Commit fe3dfd0b authored by Guillaume Bernard's avatar Guillaume Bernard Committed by Administrator

Update French translation

parent 7dcec2b0
......@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=system-monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-17 13:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-19 18:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-26 11:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-26 14:12+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
......@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:3 data/interface.ui:6
#: src/application.cpp:244 src/interface.cpp:386
......@@ -109,30 +109,6 @@ msgstr "Vue d’ensemble des ressources"
msgid "File Systems view"
msgstr "Vue des systèmes de fichiers"
#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:45
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Le projet GNOME"
#: org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in:11
msgid "Kill process"
msgstr "Tuer le processus"
#: org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in:12
msgid "Privileges are required to control other users’ processes"
msgstr ""
"Les droits d’administrateur sont nécessaires pour contrôler les processus "
"d’autres utilisateurs"
#: org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in:22
msgid "Renice process"
msgstr "Modifier la valeur « nice » du processus"
#: org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in:23
msgid "Privileges are required to change the priority of processes"
msgstr ""
"Les droits d’administrateur sont nécessaires pour modifier la priorité des "
"processus"
#: data/interface.ui:133
msgid "End _Process"
msgstr "_Arrêter le processus"
......@@ -152,7 +128,7 @@ msgstr "Historique d’utilisation du CPU"
#: data/interface.ui:268
msgid "Memory and Swap History"
msgstr ""
"Historique d’utilisation de la mémoire physique et du fichier d’échange"
"Historique d’utilisation de la mémoire physique et de l’espace d’échange"
#: data/interface.ui:302 src/interface.cpp:274 src/procproperties.cpp:70
#: src/proctable.cpp:347
......@@ -161,7 +137,7 @@ msgstr "Mémoire"
#: data/interface.ui:317 src/interface.cpp:286
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
msgstr "Espace d’échange"
#: data/interface.ui:355
msgid "Network History"
......@@ -784,7 +760,7 @@ msgstr "Couleur par défaut du graphique de la mémoire"
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:128
msgid "Default graph swap color"
msgstr "Couleur par défaut du graphique du fichier d’échange"
msgstr "Couleur par défaut du graphique de l’espace d’échange"
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:135
msgid "Default graph incoming network traffic color"
......@@ -1450,6 +1426,25 @@ msgstr "Priorité très basse"
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
#~ msgid "The GNOME Project"
#~ msgstr "Le projet GNOME"
#~ msgid "Kill process"
#~ msgstr "Tuer le processus"
#~ msgid "Privileges are required to control other users’ processes"
#~ msgstr ""
#~ "Les droits d’administrateur sont nécessaires pour contrôler les processus "
#~ "d’autres utilisateurs"
#~ msgid "Renice process"
#~ msgstr "Modifier la valeur « nice » du processus"
#~ msgid "Privileges are required to change the priority of processes"
#~ msgstr ""
#~ "Les droits d’administrateur sont nécessaires pour modifier la priorité "
#~ "des processus"
#~ msgid "%.1f KiB"
#~ msgstr "%.1f Kio"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment