zh_TW.po 25.3 KB
Newer Older
1
# Chinese (Taiwan) translation for gnome-tweak-tool.
2 3 4
# Copyright (C) 2011 gnome-tweak-tool's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-tweak-tool package.
# Tryneeds
5
# Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2011.
6
# byStarTW <pan93412@gmail.com>, 2017.
7 8 9
#
msgid ""
msgstr ""
10
"Project-Id-Version: gnome-tweak-tool 3.1.90\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
12
"tweak-tool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
13 14
"POT-Creation-Date: 2017-12-17 18:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-19 21:22+0800\n"
15
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
16
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
17
"Language: zh_TW\n"
18 19 20
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23

24 25 26 27 28 29
#: data/gnome-tweak-tool.appdata.xml.in:7
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME 專案"

#: data/gnome-tweak-tool.appdata.xml.in:9 gtweak/app.py:23 gtweak/utils.py:298
#: gtweak/utils.py:314
30 31
msgid "GNOME Tweaks"
msgstr "GNOME 調校"
32

33
#: data/gnome-tweak-tool.appdata.xml.in:10 data/gnome-tweak-tool.desktop.in:4
34 35 36
msgid "Tweak advanced GNOME 3 settings"
msgstr "調校進階 GNOME 3 設定值"

37
#: data/gnome-tweak-tool.appdata.xml.in:12
38 39
msgid "GNOME Tweaks allows adjusting advanced GNOME options."
msgstr "GNOME 調校讓您可以調整進階的 GNOME 選項。"
40

41
#: data/gnome-tweak-tool.appdata.xml.in:15
42
msgid ""
43 44
"It can install and manage themes and extensions, change power settings, "
"manage startup applications, and enable desktop icons among other settings."
45
msgstr ""
46
"它可以安裝、管理主題與擴充套件、改變電源設定、管理初始啟動應用程式、啟用桌面"
47
"圖示及其他設定等。"
48

49
#: data/gnome-tweak-tool.desktop.in:3 gtweak/tweakview.py:89
50 51 52 53 54 55 56
msgid "Tweaks"
msgstr "調校"

#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/gnome-tweak-tool.desktop.in:6
msgid "gnome-tweak-tool"
msgstr "gnome-tweak-tool"
57

58 59
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/gnome-tweak-tool.desktop.in:13
60 61
msgid ""
"Settings;Advanced;Preferences;Extensions;Fonts;Theme;XKB;Keyboard;Typing;"
62
msgstr ""
63
"Settings;Advanced;Preferences;Extensions;Fonts;Theme;XKB;Keyboard;Typing;設定"
64
"值;設定;進階;偏好設定;擴充;擴展;擴充套件;擴充套件;字型;主題;鍵盤;打字;輸入;"
65

66
#: data/shell.ui:7
67 68
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "重設回預設值(_R)"
69

70
#: data/shell.ui:11
71
msgid "Disable All Shell Extensions"
72
msgstr "停用所有 Shell 擴充套件"
73

74
#: data/shell.ui:17
75 76
msgid "_About"
msgstr "關於(_A)"
77

78
#: data/shell.ui:21
79 80 81
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"

82
#: gtweak/app.py:67
83 84 85
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "重設回預設值"

86
#: gtweak/app.py:68
87 88 89
msgid "Reset all tweak settings to the original default state?"
msgstr "是否要將所有的調校設定值重設回原始預設狀態?"

90
#: gtweak/app.py:89 gtweak/app.py:91
91 92 93
msgid "GNOME Shell"
msgstr "GNOME Shell"

94
#: gtweak/app.py:91
95
#, python-format
96 97
msgid "(%s mode)"
msgstr "(%s 模式)"
98

99
#: gtweak/app.py:94
100
msgid "GNOME Shell is not running"
101 102
msgstr "GNOME Shell 並未執行中"

103
#: gtweak/app.py:96
104 105 106
msgid "GTK+"
msgstr "GTK+"

107
#: gtweak/app.py:103
108 109
msgid "Homepage"
msgstr "首頁"
110

111
#: gtweak/tweakmodel.py:30
112 113
msgid "Miscellaneous"
msgstr "雜項"
114

115
#: gtweak/tweakview.py:105
116
msgid "Search Tweaks…"
117 118
msgstr "搜尋調校..."

119 120
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:29
#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:42
121 122
msgid "Applications"
msgstr "應用程式"
123

124 125 126 127 128
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:66
msgid "Error writing setting"
msgstr "寫入設定值時發生錯誤"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:72
129 130 131
msgid "Icons"
msgstr "圖示"

132
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:90
133 134 135
msgid "Cursor"
msgstr "游標"

136
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:117
137 138
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
139

140
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:117
141 142 143 144
msgid "Install custom or user themes for gnome-shell"
msgstr "為 gnome-shell 安裝自訂主題或使用者主題"

#. check the shell is running and the usertheme extension is present
145
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:120
146 147 148
msgid "Unknown error"
msgstr "未知錯誤"

149
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:125
150 151 152
msgid "Shell not running"
msgstr "Shell 不在執行中"

153
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:147
154
msgid "Shell user-theme extension incorrectly installed"
155
msgstr "Shell 使用者主題擴充套件安裝不正確"
156

157
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:150
158
msgid "Shell user-theme extension not enabled"
159
msgstr "Shell 使用者主題擴充套件未啟用"
160

161
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:153
162
msgid "Could not list shell extensions"
163
msgstr "無法列出 Shell 擴充套件"
164

165
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:183
166 167
msgid "<i>Default</i>"
msgstr "<i>預設</i>"
168

169
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:189
170 171 172
msgid "Select a theme"
msgstr "選取主題"

173
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:238
174 175 176 177
#, python-format
msgid "%s theme updated successfully"
msgstr "%s 主題成功更新"

178
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:240
179 180 181 182
#, python-format
msgid "%s theme installed successfully"
msgstr "%s 主題成功安裝"

183
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:248
184 185 186 187
msgid "Error installing theme"
msgstr "安裝主題時發生錯誤"

#. does not look like a valid theme
188
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:253
189 190 191
msgid "Invalid theme"
msgstr "無效的主題"

192
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:265
193 194 195
msgid "Appearance"
msgstr "外觀"

196 197
#. GSettingsSwitchTweak("Buttons Icons","org.gnome.desktop.interface", "buttons-have-icons"),
#. GSettingsSwitchTweak("Menu Icons","org.gnome.desktop.interface", "menus-have-icons"),
198
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:268
199 200 201
msgid "Animations"
msgstr "動畫"

202
#: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:269
203
msgid "Themes"
204
msgstr "佈景主題"
205

206
#: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:7
207 208
msgid "Show Icons"
msgstr "顯示圖示"
209

210
#: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:10
211 212
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"
213

214
#: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:11
215 216
msgid "Icons on Desktop"
msgstr "放置圖示於桌面"
217

218
#: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:13
219 220
msgid "Home"
msgstr "家目錄"
221

222
#: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:14
223 224
msgid "Network Servers"
msgstr "網路伺服器"
225

226
#: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:15
227 228
msgid "Trash"
msgstr "回收筒"
229

230
#: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:16
231 232
msgid "Mounted Volumes"
msgstr "掛載的儲存區"
233

234
#: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:17
235 236
msgid "Background"
msgstr "背景"
237

238 239
#: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:18
#: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:21
240 241
msgid "Image"
msgstr "影像"
242

243 244
#: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:19
#: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:22
245 246
msgid "Adjustment"
msgstr "調整"
247

248
#: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:20
249 250
msgid "Lock Screen"
msgstr "鎖定畫面"
251

252
#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:15 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:22
253 254
msgid "Hinting"
msgstr "字繪提示"
255

256
#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:15 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:54
257 258
msgid "Antialiasing"
msgstr "防鋸齒"
259

260
#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:31
261 262
msgid "Full"
msgstr "完全"
263

264
#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:37
265 266
msgid "Medium"
msgstr "中等"
267

268
#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:43
269 270
msgid "Slight"
msgstr "些微"
271

272
#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:49 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:74
273 274
msgid "None"
msgstr "無"
275

276
#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:62
277 278
msgid "Subpixel (for LCD screens)"
msgstr "次像素(適用 LCD 螢幕)"
279

280
#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:68
281 282
msgid "Standard (grayscale)"
msgstr "標準(灰階)"
283

284
#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:99
285 286
msgid "Fonts"
msgstr "字型"
287

288
#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:100
289 290
msgid "Window Title"
msgstr "視窗標題"
291

292
#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:101
293 294
msgid "Interface"
msgstr "介面"
295

296
#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:102
297 298
msgid "Document"
msgstr "文件"
299

300
#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:103
301 302
msgid "Monospace"
msgstr "等寬字型"
303

304
#: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:105
305 306
msgid "Scaling Factor"
msgstr "縮放係數"
307

308 309 310
#: gtweak/tweaks/tweak_group_xkb.py:39 gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:305
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:48
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:184
311 312
msgid "Disabled"
msgstr "已停用"
313

314
#: gtweak/tweaks/tweak_group_xkb.py:166
315 316
msgid "Typing"
msgstr "輸入"
317

318
#: gtweak/tweaks/tweak_group_power.py:22
319 320
msgid "Suspend when laptop lid is closed"
msgstr "當闔上筆電上蓋時暫停電腦"
321

322
#: gtweak/tweaks/tweak_group_power.py:46
323 324
msgid "Power"
msgstr "電源"
325

326
#: gtweak/tweaks/tweak_group_shell_extensions.py:49
327
msgid "No Extensions Installed"
328
msgstr "未安裝擴充套件"
329

330
#: gtweak/tweaks/tweak_group_shell_extensions.py:56
331 332
msgid "Browse in Software"
msgstr "開啟《軟體》瀏覽"
333

334
#: gtweak/tweaks/tweak_group_shell_extensions.py:118
335
msgid "Extension downloading"
336
msgstr "擴充套件下載中"
337

338
#: gtweak/tweaks/tweak_group_shell_extensions.py:120
339
msgid "Error loading extension"
340
msgstr "載入擴充套件時發生錯誤"
341

342
#: gtweak/tweaks/tweak_group_shell_extensions.py:122
343
msgid "Extension does not support shell version"
344
msgstr "擴充套件不支援 Shell 版本"
345

346
#: gtweak/tweaks/tweak_group_shell_extensions.py:124
347
msgid "Unknown extension error"
348
msgstr "未知的擴充套件錯誤"
349

350
#: gtweak/tweaks/tweak_group_shell_extensions.py:172
351 352
msgid "Updating"
msgstr "更新中"
353

354
#: gtweak/tweaks/tweak_group_shell_extensions.py:192
355 356
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
357

358
#: gtweak/tweaks/tweak_group_shell_extensions.py:196
359 360
msgid "Update"
msgstr "更新"
361

362
#: gtweak/tweaks/tweak_group_shell_extensions.py:238
363
msgid "Extensions"
364
msgstr "擴充套件"
365

366
#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:30
367 368
msgid "Startup applications are automatically started when you log in."
msgstr "初始啟動應用程式會在您登入時自動啟動。"
369

370 371
#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:31
#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:305
372 373 374
msgid "Startup Applications"
msgstr "初始啟動應用程式"

375
#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:48
376
msgid "Search Applications…"
377 378
msgstr "搜尋應用程式…"

379
#. Translators: This is the accelerator for opening the AppChooser search-bar
380
#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:58
381
msgid "<primary>f"
382
msgstr "<primary>f"
383

384
#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:77
385 386
msgid "running"
msgstr "執行中"
387

388
#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:87
389 390
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"
391

392
#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:88
393 394
msgid "_Add"
msgstr "加入(_A)"
395

396
#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:231
397 398 399
msgid "Remove"
msgstr "移除"

400
#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:255
401 402 403
msgid "New startup application"
msgstr "新增初始啟動期應用程式"

404
#: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:256
405 406 407
msgid "Add a new application to be run at startup"
msgstr "新增初始啟動期間要執行的應用程式"

408
#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:13
409 410 411
msgid "Activities Overview Hot Corner"
msgstr "活動概覽熱角"

412
#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:18
413 414 415
msgid "Application Menu"
msgstr "應用程式選單"

416
#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:61
417 418 419
msgid "Top Bar"
msgstr "頂端列"

420
#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:63
421 422 423
msgid "Battery Percentage"
msgstr "電池百分比"

424 425
#. Requires patch from https://bugzilla.gnome.org/688320
#. GSettingsSwitchTweak(_("Activities Overview Hot Corner"),"org.gnome.shell", "enable-hot-corners", loaded=_shell_loaded),
426
#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:66
427 428 429
msgid "Clock"
msgstr "時鐘"

430
#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:67
431 432 433
msgid "Date"
msgstr "日期"

434
#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:68
435 436 437
msgid "Seconds"
msgstr "秒數"

438
#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:69
439 440 441
msgid "Calendar"
msgstr "行事曆"

442
#: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:70
443 444 445
msgid "Week Numbers"
msgstr "週次"

446 447
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:19
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:306
448 449 450
msgid "Window Focus"
msgstr "視窗聚焦"

451 452 453
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:19
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:37
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:306
454 455 456
msgid "Click to Focus"
msgstr "點擊以聚焦"

457
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:39
458 459 460
msgid "Windows are focused when they are clicked."
msgstr "當點擊視窗時視窗才取得焦點。"

461
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:63
462 463 464
msgid "Sloppy"
msgstr "偷閒"

465
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:65
466 467 468 469 470
msgid ""
"Window is focused when hovered with the pointer. Windows remain focused when "
"the desktop is hovered."
msgstr "當指標停在視窗時取得焦點。將指標停在桌面時視窗依然保留焦點。"

471 472
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:89
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:312
473 474 475
msgid "Secondary-Click"
msgstr "次鍵點擊"

476
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:91
477 478 479 480 481
msgid ""
"Window is focused when hovered with the pointer. Hovering the desktop "
"removes focus from the previous window."
msgstr "當指標停在視窗時取得焦點。將指標停在桌面時則從先前視窗移除焦點。"

482
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:172
483 484 485 486 487
msgid "Placement"
msgstr "位置"

#. Translators: For RTL languages, this is the "Right" direction since the
#. interface is flipped
488
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:186
489 490 491 492 493
msgid "Left"
msgstr "左側"

#. Translators: For RTL languages, this is the "Left" direction since the
#. interface is flipped
494
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:192
495 496 497
msgid "Right"
msgstr "右側"

498
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:224
499 500 501
msgid "Window scaling"
msgstr "視窗縮放"

502
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:224
503 504 505
msgid "Adjust GDK window scaling factor for HiDPI"
msgstr "調整 HiDPI 下的 GDK 視窗縮放係數"

506 507 508 509 510
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:252
#, python-brace-format
msgid "Settings will be reverted in {0} second"
msgid_plural "Settings will be reverted in {0} seconds"
msgstr[0] "設定值會在 {0} 秒後還原"
511

512
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:268
513 514 515
msgid "Do you want to keep these HiDPI settings?"
msgstr "您想要保留這些 HiDPI 設定值嗎?"

516
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:275
517 518 519
msgid "Revert Settings"
msgstr "還原設定值"

520
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:276
521 522 523
msgid "Keep Changes"
msgstr "保留變更"

524
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:292
525 526 527
msgid "HiDPI"
msgstr "HiDPI"

528
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:298
529 530
msgid "Windows"
msgstr "視窗"
531

532
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:299
533 534 535
msgid "Attach Modal Dialogs"
msgstr "附連情態對話盒"

536
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:300
537 538 539 540
msgid ""
"When on, modal dialog windows are attached to their parent windows, and "
"cannot be moved."
msgstr "啟用時,情態對話盒視窗會附連母視窗,母視窗將無法移動。"
541

542
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:301
543
msgid "Resize with Secondary-Click"
544
msgstr "以次鍵點擊調整視窗大小"
545

546
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:302
547 548 549
msgid "Window Action Key"
msgstr "視窗動作按鍵"

550
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:308
551 552
msgid "Raise Windows When Focused"
msgstr "當聚焦時擡升視窗"
553

554
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:309
555 556 557
msgid "Titlebar Actions"
msgstr "標題列動作"

558
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:310
559
msgid "Double-Click"
560 561
msgstr "雙擊"

562
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:311
563
msgid "Middle-Click"
564 565
msgstr "中鍵點擊"

566
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:313
567 568 569
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "標題列按鈕"

570
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:314
571 572 573
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"

574
#: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:315
575 576 577
msgid "Minimize"
msgstr "最小化"

578
#: gtweak/tweaks/tweak_group_workspaces.py:19
579 580
msgid "Dynamic Workspaces"
msgstr "動態工作區"
581

582
#: gtweak/tweaks/tweak_group_workspaces.py:38
583 584 585 586 587
msgid ""
"Workspaces can be created on demand, and are automatically removed when "
"empty."
msgstr "工作區可以依據需求而建立,並且在空無一物時自動移除。"

588
#: gtweak/tweaks/tweak_group_workspaces.py:62
589 590 591
msgid "Static Workspaces"
msgstr "靜態工作區"

592
#: gtweak/tweaks/tweak_group_workspaces.py:64
593 594 595
msgid "Number of workspaces is fixed."
msgstr "工作區數目固定。"

596 597 598 599 600 601 602
#: gtweak/tweaks/tweak_group_workspaces.py:95
#: gtweak/tweaks/tweak_group_workspaces.py:174
msgid "Workspaces"
msgstr "工作區"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_workspaces.py:97
#: gtweak/tweaks/tweak_group_workspaces.py:177
603 604 605
msgid "Display Handling"
msgstr "顯示器處理"

606 607
#: gtweak/tweaks/tweak_group_workspaces.py:97
#: gtweak/tweaks/tweak_group_workspaces.py:139
608 609 610 611 612 613
msgid "Workspaces span displays"
msgstr "工作區橫跨顯示器"

#: gtweak/tweaks/tweak_group_workspaces.py:113
msgid "Workspaces on primary display only"
msgstr "工作區僅在主顯示器上"
614

615
#: gtweak/tweaks/tweak_group_workspaces.py:115
616 617 618
msgid "Additional displays are treated as independent workspaces."
msgstr "額外顯示器會被視為獨立工作區。"

619
#: gtweak/tweaks/tweak_group_workspaces.py:141
620 621 622
msgid "The current workspace includes additional displays."
msgstr "目前的工作區將涵蓋額外顯示器。"

623
#: gtweak/tweaks/tweak_group_workspaces.py:176
624 625 626
msgid "Number of Workspaces"
msgstr "工作區數目"

627
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:22
628 629 630
msgid "Emacs Input"
msgstr "Emacs 輸入"

631
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:25
632
msgid "Overrides shortcuts to use keybindings from the Emacs editor."
633
msgstr "以 Emacs 編輯器的按鍵綁定方式凌駕快捷鍵設定。"
634

635 636
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:41
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:109
637 638 639
msgid "Compose Key"
msgstr "組合鍵"

640 641 642 643
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:46
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:85
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:97
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:179
644 645 646
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock 鍵"

647 648
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:46
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:85
649 650 651 652
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:98
msgid "PrtScn"
msgstr "PrtScn"

653 654 655
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:46
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:85
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:99
656 657 658
msgid "Menu"
msgstr "選單鍵"

659 660 661
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:46
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:85
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:100
662 663 664
msgid "Right Alt"
msgstr "右 Alt 鍵"

665 666 667
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:46
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:85
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:101
668 669 670
msgid "Right Ctrl"
msgstr "右 Ctrl 鍵"

671 672 673 674
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:46
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:85
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:102
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:201
675 676 677
msgid "Right Super"
msgstr "右 Super 鍵"

678 679 680
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:46
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:85
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:103
681 682
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock 鍵"
683

684 685 686
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:46
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:85
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:104
687 688
msgid "Left Ctrl"
msgstr "左 Ctrl 鍵"
689

690
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:52
691 692
msgid "Allows entering additional characters."
msgstr "允許輸入額外字元。"
693

694
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:127
695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709
msgid ""
"The compose key allows a wide variety of characters to be entered. To use "
"it, press the compose key and then a sequence of characters.\n"
"\n"
"Many unusual characters can be entered by combining standard ones. For "
"example, compose key followed by <b>C</b> and <b>o</b> will enter <b>©</b>, "
"<b>a</b> followed by <b>'</b> will enter <b>á</b>.\n"
msgstr ""
"讓組合鍵能允許輸入更多字元。若要使用,在按下組合鍵後,再接著按字元的按鍵順"
"序。\n"
"\n"
"許多不常見的字元可以透過一般順序方式輸入。舉例而言,按下組合鍵後,再按 <b>C</"
"b> 和 <b>o</b> 可以輸入 <b>©</b>,按下 <b>a</b> 再按 <b>'</b> 可輸入 <b>á</"
"b>。\n"

710
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:190
711
msgid "Overview Shortcut"
712
msgstr "概覽快捷鍵"
713

714
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:197
715
msgid "Left Super"
716
msgstr "左 Super 鍵"
717

718 719
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:224
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:232
720 721
msgid "Additional Layout Options"
msgstr "額外配置選項"
722

723
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:252
724 725 726
msgid "Keyboard & Mouse"
msgstr "鍵盤與滑鼠"

727
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:253
728 729 730
msgid "Keyboard"
msgstr "鍵盤"

731
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:254
732 733 734
msgid "Show Extended Input Sources"
msgstr "顯示擴充輸入來源"

735
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:257
736 737 738
msgid "Increases the choice of input sources in the Settings application."
msgstr "在設定值應用程式中增加輸入來源選擇。"

739
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:263
740 741 742
msgid "Mouse"
msgstr "滑鼠"

743
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:264
744
msgid "Acceleration Profile"
745 746
msgstr "加速度個人設定"

747
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:268
748 749 750
msgid "Pointer Location"
msgstr "指標位置"

751
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:272
752 753
msgid "Press the Ctrl key to highlight the pointer."
msgstr "按下 Ctrl 鍵突顯指標位置。"
754

755
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:273
756 757 758
msgid "Middle Click Paste"
msgstr "滑鼠中鍵貼上"

759
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:277
760 761 762
msgid "Touchpad"
msgstr "觸控板"

763
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:278
764
msgid "Click Method"
765 766
msgstr "點擊方法"

767
#: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:282
768 769 770
msgid "Disable While Typing"
msgstr "按鍵輸入時停用"

771
#: gtweak/tweaks/tweak_wacom.py:16
772 773 774
msgid "Device"
msgstr "裝置"

775
#: gtweak/tweaks/tweak_wacom.py:25
776 777
msgid "Wacom"
msgstr "Wacom"
778

779
#. indicates the default theme, e.g Adwaita (default)
780
#: gtweak/utils.py:59
781 782
#, python-format
msgid "%s <i>(default)</i>"
783 784
msgstr "%s <i>(預設)</i>"

785
#: gtweak/utils.py:316
786 787 788
msgid "Configuration changes require restart"
msgstr "組態設定已變更,需要重新啟動"

789
#: gtweak/utils.py:317
790 791 792
msgid "Your session needs to be restarted for settings to take effect"
msgstr "您的作業階段需要重新啟動才能套用效果"

793
#: gtweak/utils.py:321
794 795 796
msgid "Restart Session"
msgstr "重新啟動作業階段"

797 798
#~ msgid "Enable dark theme for all applications"
#~ msgstr "為所有應用程式啟用深黑主題"
799

800 801
#~ msgid "Enable the dark theme hint for all the applications in the session"
#~ msgstr "為作業階段中的所有應用程式啟用深黑主題指示"
802

803 804
#~ msgid "Global Dark Theme"
#~ msgstr "全域深黑佈景主題"
805

806 807
#~ msgid "Applications need to be restarted for this change to take place."
#~ msgstr "應用程式需要重新啟動才能套用效果。"
808

809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898
#~ msgid "Tweak Tool"
#~ msgstr "調校工具"

#~ msgid "GNOME Shell v%s (%s mode)"
#~ msgstr "GNOME Shell v%s (%s 模式)"

#~ msgid "Files"
#~ msgstr "檔案"

#~ msgid "Computer"
#~ msgstr "電腦"

#~ msgid "Mode"
#~ msgstr "模式"

#~ msgid "Lock Screen Location"
#~ msgstr "鎖定畫面位置"

#~ msgid "Shell theme"
#~ msgstr "Shell 主題"

#~ msgid "Enable animations"
#~ msgstr "啟用動畫"

#~ msgid "Uninstall Extension"
#~ msgstr "解除安裝擴充功能"

#~ msgid "Do you want to uninstall the '%s' extension?"
#~ msgstr "您是否想要解除「%s」擴充功能的安裝?"

#~ msgid "Install Shell Extension"
#~ msgstr "安裝 Shell 擴充功能"

#~ msgid "Select an extension"
#~ msgstr "選取擴充功能"

#~ msgid "Get more extensions"
#~ msgstr "取得更多擴充功能"

#~ msgid "%s extension updated successfully"
#~ msgstr "%s 擴充功能已成功更新"

#~ msgid "Error installing extension"
#~ msgstr "安裝擴充功能時發生錯誤"

#~ msgid "Invalid extension"
#~ msgstr "無效的擴充功能"

#~ msgid "Workspace Creation"
#~ msgstr "工作區建立"

#~ msgid "Dynamic"
#~ msgstr "動態"

#~ msgid "Static"
#~ msgstr "靜態"

#~ msgid "Don't suspend on lid close"
#~ msgstr "關閉上蓋時不進入暫停"

#~ msgid "Show date"
#~ msgstr "顯示日期"

#~ msgid "When Power Button is Pressed"
#~ msgstr "當按下電源按鈕"

#~ msgid "Action"
#~ msgstr "動作"

#~ msgid "When plugged in"
#~ msgstr "當插入電源線時"

#~ msgid "Suspend even if an external monitor is plugged in"
#~ msgstr "但如果插入外接螢幕時則暫停"

#~ msgid "Automatically Raise Windows"
#~ msgstr "自動抬升視窗"

#~ msgid "Focus Mode"
#~ msgstr "焦點模式"

#~ msgid "Key theme"
#~ msgstr "按鍵主題"

#~ msgid "Switch between overview and desktop"
#~ msgstr "在活動概覽與桌面之間切換"

#~ msgid "Show location of pointer"
#~ msgstr "顯示指標的位置"

899 900 901
#~ msgid "About GNOME Tweak Tool"
#~ msgstr "關於 GNOME 調校工具"

902 903 904
#~ msgid "Power Button Action"
#~ msgstr "電源按鈕動作"

905 906 907
#~ msgid "Add Application"
#~ msgstr "加入應用程式"

908 909 910 911 912 913 914 915 916
#~ msgid "Window"
#~ msgstr "視窗"

#~ msgid "Super left"
#~ msgstr "Super 左鍵"

#~ msgid "Super right"
#~ msgstr "Super 右鍵"

917 918 919
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "求助(_H)"

920 921 922
#~ msgid "_About Tweak Tool"
#~ msgstr "關於調校工具(_A)"

923 924 925
#~ msgid "The shell must be restarted for changes to take effect"
#~ msgstr "Shell 的變更必須重新啟動才能套用效果"

926 927 928 929 930 931 932 933 934
#~ msgid "welcome"
#~ msgstr "歡迎"

#~ msgid "Shell Extensions"
#~ msgstr "Shell 擴充套件"

#~ msgid "All"
#~ msgstr "全部"

935 936
#~ msgid ""
#~ "Disable gnome-shell dynamic workspace management, use static workspaces"
937 938
#~ msgstr "停用 gnome-shell 動態工作區管理,改使用靜態工作區"

939 940 941 942 943 944
#~ msgid "Icon theme"
#~ msgstr "圖示主題"

#~ msgid "Keybinding theme"
#~ msgstr "按鍵繫結主題"

945 946
#~ msgid "The shell may need to be restarted to apply the theme"
#~ msgstr "Shell 可能需要重新啟動才能套用主題"