekst</gui> powiększy tekst o 20%. Program "
"<app>Dostrajanie</app> umożliwia dalsze powiększanie lub zmniejszanie "
"rozmiaru tekstu."

#. (itstool) path: info/desc
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
610
#: C/a11y-icon.page:21
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
611
msgid ""
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
612
"The accessibility menu is the icon on the top bar that looks like a person."
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
613 614 615 616
msgstr ""
"Menu ułatwień dostępu to ikona na górnym pasku wyglądająca jak człowiek."

#. (itstool) path: page/title
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
617
#: C/a11y-icon.page:25
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
618
msgid "Find the accessibility menu"
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
619 620 621
msgstr "Odnajdowanie menu ułatwień dostępu"

#. (itstool) path: page/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
622
#: C/a11y-icon.page:27
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
623
msgid ""
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
624
"The <em>accessibility menu</em> is where you can turn on some of the "
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
625 626 627 628 629 630 631 632
"accessibility settings. You can find this menu by clicking the icon which "
"looks like a person surrounded by a circle on the top bar."
msgstr ""
"<em>Menu ułatwień dostępu</em> to miejsce, w którym można włączać niektóre "
"ustawienia ułatwień dostępu. Można je znaleźć klikając ikonę na górnym pasku "
"wyglądającą jak człowiek w okręgu."

#. (itstool) path: figure/desc
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
633
#: C/a11y-icon.page:32
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
634
msgid "The accessibility menu can be found on the top bar."
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
635 636 637
msgstr "Menu ułatwień dostępu można znaleźć na górnym pasku."

#. (itstool) path: page/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
638
#: C/a11y-icon.page:36
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
639
msgid ""
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
640 641
"If you do not see the accessibility menu, you can enable it from the "
"<gui>Accessibility</gui> settings panel:"
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
642 643 644 645 646
msgstr ""
"Jeśli menu ułatwień dostępu nie jest widoczne, to można je włączyć w panelu "
"<gui>Ułatwienia dostępu</gui> ustawień:"

#. (itstool) path: item/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
647
#: C/a11y-icon.page:48
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
648
msgid "Switch the <gui>Always Show Accessibility Menu</gui> switch to on."
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
649 650 651 652 653
msgstr ""
"Przełącz <gui>Zawsze widoczne menu ułatwień dostępu</gui> na <gui>|</gui> "
"(włączone)."

#. (itstool) path: page/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
654
#: C/a11y-icon.page:53
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
655 656 657 658 659 660
msgid ""
"To access this menu using the keyboard rather than the mouse, press "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to move the "
"keyboard focus to the top bar. A white line will appear underneath the "
"<gui>Activities</gui> button — this tells you which item on the top bar is "
"selected. Use the arrow keys on the keyboard to move the white line under "
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
661 662
"the accessibility menu icon and then press <key>Enter</key> to open it. You "
"can use the up and down arrow keys to select items in the menu. Press "
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674
"<key>Enter</key> to toggle the selected item."
msgstr ""
"Aby użyć tego menu za pomocą klawiatury zamiast myszy, naciśnij klawisze "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>, aby uaktywnić "
"górny pasek. Pod przyciskiem <gui>Podgląd</gui> pojawi się biała linia — "
"wskazuje ona na obecnie wybrany element. Użyj klawiszy strzałek na "
"klawiaturze, aby przenieść białą linię pod ikonę menu ułatwień dostępu, "
"a następnie naciśnij klawisz <key>Enter</key>, aby je otworzyć. Można używać "
"klawiszy strzałek do góry i do dołu, aby wybierać elementy w menu. Naciśnij "
"klawisz <key>Enter</key>, aby przełączyć wybrany element."

#. (itstool) path: info/desc
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
675
#: C/a11y-mag.page:30
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
676 677 678 679
msgid "Zoom in on your screen so that it is easier to see things."
msgstr "Przybliżenie ekranu, aby lepiej widzieć."

#. (itstool) path: page/title
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
680
#: C/a11y-mag.page:33
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
681 682 683 684
msgid "Magnify a screen area"
msgstr "Powiększenie obszaru na ekranie"

#. (itstool) path: page/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
685
#: C/a11y-mag.page:35
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
686 687 688 689 690 691 692 693 694 695
msgid ""
"Magnifying the screen is different than just enlarging the <link xref=\"a11y-"
"font-size\">text size</link>. This feature is like having a magnifying "
"glass, allowing you to move around by zooming in on parts of the screen."
msgstr ""
"Powiększanie ekranu to inna funkcja niż po prostu zwiększenie <link xref="
"\"a11y-font-size\">rozmiaru tekstu</link>. To bardziej jak lupa "
"powiększająca, umożliwiająca poruszanie się powiększając części ekranu."

#. (itstool) path: item/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
696
#: C/a11y-mag.page:49
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
697 698 699 700
msgid "Press on <gui>Zoom</gui> in the <gui>Seeing</gui> section."
msgstr "Naciśnij <gui>Powiększanie</gui> w sekcji <gui>Wzrok</gui>."

#. (itstool) path: item/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
701
#: C/a11y-mag.page:52
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
702
msgid ""
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
703 704
"Switch the <gui>Zoom</gui> switch in the top-right corner of the <gui>Zoom "
"Options</gui> window to on."
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
705 706 707 708 709
msgstr ""
"Przełącz <gui>Powiększanie</gui> na <gui>|</gui> (włączone) w górnym prawym "
"rogu okna <gui>Opcje powiększania</gui>."

#. (itstool) path: page/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
710
#: C/a11y-mag.page:63
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
711 712 713 714 715 716 717 718 719
msgid ""
"You can now move around the screen area. By moving your mouse to the edges "
"of the screen, you will move the magnified area in different directions, "
"allowing you to view your area of choice."
msgstr ""
"Można teraz poruszać się po ekranie. Przesunięcie myszy do krawędzi ekranu "
"spowoduje przesunięcie powiększanego obszaru w różnych kierunkach."

#. (itstool) path: note/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
720
#: C/a11y-mag.page:68
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
721 722 723 724 725 726 727 728
msgid ""
"You can quickly turn zoom on and off by clicking the <link xref=\"a11y-icon"
"\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Zoom</gui>."
msgstr ""
"Można szybko przełączać powiększanie klikając <link xref=\"a11y-icon\">ikonę "
"ułatwień dostępu</link> na górnym pasku i wybierając <gui>Powiększenie</gui>."

#. (itstool) path: page/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
729
#: C/a11y-mag.page:73
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
730 731 732 733 734 735 736 737 738 739
msgid ""
"You can change the magnification factor, the mouse tracking, and the "
"position of the magnified view on the screen. Adjust these in the "
"<gui>Magnifier</gui> tab of the <gui>Zoom Options</gui> window."
msgstr ""
"Można zmienić poziom powiększenia, śledzenie myszy i położenie powiększonego "
"obszaru na ekranie w karcie <gui>Lupa</gui> okna <gui>Opcje powiększania</"
"gui>."

#. (itstool) path: page/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
740
#: C/a11y-mag.page:77
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
741 742 743 744 745 746 747 748 749 750
msgid ""
"You can activate crosshairs to help you find the mouse or touchpad pointer. "
"Switch them on and adjust their length, color, and thickness in the "
"<gui>Crosshairs</gui> tab of the <gui>Zoom</gui> settings window."
msgstr ""
"Można włączyć celownik pomagający odnajdować kursor myszy lub panelu "
"dotykowego. Karta <gui>Celownik</gui> okna <gui>Powiększanie</gui> umożliwia "
"jego włączenie i dostosowanie długości, koloru i grubości."

#. (itstool) path: page/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
751
#: C/a11y-mag.page:81
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772
msgid ""
"You can switch to inverse video or <gui>White on black</gui>, and adjust "
"brightness, contrast and greyscale options for the magnifier. The "
"combination of these options is useful for people with low-vision, any "
"degree of photophobia, or just for using the computer under adverse lighting "
"conditions. Select the <gui>Color Effects</gui> tab in the <gui>Zoom</gui> "
"settings window to enable and change these options."
msgstr ""
"Można włączyć <gui>Białe na czarnym</gui> i dostosować opcje jasności, "
"kontrastu i odcieni szarości lupy. Połączenie tych opcji jest przydatne dla "
"osób niedowidzących, z każdym stopniem światłowstrętu lub tylko używających "
"komputera w niekorzystnym świetle. Wybierz kartę <gui>Zmiana kolorów</gui> "
"w oknie <gui>Powiększanie</gui>, aby włączyć i zmieniać te opcje."

#. (itstool) path: info/desc
#: C/a11y.page:25
msgid ""
"<link xref=\"a11y#vision\">Seeing</link>, <link xref=\"a11y#sound\">hearing</"
"link>, <link xref=\"a11y#mobility\">mobility</link>, <link xref=\"a11y-"
"braille\">braille</link>, <link xref=\"a11y-mag\">screen magnifier</link>…"
msgstr ""
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
773
"<link xref=\"a11y#vision\">Wzrok</link>, <link xref=\"a11y#sound\">słuch</"
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
774 775 776 777
"link>, <link xref=\"a11y#mobility\">sprawność ruchowa</link>, <link xref="
"\"a11y-braille\">brajl</link>, <link xref=\"a11y-mag\">lupa ekranowa</link>…"

#. (itstool) path: page/title
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
778
#. (itstool) path: table/title
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
779
#. (itstool) path: links/title
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
780 781
#: C/a11y.page:34 C/keyboard-shortcuts-set.page:371 C/keyboard.page:39
msgid "Accessibility"
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
782 783 784 785 786
msgstr "Ułatwienia dostępu"

#. (itstool) path: page/p
#: C/a11y.page:36
msgid ""
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
787 788
"The system includes assistive technologies to support users with various "
"impairments and special needs, and to interact with common assistive "
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
789 790 791
"devices. An accessibility menu can be added to the top bar, giving easier "
"access to many of the accessibility features."
msgstr ""
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
792
"System zawiera technologie wspomagające użytkowników z różnymi "
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847
"niepełnosprawnościami i szczególnymi potrzebami oraz do działania z często "
"używanymi urządzeniami ułatwiającymi dostęp. Do górnego paska można dodać "
"menu ułatwień dostępu dające szybki dostęp do tych funkcji."

#. (itstool) path: section/title
#: C/a11y.page:42
msgid "Visual impairments"
msgstr "Wady wzroku"

#. (itstool) path: links/title
#: C/a11y.page:45
msgid "Blindness"
msgstr "Ślepota"

#. (itstool) path: links/title
#: C/a11y.page:48
msgid "Low vision"
msgstr "Niedowidzenie"

#. (itstool) path: links/title
#: C/a11y.page:51
msgid "Color-blindness"
msgstr "Ślepota barw"

#. (itstool) path: links/title
#: C/a11y.page:54 C/a11y.page:76 C/keyboard.page:43
msgid "Other topics"
msgstr "Pozostałe tematy"

#. (itstool) path: section/title
#: C/a11y.page:59
msgid "Hearing impairments"
msgstr "Wady słuchu"

#. (itstool) path: section/title
#: C/a11y.page:64
msgid "Mobility impairments"
msgstr "Niepełnosprawność ruchowa"

#. (itstool) path: links/title
#: C/a11y.page:67
msgid "Mouse movement"
msgstr "Używanie myszy"

#. (itstool) path: links/title
#: C/a11y.page:70
msgid "Clicking and dragging"
msgstr "Klikanie i przeciąganie"

#. (itstool) path: links/title
#: C/a11y.page:73
msgid "Keyboard use"
msgstr "Używanie klawiatury"

#. (itstool) path: credit/years
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
848
#: C/a11y-right-click.page:22 C/accounts-whyadd.page:15 C/contacts.page:15
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
849
#: C/contacts-connect.page:18 C/contacts-setup.page:18
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
850 851
#: C/files-removedrive.page:19 C/keyboard-layouts.page:19
#: C/keyboard-nav.page:25 C/mouse-wakeup.page:24 C/screen-shot-record.page:20
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
852
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:21 C/shell-lockscreen.page:16
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
853
#: C/shell-windows-states.page:15 C/status-icons.page:15
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
854 855
#: C/wacom-left-handed.page:19 C/wacom-mode.page:19
#: C/wacom-multi-monitor.page:19 C/wacom-stylus.page:18
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
856 857 858 859
msgid "2012"
msgstr "2012"

#. (itstool) path: info/desc
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
860
#: C/a11y-right-click.page:37
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
861 862 863 864 865 866
msgid "Press and hold the left mouse button to right-click."
msgstr ""
"Naciśnięcie i przytrzymanie lewego przycisku myszy, aby kliknąć prawym "
"przyciskiem myszy."

#. (itstool) path: page/title
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
867
#: C/a11y-right-click.page:40
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
868 869 870 871
msgid "Simulate a right mouse click"
msgstr "Symulacja kliknięcia prawym przyciskiem myszy"

#. (itstool) path: page/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
872
#: C/a11y-right-click.page:42
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
873 874 875 876 877 878 879 880 881 882
msgid ""
"You can right-click by holding down the left mouse button. This is useful if "
"you find it difficult to move your fingers individually on one hand, or if "
"your pointing device only has a single button."
msgstr ""
"Można klikać prawym przyciskiem myszy przez przytrzymanie lewego przycisku "
"myszy. Jest to przydatne, jeśli ruszanie pojedynczymi palcami jednej ręki "
"sprawia trudności, albo jeśli urządzenie wskazujące ma tylko jeden przycisk."

#. (itstool) path: item/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
883 884 885 886
#: C/a11y-right-click.page:59
msgid ""
"In the <gui>Click Assist</gui> window, switch the <gui>Simulated Secondary "
"Click</gui> switch to on."
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
887
msgstr ""
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
888 889
"W oknie <gui>Wspomaganie klikania</gui> przełącz <gui>Symulowanie przycisku "
"pomocniczego</gui> na <gui>|</gui> (włączone)."
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
890 891

#. (itstool) path: page/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
892
#: C/a11y-right-click.page:64
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
893 894 895 896 897 898 899 900 901
msgid ""
"You can change how long you must hold down the left mouse button before it "
"is registered as a right click by changing the <gui>Acceptance delay</gui>."
msgstr ""
"Można zmienić czas przytrzymania lewego przycisku myszy potrzebny do "
"zarejestrowania go jako kliknięcie prawym przyciskiem myszy zmieniając "
"<gui>Opóźnienie akceptacji</gui>."

#. (itstool) path: page/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
902
#: C/a11y-right-click.page:68
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913
msgid ""
"To right-click with simulated secondary click, hold down the left mouse "
"button where you would normally right-click, then release. The pointer fills "
"with a different color as you hold down the left mouse button. Once it will "
"change this color entirely, release the mouse button to right-click."
msgstr ""
"Aby kliknąć prawym przyciskiem myszy za pomocą symulowanego przycisku "
"pomocniczego, przytrzymaj lewy przycisk myszy tam, gdzie chcesz wykonać "
"kliknięcie. Puść go, kiedy kursor w pełni wypełni się innym kolorem."

#. (itstool) path: page/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
914
#: C/a11y-right-click.page:73
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
915 916 917 918 919 920 921 922 923 924
msgid ""
"Some special pointers, such as the resize pointers, do not change colors. "
"You can still use simulated secondary click as normal, even if you do not "
"get visual feedback from the pointer."
msgstr ""
"Niektóre kursory nie zmieniają koloru, na przykład te do zmiany rozmiaru "
"okna. Nawet wtedy można używać symulowanego przycisku pomocniczego, po "
"prostu kursor nie będzie się zmieniał."

#. (itstool) path: page/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
925
#: C/a11y-right-click.page:77
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
926 927 928 929 930 931 932 933 934 935
msgid ""
"If you use <link xref=\"mouse-mousekeys\">Mouse Keys</link>, this also "
"allows you to right-click by holding down the <key>5</key> key on your "
"keypad."
msgstr ""
"Jeśli używasz funkcji <link xref=\"mouse-mousekeys\">Klawisze myszy</link>, "
"to można także klikać prawym przyciskiem myszy przytrzymując klawisz <key>5</"
"key> na klawiaturze numerycznej."

#. (itstool) path: note/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
936
#: C/a11y-right-click.page:82
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961
msgid ""
"In the <gui>Activities</gui> overview, you are always able to long-press to "
"right-click, even with this feature disabled. Long-press works slightly "
"differently in the overview: you do not have to release the button to right-"
"click."
msgstr ""
"Na <gui>ekranie podglądu</gui> zawsze można przytrzymywać lewy przycisk, aby "
"kliknąć prawym przyciskiem myszy, nawet jeśli ta funkcja jest wyłączona. "
"Działa on jednak trochę inaczej: nie trzeba puścić przycisku, aby nastąpiło "
"kliknięcie."

#. (itstool) path: info/desc
#: C/a11y-screen-reader.page:23
msgid "Use the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface."
msgstr ""
"Czytnik ekranowy <app>Orca</app> odczytuje interfejs użytkownika na głos."

#. (itstool) path: page/title
#: C/a11y-screen-reader.page:27
msgid "Read screen aloud"
msgstr "Czytanie ekranu na głos"

#. (itstool) path: page/p
#: C/a11y-screen-reader.page:29
msgid ""
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
962 963 964
"The <app>Orca</app> screen reader can speak the user interface. Depending on "
"how you installed your system, you might not have Orca installed. If not, "
"install Orca first."
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
965
msgstr ""
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
966 967 968
"Czytnik ekranowy <app>Orca</app> może odczytywać interfejs użytkownika na "
"głos. W zależności od sposobu instalacji systemu, Orca może być już "
"zainstalowana. Jeśli nie, to najpierw ją zainstaluj."
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010

#. (itstool) path: page/p
#: C/a11y-screen-reader.page:35
msgid "To start <app>Orca</app> using the keyboard:"
msgstr "Aby uruchomić <app>Orcę</app> za pomocą klawiatury:"

#. (itstool) path: item/p
#: C/a11y-screen-reader.page:39
msgid "Press <key>Super</key>+<key>Alt</key>+<key>S</key>."
msgstr "Naciśnij klawisze <key>Super</key>+<key>Alt</key>+<key>S</key>."

#. (itstool) path: page/p
#: C/a11y-screen-reader.page:43
msgid "Or to start <app>Orca</app> using a mouse and keyboard:"
msgstr "Aby uruchomić <app>Orcę</app> za pomocą myszy i klawiatury:"

#. (itstool) path: item/p
#: C/a11y-screen-reader.page:54
msgid ""
"Click <gui>Screen Reader</gui> in the <gui>Seeing</gui> section, then switch "
"<gui>Screen Reader</gui> on in the dialog."
msgstr ""
"Kliknij <gui>Czytnik ekranowy</gui> w sekcji <gui>Wzrok</gui>, a następnie "
"włącz <gui>Czytnik ekranowy</gui> w otwartym oknie."

#. (itstool) path: note/title
#: C/a11y-screen-reader.page:60
msgid "Quickly turn Screen Reader on and off"
msgstr "Szybkie przełączanie czytnika ekranowego"

#. (itstool) path: note/p
#: C/a11y-screen-reader.page:61
msgid ""
"You can turn Screen Reader on and off by clicking the <link xref=\"a11y-icon"
"\">accessibility icon</link> in the top bar and selecting <gui>Screen "
"Reader</gui>."
msgstr ""
"Można szybko włączać i wyłączać czytnik ekranowy klikając <link xref=\"a11y-"
"icon\">ikonę ułatwień dostępu</link> na górnym pasku i wybierając "
"<gui>Czytnik ekranowy</gui>."

#. (itstool) path: info/desc
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1011
#: C/a11y-slowkeys.page:36
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018
msgid ""
"Have a delay between a key being pressed and that letter appearing on the "
"screen."
msgstr ""
"Opóźnienie między naciśnięciem klawisza a pojawieniem się litery na ekranie."

#. (itstool) path: page/title
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1019
#: C/a11y-slowkeys.page:40
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1020 1021 1022 1023
msgid "Turn on slow keys"
msgstr "Włączenie powolnych klawiszy"

#. (itstool) path: page/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1024
#: C/a11y-slowkeys.page:42
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039
msgid ""
"Turn on <em>slow keys</em> if you would like there to be a delay between "
"pressing a key and that letter being displayed on the screen. This means "
"that you have to hold down each key you want to type for a little while "
"before it appears. Use slow keys if you accidentally press several keys at a "
"time when you type, or if you find it difficult to press the right key on "
"the keyboard first time."
msgstr ""
"Włącz <em>powolne klawisze</em>, jeśli potrzebujesz opóźnienia między "
"naciśnięciem klawisza a pojawieniem się litery na ekranie. Oznacza to, że "
"trzeba przytrzymać każdy klawisz podczas pisania. Użyj powolnych klawiszy, "
"jeśli przypadkowo naciskasz kilka klawiszy na raz podczas pisania, lub jeśli "
"naciśnięcie właściwego klawisza za pierwszym razem sprawia trudności."

#. (itstool) path: item/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1040 1041
#: C/a11y-slowkeys.page:65
msgid "Switch the <gui>Slow Keys</gui> switch to on."
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1042 1043 1044
msgstr "Przełącz <gui>Powolne klawisze</gui> na <gui>|</gui> (włączone)."

#. (itstool) path: note/title
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1045
#: C/a11y-slowkeys.page:70
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1046 1047 1048 1049
msgid "Quickly turn slow keys on and off"
msgstr "Szybkie przełączanie powolnych klawiszy"

#. (itstool) path: note/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1050
#: C/a11y-slowkeys.page:71
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1051
msgid ""
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1052 1053 1054
"Switch the <gui>Enable by Keyboard</gui> switch to turn slow keys on and off "
"from the keyboard. When this option is selected, you can press and hold "
"<key>Shift</key> for eight seconds to enable or disable slow keys."
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1055
msgstr ""
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1056 1057 1058 1059
"Przełącz <gui>Włączanie za pomocą klawiatury</gui>, aby przełączać powolne "
"klawisze za pomocą klawiatury. Po włączeniu tej opcji można nacisnąć "
"i przytrzymać klawisz <key>Shift</key> przez osiem sekund, aby włączyć lub "
"wyłączyć powolne klawisze."
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1060 1061

#. (itstool) path: note/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1062
#: C/a11y-slowkeys.page:75
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1063 1064 1065 1066
msgid ""
"You can also turn slow keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-icon"
"\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Slow Keys</"
"gui>. The accessibility icon is visible when one or more settings have been "
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1067
"enabled from the <gui>Accessibility</gui> panel."
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074
msgstr ""
"Można także włączać i wyłączać powolne klawisze klikając <link xref=\"a11y-"
"icon\">ikonę ułatwień dostępu</link> na górnym pasku i wybierając "
"<gui>Powolne klawisze</gui>. Ikona ułatwień dostępu jest widoczna, jeśli "
"włączono co najmniej jedno ustawienie w panelu <gui>Ułatwienia dostępu</gui>."

#. (itstool) path: page/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1075
#: C/a11y-slowkeys.page:82
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1076 1077
msgid ""
"Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to control how long you have to "
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1078 1079
"hold a key down for it to register. See <link xref=\"a11y-bouncekeys\"/> for "
"more info."
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1080 1081
msgstr ""
"Użyj suwaka <gui>Opóźnienie akceptacji</gui>, aby zmienić czas, po jakim "
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1082 1083
"przytrzymany klawisz zostanie zarejestrowany. <link xref=\"a11y-bouncekeys\"/"
"> zawiera więcej informacji."
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1084 1085

#. (itstool) path: page/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1086
#: C/a11y-slowkeys.page:86
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096
msgid ""
"You can have your computer make a sound when you press a key, when a key "
"press is accepted, or when a key press is rejected because you didn’t hold "
"the key down long enough."
msgstr ""
"Komputer może wydawać dźwięki po naciśnięciu klawisza, po akceptacji "
"wciśnięcia lub po odrzuceniu wciśnięcia z powodu za krótkiego czasu "
"przytrzymania."

#. (itstool) path: info/desc
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1097
#: C/a11y-stickykeys.page:36
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105
msgid ""
"Type keyboard shortcuts one key at a time rather than having to hold down "
"all of the keys at once."
msgstr ""
"Wpisywanie skrótów klawiszowych po jednym klawiszu na raz, zamiast "
"naciskania wszystkich klawiszy jednocześnie."

#. (itstool) path: page/title
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1106
#: C/a11y-stickykeys.page:40
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1107 1108 1109 1110
msgid "Turn on sticky keys"
msgstr "Włączenie trwałych klawiszy"

#. (itstool) path: page/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1111
#: C/a11y-stickykeys.page:42
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128
msgid ""
"<em>Sticky keys</em> allows you to type keyboard shortcuts one key at a time "
"rather than having to hold down all of the keys at once. For example, the "
"<keyseq><key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key><key>Tab</key></keyseq> "
"shortcut switches between windows. Without sticky keys turned on, you would "
"have to hold down both keys at the same time; with sticky keys turned on, "
"you would press <key>Super</key> and then <key>Tab</key> to do the same."
msgstr ""
"<em>Trwałe klawisze</em> umożliwiają wpisywanie skrótów klawiszowych po "
"jednym klawiszu na raz, zamiast naciskania wszystkich klawiszy jednocześnie. "
"Na przykład skrót klawiszowy <keyseq><key xref=\"keyboard-key-super\">Super</"
"key><key>Tab</key></keyseq> przełącza między oknami. Z wyłączonymi trwałymi "
"klawiszami trzeba nacisnąć oba klawisze jednocześnie, a po ich włączeniu "
"wystarczy nacisnąć klawisz <key>Super</key>, a następnie klawisz <key>Tab</"
"key>."

#. (itstool) path: page/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1129
#: C/a11y-stickykeys.page:49
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137
msgid ""
"You might want to turn on sticky keys if you find it difficult to hold down "
"several keys at once."
msgstr ""
"Można włączyć trwałe klawisze, jeśli naciskanie kilku klawiszy na raz "
"sprawia trudności."

#. (itstool) path: item/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1138 1139
#: C/a11y-stickykeys.page:68
msgid "Switch the <gui>Sticky Keys</gui> switch to on."
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1140 1141 1142
msgstr "Przełącz <gui>Trwałe klawisze</gui> na <gui>|</gui> (włączone)."

#. (itstool) path: note/title
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1143
#: C/a11y-stickykeys.page:73
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1144 1145 1146 1147
msgid "Quickly turn sticky keys on and off"
msgstr "Szybkie przełączanie trwałych klawiszy"

#. (itstool) path: note/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1148
#: C/a11y-stickykeys.page:74
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1149
msgid ""
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1150 1151 1152
"Switch the <gui>Enable by Keyboard</gui> switch to turn sticky keys on and "
"off from the keyboard. When this option is selected, you can press "
"<key>Shift</key> five times in a row to enable or disable sticky keys."
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1153
msgstr ""
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1154 1155
"Przełącz <gui>Włączanie za pomocą klawiatury</gui>, aby przełączać trwałe "
"klawisze za pomocą klawiatury. Po włączeniu tej opcji można nacisnąć klawisz "
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1156 1157 1158 1159
"<key>Shift</key> pięć razy pod rząd, aby włączyć lub wyłączyć trwałe "
"klawisze."

#. (itstool) path: note/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1160
#: C/a11y-stickykeys.page:78
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1161 1162 1163 1164
msgid ""
"You can also turn sticky keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-"
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Sticky "
"Keys</gui>. The accessibility icon is visible when one or more settings have "
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1165
"been enabled from the <gui>Accessibility</gui> panel."
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172
msgstr ""
"Można także włączać i wyłączać trwałe klawisze klikając <link xref=\"a11y-"
"icon\">ikonę ułatwień dostępu</link> na górnym pasku i wybierając "
"<gui>Trwałe klawisze</gui>. Ikona ułatwień dostępu jest widoczna, jeśli "
"włączono co najmniej jedno ustawienie w panelu <gui>Ułatwienia dostępu</gui>."

#. (itstool) path: page/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1173
#: C/a11y-stickykeys.page:85
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181
msgid ""
"If you press two keys at once, you can have sticky keys turn itself off "
"temporarily to let you enter a keyboard shortcut in the normal way."
msgstr ""
"Naciśnięcie dwóch klawiszy jednocześnie może tymczasowo wyłączać trwałe "
"klawisze, aby można było wprowadzić skrót klawiszowy w zwykły sposób."

#. (itstool) path: page/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1182
#: C/a11y-stickykeys.page:88
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194
msgid ""
"For example, if you have sticky keys turned on but press <key>Super</key> "
"and <key>Tab</key> simultaneously, sticky keys would not wait for you to "
"press another key if you had this option turned on. It <em>would</em> wait "
"if you only pressed one key, however. This is useful if you are able to "
"press some keyboard shortcuts simultaneously (for example, keys that are "
"close together), but not others."
msgstr ""
"Na przykład: jeśli trwałe klawisze są włączone, ale naciśnięto klawisze "
"<key>Super</key> i <key>Tab</key> jednocześnie, system nie będzie czekał na "
"następne klawisze. Czekałby, jeśli naciśnięto by tylko jeden klawisz. Jest "
"to przydatne, jeśli naciskanie niektórych skrótów klawiszowych sprawia "
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1195
"trudności, a innych nie (np. z klawiszami blisko siebie)."
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1196 1197

#. (itstool) path: page/p
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1198
#: C/a11y-stickykeys.page:95
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205
msgid ""
"Select <gui>Disable if two keys are pressed together</gui> to enable this."
msgstr ""
"Wybierz <gui>Wyłączenie po jednoczesnym przyciśnięciu dwóch klawiszy</gui>, "
"aby włączyć tę funkcję."

#. (itstool) path: page/p