Commit 1fb702c4 authored by Hannie Dumoleyn's avatar Hannie Dumoleyn

New Dutch translation Master 3.20

parent a175594e
# Dutch translation for gnome-todo.
# Copyright (C) 2015 gnome-todo's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-todo package.
#
# Justin van Steijn <justin50@live.nl>, 2015.
# Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"todo&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-19 10:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 09:33+0100\n"
"Last-Translator: Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:1
msgid "Todo"
msgstr "Taken"
#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:2
msgid "Todo manager for GNOME"
msgstr "Takenbeheer voor Gnome"
#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"GNOME Todo is a simple task management application designed to integrate "
"with GNOME."
msgstr ""
"Gnome Taken is een eenvoudig taakbeheerprogramma ontworpen om te integreren "
"in Gnome."
#: ../data/gtk/menus.ui.h:1
msgid "New List…"
msgstr "Nieuwe lijst…"
#: ../data/gtk/menus.ui.h:2
msgid "Change default storage location…"
msgstr "De standaardopslaglocatie wijzigen…"
#: ../data/gtk/menus.ui.h:3
msgid "_About"
msgstr "_Info"
#: ../data/gtk/menus.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "_Afsluiten"
#: ../data/gtk/menus.ui.h:5
msgid "Clear completed tasks…"
msgstr "Voltooide taken wissen…"
#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:2
msgid "Manage your personal tasks"
msgstr "Uw persoonlijke taken beheren"
#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:3
msgid "Task;Productivity;"
msgstr "Taak;Productiviteit;"
#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:1
msgid "Window maximized"
msgstr "Venster gemaximaliseerd"
#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:2
msgid "Window maximized state"
msgstr "Venster in gemaximaliseerde staat"
#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:3
msgid "Window size"
msgstr "Venstergrootte"
#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:4
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "Venstergrootte (breedte en hoogte)."
#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:5
msgid "Window position"
msgstr "Vensterpositie"
#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:6
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "Vensterpositie (x en y)."
#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:7
msgid "First run of GNOME To Do"
msgstr "Eerste keer starten van Gnome Taken"
#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:8
msgid ""
"Whether it's the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not"
msgstr ""
"Of het de eerste keer opstarten van Gnome Taken (om de eerste installatie uit "
"te voeren) is of niet"
#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:9
msgid "Default location to add new lists to"
msgstr "Standaardlocatie om nieuwe lijsten aan toe te voegen"
#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:10
msgid "The identifier of the default location to add new lists to"
msgstr ""
"De identificatie van de standaardlocatie om nieuwe lijsten aan toe te voegen"
#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:1 ../src/gtd-window.c:813
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:2
msgid "Notes"
msgstr "Notities"
#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:3
msgid "Due Date"
msgstr "Verloopdatum"
#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:4
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteit"
#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:5
msgctxt "taskpriority"
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:6
msgid "Low"
msgstr "Laag"
#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:7
msgid "Medium"
msgstr "Gemiddeld"
#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:8
msgid "High"
msgstr "Hoog"
#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:9 ../data/ui/window.ui.h:5
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:10
msgctxt "taskdate"
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:1
msgid "Welcome"
msgstr "Welkom"
#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:2
msgid "Login to online accounts to access your tasks"
msgstr "Bij online-accounts aanmelden om toegang te krijgen tot uw taken"
#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:3 ../data/ui/storage-popover.ui.h:2
#: ../data/ui/window.ui.h:7 ../src/gtd-window.c:314
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:4 ../data/ui/list-view.ui.h:4
#: ../src/gtd-task-list-view.c:363
msgid "Done"
msgstr "Gereed"
#: ../data/ui/list-view.ui.h:1
msgid "No tasks found"
msgstr "Geen taken gevonden"
#: ../data/ui/list-view.ui.h:2
msgid "You can add tasks to lists in the <b>Lists</b> view"
msgstr "U kunt taken toevoegen aan lijsten in de <b>Lijsten</b>-weergave"
#: ../data/ui/list-view.ui.h:3
msgid "Show or hide completed tasks"
msgstr "Voltooide taken weergeven of verbergen"
#: ../data/ui/storage-dialog.ui.h:1
msgid "Select the default storage location to create task lists:"
msgstr "De standaardopslaglocatie selecteren om takenlijsten op te slaan:"
#: ../data/ui/storage-dialog.ui.h:2
msgid "Default storage location"
msgstr "Standaardopslaglocatie"
#: ../data/ui/storage-popover.ui.h:1
msgid "Create"
msgstr "Maken"
#: ../data/ui/storage-popover.ui.h:3
msgid "List Name"
msgstr "Lijstnaam"
#: ../data/ui/storage-popover.ui.h:4
msgid "Select a storage location"
msgstr "Een opslaglocatie selecteren"
#: ../data/ui/storage-row.ui.h:1
msgid "Off"
msgstr "Uit"
#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:1
msgid "Click to add a new Google account"
msgstr "Klik om een nieuw Google-account toe te voegen"
#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:2
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:3
msgid "Click to add a new ownCloud account"
msgstr "Klik om een nieuw ownCloud-account toe te voegen"
#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:4
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:5
msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
msgstr "Klik om een nieuw Microsoft Exchange-account toe te voegen"
#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:6
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "Microsoft Exchange"
#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:7
msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
msgstr "Of u kunt taken gewoon opslaan op deze computer"
#: ../data/ui/task-row.ui.h:1
msgid "New task…"
msgstr "Nieuwe taak..."
#: ../data/ui/window.ui.h:1
msgid "Lists"
msgstr "Lijsten"
#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gtd-task-row.c:140 ../src/gtd-window.c:517
#: ../src/gtd-window.c:522
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
#: ../data/ui/window.ui.h:3 ../src/gtd-window.c:517 ../src/gtd-window.c:522
msgid "Scheduled"
msgstr "Gepland"
#: ../data/ui/window.ui.h:4
msgid "Rename"
msgstr "Hernoemen"
#: ../data/ui/window.ui.h:6
msgid "New List"
msgstr "Nieuwe lijst"
#: ../data/ui/window.ui.h:8
msgid "Name of the task list"
msgstr "Naam van de takenlijst"
#: ../src/gtd-application.c:91
#, c-format
msgid "Copyright © %d The To Do authors"
msgstr "Copyright © %d de auteurs van Taken"
#: ../src/gtd-application.c:96
#, c-format
msgid "Copyright © %d–%d The To Do authors"
msgstr "Copyright © %d–%d de auteurs van Taken"
#: ../src/gtd-application.c:101 ../src/gtd-application.c:127
#: ../src/gtd-window.c:694 ../src/gtd-window.c:1269
msgid "To Do"
msgstr "Taken"
#: ../src/gtd-application.c:108
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Gnome-NL\n"
"\n"
"Justin van Steijn"
#: ../src/gtd-application.c:215
msgid "Error loading CSS from resource"
msgstr "Fout tijdens laden van CSS van de bron"
#: ../src/gtd-edit-pane.c:149 ../src/gtd-task-row.c:170
msgid "No date set"
msgstr "Geen datum ingesteld"
#: ../src/gtd-manager.c:386 ../src/gtd-manager.c:390
msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
msgstr "Fout tijdens laden van Gnome Online-accounts"
#: ../src/gtd-manager.c:418 ../src/gtd-manager.c:422 ../src/gtd-task-list.c:87
msgid "Error saving task list"
msgstr "Fout tijdens opslaan van takenlijst"
#: ../src/gtd-manager.c:441 ../src/gtd-manager.c:445
msgid "Error removing task list"
msgstr "Fout tijdens verwijderen van takenlijst"
#: ../src/gtd-manager.c:469 ../src/gtd-manager.c:473
msgid "Error creating task list"
msgstr "Fout tijdens aanmaken van takenlijst"
#: ../src/gtd-manager.c:534 ../src/gtd-manager.c:538
msgid "Error creating task"
msgstr "Fout tijdens aanmaken van taak"
#: ../src/gtd-manager.c:601 ../src/gtd-manager.c:605
msgid "Error removing task"
msgstr "Fout tijdens verwijderen van taak"
#: ../src/gtd-manager.c:652 ../src/gtd-manager.c:656
msgid "Error updating task"
msgstr "Fout tijdens bijwerken van taak"
#: ../src/gtd-manager.c:689
msgid "Failed to prompt for credentials"
msgstr "Vragen om aanmeldgegevens mislukt"
#: ../src/gtd-manager.c:712
msgid "Failed to prompt for credentials for"
msgstr "Vragen om aanmeldgegevens mislukt voor"
#: ../src/gtd-manager.c:764
msgid "Authentication failure"
msgstr "Authentificatiefout"
#: ../src/gtd-manager.c:828 ../src/gtd-manager.c:832
msgid "Error fetching tasks from list"
msgstr "Ophalen taken van lijst mislukt"
#: ../src/gtd-manager.c:898
msgid "Task list source successfully connected"
msgstr "Takenlijstbron succesvol verbonden"
#: ../src/gtd-manager.c:905 ../src/gtd-manager.c:910
msgid "Failed to connect to task list source"
msgstr "Verbinden met takenlijstbron mislukt"
#: ../src/gtd-manager.c:939
msgid "Skipping already loaded task list "
msgstr "Overslaan van reeds geladen takenlijst "
#: ../src/gtd-manager.c:977
msgid "Error loading task manager"
msgstr "Laden van takenbeheer mislukt"
#: ../src/gtd-task-list-item.c:233
msgid "No tasks"
msgstr "Geen taken"
#: ../src/gtd-task-list-view.c:263
#, c-format
msgid "Task <b>%s</b> removed"
msgstr "Taak <b>%s</b> verwijderd"
#: ../src/gtd-task-list-view.c:294
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"
#: ../src/gtd-task-row.c:144
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"
#: ../src/gtd-task-row.c:148
msgid "Yesterday"
msgstr "Gisteren"
#: ../src/gtd-window.c:307
msgid "Remove the selected task lists?"
msgstr "Geselecteerde takenlijsten verwijderen?"
#: ../src/gtd-window.c:310
msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
msgstr "Eenmaal verwijderd, kunnen de takenlijsten niet worden teruggehaald."
#: ../src/gtd-window.c:322
msgid "Remove task lists"
msgstr "Takenlijsten verwijderen"
#: ../src/gtd-window.c:578
msgid "Setting new color for task list"
msgstr "Nieuwe kleur voor takenlijst instellen"
#: ../src/gtd-window.c:1128
msgid "Loading your task lists…"
msgstr "Uw takenlijsten worden geladen…"
#: ../src/gtd-window.c:1256
msgid "Click a task list to select"
msgstr "Klik op een takenlijst om te selecteren"
#: ../src/storage/gtd-storage-goa.c:77 ../src/storage/gtd-storage-local.c:69
msgid "Error creating new task list"
msgstr "Maken van nieuwe takenlijst mislukt"
#. Create task list
#: ../src/storage/gtd-storage-local.c:86 ../src/storage/gtd-storage-local.c:134
msgid "On This Computer"
msgstr "Op deze computer"
#: ../src/storage/gtd-storage-local.c:133
msgid "Local"
msgstr "Lokaal"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment