Commit eeb13d1c authored by Yosef Or Boczko's avatar Yosef Or Boczko

Updated Hebrew translation

parent 90cc97db
......@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-28 23:19+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-28 23:20+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-04 12:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-04 12:23+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -23,12 +23,12 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
#: ../src/application.cpp:268 ../src/interface.cpp:362
#: ../src/application.cpp:268 ../src/interface.cpp:363
msgid "System Monitor"
msgstr "צג המערכת"
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2
#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:2 ../src/interface.cpp:363
#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:2 ../src/interface.cpp:364
msgid "View current processes and monitor system state"
msgstr "הצגת התהליכים הנוכחיים ומעקב אחר מצב המערכת"
......@@ -116,12 +116,12 @@ msgstr "היסטוריית המעבד"
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "היסטוריית זיכרון ותחלופה"
#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/interface.cpp:259
#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/interface.cpp:260
#: ../src/procproperties.cpp:92 ../src/proctable.cpp:337
msgid "Memory"
msgstr "זיכרון"
#: ../data/interface.ui.h:8 ../src/interface.cpp:271
#: ../data/interface.ui.h:8 ../src/interface.cpp:272
msgid "Swap"
msgstr "תחלופה"
......@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "תחלופה"
msgid "Network History"
msgstr "היסטוריית רשת"
#: ../data/interface.ui.h:10 ../src/interface.cpp:299
#: ../data/interface.ui.h:10 ../src/interface.cpp:300
msgid "Receiving"
msgstr "מתקבל"
......@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "מתקבל"
msgid "Total Received"
msgstr "סה״כ שהתקבלו"
#: ../data/interface.ui.h:12 ../src/interface.cpp:314
#: ../data/interface.ui.h:12 ../src/interface.cpp:315
msgid "Sending"
msgstr "נשלח"
......@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "עזרה"
#: ../data/menus.ui.h:4
msgid "About"
msgstr "אודות"
msgstr "על אודות"
#: ../data/menus.ui.h:5
msgid "Quit"
......@@ -227,23 +227,23 @@ msgstr "_חיסול"
msgid "_Change Priority"
msgstr "שינוי ה_עדיפות"
#: ../data/menus.ui.h:16 ../src/util.cpp:214
#: ../data/menus.ui.h:16 ../src/util.cpp:215
msgid "Very High"
msgstr "גבוהה מאוד"
#: ../data/menus.ui.h:17 ../src/util.cpp:216
#: ../data/menus.ui.h:17 ../src/util.cpp:217
msgid "High"
msgstr "גבוהה"
#: ../data/menus.ui.h:18 ../src/util.cpp:218
#: ../data/menus.ui.h:18 ../src/util.cpp:219
msgid "Normal"
msgstr "רגילה"
#: ../data/menus.ui.h:19 ../src/util.cpp:220
#: ../data/menus.ui.h:19 ../src/util.cpp:221
msgid "Low"
msgstr "נמוכה"
#: ../data/menus.ui.h:20 ../src/util.cpp:222
#: ../data/menus.ui.h:20 ../src/util.cpp:223
msgid "Very Low"
msgstr "נמוכה מאוד"
......@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "מעבד"
msgid "CPU%d"
msgstr "מעבד־%d"
#: ../src/interface.cpp:373
#: ../src/interface.cpp:374
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"גיל אשר <dolfin@rpg.org.il>\n"
......@@ -520,15 +520,15 @@ msgid_plural "%d matching open files"
msgstr[0] "קובץ פתוח אחד מתאים"
msgstr[1] "%d קבצים פתוחים מתאימים"
#: ../src/lsof.cpp:248
#: ../src/lsof.cpp:246
msgid "Process"
msgstr "תהליך"
#: ../src/lsof.cpp:260
#: ../src/lsof.cpp:258
msgid "PID"
msgstr "מזהה תהליך"
#: ../src/lsof.cpp:270 ../src/memmaps.cpp:303
#: ../src/lsof.cpp:268 ../src/memmaps.cpp:303
msgid "Filename"
msgstr "שם קובץ"
......@@ -584,11 +584,11 @@ msgstr "זיכרון משותף מלוכלך"
msgid "Inode"
msgstr "Inode"
#: ../src/memmaps.cpp:437
#: ../src/memmaps.cpp:436
msgid "Memory Maps"
msgstr "מפות זיכרון"
#: ../src/memmaps.cpp:449
#: ../src/memmaps.cpp:448
#, c-format
msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "_מפות זיכרון עבור התהליך \"%s\" (מזהה תהליך %u):"
......@@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "מזהה"
msgid "Object"
msgstr "פריט"
#: ../src/openfiles.cpp:337
#: ../src/openfiles.cpp:336
#, c-format
msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "_קבצים שנפתחו על ידי התהליך \"%s\" (מזהה תהליך %u):"
......@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgid ""
msgstr "העדיפות של התהליך. ערך נמוך שווה ערך לעדיפות גבוהה."
#: ../src/procproperties.cpp:55 ../src/procproperties.cpp:106
#: ../src/procproperties.cpp:109 ../src/util.cpp:431
#: ../src/procproperties.cpp:109 ../src/util.cpp:432
msgid "N/A"
msgstr "לא זמין"
......@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "ערוץ המתנה"
msgid "Control Group"
msgstr "קבוצת הבקרה"
#: ../src/procproperties.cpp:222
#: ../src/procproperties.cpp:221
#, c-format
msgid "%s (PID %u)"
msgstr "‏%s ‏(PID %u)"
......@@ -1269,82 +1269,82 @@ msgstr "%u:%02u:%02u"
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"
#: ../src/util.cpp:163
#: ../src/util.cpp:164
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
#: ../src/util.cpp:164
#: ../src/util.cpp:165
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
#: ../src/util.cpp:165
#: ../src/util.cpp:166
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
#: ../src/util.cpp:166
#: ../src/util.cpp:167
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"
#: ../src/util.cpp:167
#: ../src/util.cpp:168
#, c-format
msgid "%.3g kbit"
msgstr "%.3g ק״ס"
#: ../src/util.cpp:168
#: ../src/util.cpp:169
#, c-format
msgid "%.3g Mbit"
msgstr "%.3g מ״ס"
#: ../src/util.cpp:169
#: ../src/util.cpp:170
#, c-format
msgid "%.3g Gbit"
msgstr "%.3g ג״ס"
#: ../src/util.cpp:170
#: ../src/util.cpp:171
#, c-format
msgid "%.3g Tbit"
msgstr "%.3g ט״ס"
#: ../src/util.cpp:185
#: ../src/util.cpp:186
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
msgstr[0] "סיבית אחת"
msgstr[1] "%u סיביות"
#: ../src/util.cpp:186
#: ../src/util.cpp:187
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "בית אחד"
msgstr[1] "%u בתים"
#: ../src/util.cpp:229
#: ../src/util.cpp:230
msgid "Very High Priority"
msgstr "עדיפות גבוהה מאוד"
#: ../src/util.cpp:231
#: ../src/util.cpp:232
msgid "High Priority"
msgstr "עדיפות גבוהה"
#: ../src/util.cpp:233
#: ../src/util.cpp:234
msgid "Normal Priority"
msgstr "עדיפות רגילה"
#: ../src/util.cpp:235
#: ../src/util.cpp:236
msgid "Low Priority"
msgstr "עדיפות נמוכה"
#: ../src/util.cpp:237
#: ../src/util.cpp:238
msgid "Very Low Priority"
msgstr "עדיפות נמוכה מאוד"
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
#: ../src/util.cpp:629
#: ../src/util.cpp:630
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/שנייה"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment