Updated Spanish translation

parent 2ec4e477
Pipeline #179149 passed with stages
in 10 minutes and 2 seconds
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-todo.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-03 11:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-04 10:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-12 00:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-14 11:59+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es_ES\n"
......@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7
#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gtd-application.c:140
#: src/gtd-omni-area.ui:42 src/main.c:35
#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gtd-application.c:143
#: src/gtd-omni-area.ui:44 src/main.c:38
msgid "To Do"
msgstr "Tareas pendientes"
......@@ -126,19 +126,20 @@ msgstr "Barra lateral mostrada"
msgid "Whether the sidebar is revealed or not"
msgstr "Indica si la barra lateral se muestra o no"
#: src/gtd-application.c:73
#: src/gtd-application.c:76
msgid "Quit GNOME To Do"
msgstr "Salir de Tareas pendientes de GNOME"
#: src/gtd-application.c:74
#: src/gtd-application.c:77
msgid "Enable debug messages"
msgstr "Activar mensajes de depurado"
#: src/gtd-application.c:144
msgid "Copyright © 2015–2018 The To Do authors"
msgstr "Copyright © 2015–2018 los autores de Tareas pendientes"
#: src/gtd-application.c:147
#| msgid "Copyright © 2015–2018 The To Do authors"
msgid "Copyright © 2015–2020 The To Do authors"
msgstr "Copyright © 2015–2020 los autores de Tareas pendientes"
#: src/gtd-application.c:149
#: src/gtd-application.c:152
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2015"
......@@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "Error al cargar la extensión"
msgid "Error unloading extension"
msgstr "Error al descargar la extensión"
#: src/gtd-plugin-dialog.ui:58 src/gtd-window.ui:147
#: src/gtd-plugin-dialog.ui:58 src/gtd-window.ui:146
msgid "Extensions"
msgstr "Extensiones"
......@@ -186,11 +187,11 @@ msgstr ""
"Esta es una versión de desarrollo de Tareas pendientes. Puede que tenga "
"errores, comportamientos incorrectos y pérdida de datos."
#: src/gtd-window.c:411
#: src/gtd-window.c:409
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#: src/gtd-window.ui:153
#: src/gtd-window.ui:152
msgid "_About To Do"
msgstr "_Acerca de Tareas pendientes"
......@@ -329,8 +330,6 @@ msgid "Did you drink some water today?"
msgstr "¿Ha bebido agua hoy?"
#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:57
#| msgid "You have %d task for today"
#| msgid_plural "You have %d tasks for today"
msgid "What are your goals for today?"
msgstr "¿Cuáles son sus objetivos para hoy?"
......@@ -392,12 +391,10 @@ msgid "Keep calm"
msgstr "Mantenga la calma"
#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:80
#| msgid "You made it!"
msgid "You can do it"
msgstr "Puede hacerlo"
#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:81
#| msgid "Meanwhile, spread the love"
msgid "Meanwhile, spread the love ♥️"
msgstr "Mientras tanto, difunda el amor ♥️"
......@@ -411,7 +408,7 @@ msgid "Task list <b>%s</b> removed"
msgstr "Lista de tareas <b>%s</b> eliminada"
#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:425
#: src/task-list-view/gtd-task-list-view.c:479
#: src/task-list-view/gtd-task-list-view.c:478
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
......@@ -438,7 +435,6 @@ msgid "Archive"
msgstr "Comprimir"
#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:233
#| msgid "An error occurred while creating a task"
msgid "An error occurred while updating a task"
msgstr "Ha ocurrido un error al actualizar una tarea"
......@@ -458,7 +454,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:298
#| msgid "Lists"
msgid "Task Lists"
msgstr "Listas de tareas"
......@@ -488,15 +483,12 @@ msgstr "Parece que no hay nada pendiente por aquí"
#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:69
#, c-format
#| msgid "You have %d task for today"
#| msgid_plural "You have %d tasks for today"
msgid "%d task for today"
msgid_plural "%d tasks for today"
msgstr[0] "%d tarea para hoy"
msgstr[1] "%d tareas para hoy"
#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:84
#| msgid "No task completed today"
msgid "No tasks scheduled for today"
msgstr "No hay tareas programadas para hoy"
......@@ -700,20 +692,20 @@ msgid "None"
msgstr "Ninguna"
#. Translators: %1$s is the task list name, %2$s is the provider name
#: src/task-list-view/gtd-new-task-row.c:91
#: src/task-list-view/gtd-new-task-row.c:90
#, c-format
msgid "%1$s \t <small>%2$s</small>"
msgstr "%1$s \t <small>%2$s</small>"
#: src/task-list-view/gtd-new-task-row.c:128
#: src/task-list-view/gtd-new-task-row.c:127
msgid "An error occurred while creating a task"
msgstr "Ha ocurrido un error al crear una tarea"
#: src/task-list-view/gtd-new-task-row.ui:14
#: src/task-list-view/gtd-new-task-row.ui:13
msgid "New task…"
msgstr "Nueva tarea…"
#: src/task-list-view/gtd-task-list-view.c:460
#: src/task-list-view/gtd-task-list-view.c:459
#, c-format
msgid "Task <b>%s</b> removed"
msgstr "Tarea <b>%s</b> eliminada"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment