Commit 7b889bae authored by Seong-ho Cho's avatar Seong-ho Cho Committed by Administrator

Update Korean translation

parent a09a2ee3
# Korean translation for gnome-system-monitor. # Korean translation for gnome-system-monitor.
# Copyright (C) 2016 gnome-system-monitor's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2016 gnome-system-monitor's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-system-monitor package. # This file is distributed under the same license as the gnome-system-monitor package.
# Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>, 2016. # Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>, 2016-2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor master\n" "Project-Id-Version: gnome-system-monitor master\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-16 22:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-10 08:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-17 14:40+0900\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-27 16:52+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n" "Language: ko\n"
...@@ -15,17 +15,17 @@ msgstr "" ...@@ -15,17 +15,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_" msgctxt "_"
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "조성호 <shcho@gnome.org>, 2016." msgstr "조성호 <shcho@gnome.org>, 2016, 2017"
#. (itstool) path: credit/name #. (itstool) path: credit/name
#: C/commandline.page:11 C/cpu-check.page:15 C/cpu-mem-normal.page:11 #: C/commandline.page:11 C/cpu-check.page:15 C/cpu-mem-normal.page:11
#: C/cpu-multicore.page:11 C/fs-device.page:13 C/fs-diskusage.page:13 #: C/cpu-multicore.page:11 C/fs-device.page:13 C/fs-diskusage.page:13
#: C/fs-info.page:13 C/fs-showall.page:11 C/index.page:12 C/mem-check.page:12 #: C/fs-info.page:13 C/fs-showall.page:11 C/index.page:13 C/mem-check.page:12
#: C/mem-swap.page:12 C/memory-map-use.page:13 C/net-bits.page:11 #: C/mem-swap.page:12 C/memory-map-use.page:13 C/net-bits.page:11
#: C/process-explain.page:11 C/process-files.page:11 #: C/process-explain.page:11 C/process-files.page:11
#: C/process-identify-file.page:11 C/process-identify-hog.page:11 #: C/process-identify-file.page:11 C/process-identify-hog.page:11
...@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Michael Hill" ...@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Michael Hill"
#. (itstool) path: credit/years #. (itstool) path: credit/years
#: C/commandline.page:18 C/cpu-check.page:17 C/cpu-mem-normal.page:13 #: C/commandline.page:18 C/cpu-check.page:17 C/cpu-mem-normal.page:13
#: C/cpu-multicore.page:13 C/fs-device.page:15 C/fs-diskusage.page:15 #: C/cpu-multicore.page:13 C/fs-device.page:15 C/fs-diskusage.page:15
#: C/fs-info.page:15 C/fs-showall.page:13 C/index.page:14 #: C/fs-info.page:15 C/fs-showall.page:13 C/index.page:15
#: C/process-files.page:13 C/process-kill.page:14 C/process-many.page:13 #: C/process-files.page:13 C/process-kill.page:14 C/process-many.page:13
#: C/process-priority-change.page:16 C/process-status.page:16 #: C/process-priority-change.page:16 C/process-status.page:16
msgid "2014" msgid "2014"
...@@ -612,19 +612,29 @@ msgstr "" ...@@ -612,19 +612,29 @@ msgstr ""
"항목을 자동으로 관리하므로 여러분이 직접 들여다볼 필요가 거의 없습니다." "항목을 자동으로 관리하므로 여러분이 직접 들여다볼 필요가 거의 없습니다."
#. (itstool) path: info/title #. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:6 #: C/index.page:7
msgctxt "link" msgctxt "link"
msgid "System Monitor" msgid "System Monitor"
msgstr "시스템 정보" msgstr "시스템 정보"
#. (itstool) path: info/title #. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:7 #: C/index.page:8
msgctxt "text" msgctxt "text"
msgid "System Monitor" msgid "System Monitor"
msgstr "시스템 정보" msgstr "시스템 정보"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/index.page:19
msgid "Patrick Pace"
msgstr "Patrick Pace"
#. (itstool) path: credit/years
#: C/index.page:21
msgid "2017"
msgstr "2017"
#. (itstool) path: info/desc #. (itstool) path: info/desc
#: C/index.page:17 #: C/index.page:24
msgid "" msgid ""
"System Monitor shows you what programs are running and how much processor " "System Monitor shows you what programs are running and how much processor "
"time, memory, and disk space are being used." "time, memory, and disk space are being used."
...@@ -633,42 +643,52 @@ msgstr "" ...@@ -633,42 +643,52 @@ msgstr ""
"간을 얼마나 소비하는지 보여줍니다." "간을 얼마나 소비하는지 보여줍니다."
#. (itstool) path: page/title #. (itstool) path: page/title
#: C/index.page:21 #: C/index.page:28
msgid "System Monitor" #| msgid "System Monitor"
msgstr "시스템 정보" msgid "<_:media-1/> System Monitor"
msgstr "<_:media-1/> 시스템 정보"
#. (itstool) path: links/title #. (itstool) path: page/p
#: C/index.page:24 #: C/index.page:33
msgid ""
"<app>System Monitor</app> shows you what programs are running and how much "
"processor time, memory, and disk space are being used."
msgstr ""
"<app>시스템 정보</app>에서는 어떤 프로그램이 동작하는지 프로세스 시간, 메모"
"리, 디스크 공간을 얼마나 소비하는지 보여줍니다."
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:36
msgid "Monitoring the CPU" msgid "Monitoring the CPU"
msgstr "CPU 동작 감시" msgstr "CPU 동작 감시"
#. (itstool) path: links/title #. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:28 #: C/index.page:41
msgid "Memory usage" msgid "Memory usage"
msgstr "메모리 활용" msgstr "메모리 활용"
#. (itstool) path: links/title #. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:32 #: C/index.page:46
msgid "Questions about processes" msgid "Questions about processes"
msgstr "프로세스 관련 질문" msgstr "프로세스 관련 질문"
#. (itstool) path: links/title #. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:36 #: C/index.page:51
msgid "Common tasks with processes" msgid "Common tasks with processes"
msgstr "프로세스의 일반 동작" msgstr "프로세스의 일반 동작"
#. (itstool) path: links/title #. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:40 #: C/index.page:56
msgid "Information about file systems" msgid "Information about file systems"
msgstr "파일 시스템 정보" msgstr "파일 시스템 정보"
#. (itstool) path: links/title #. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:44 #: C/index.page:61
msgid "Network information" msgid "Network information"
msgstr "네트워크 정보" msgstr "네트워크 정보"
#. (itstool) path: links/title #. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:48 #: C/index.page:66
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "기타" msgstr "기타"
...@@ -1432,8 +1452,8 @@ msgstr "" ...@@ -1432,8 +1452,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc #. (itstool) path: info/desc
#: C/process-many.page:16 #: C/process-many.page:16
msgid "Lots of system processes run automatically in the background" msgid "Lots of system processes run automatically in the background."
msgstr "수많은 시스템 프로세스는 백그라운드에서 자동으로 동작합니다" msgstr "많은 시스템 프로세스는 백그라운드에서 자동으로 동작합니다."
#. (itstool) path: page/title #. (itstool) path: page/title
#: C/process-many.page:19 #: C/process-many.page:19
...@@ -1709,8 +1729,8 @@ msgstr "" ...@@ -1709,8 +1729,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc #. (itstool) path: info/desc
#: C/solaris-mode.page:22 #: C/solaris-mode.page:22
msgid "Use Solaris mode to reflect the number of CPUs" msgid "Use Solaris mode to reflect the number of CPUs."
msgstr "CPU 갯수를 반영하려면 솔라리스 모드를 사용합니다" msgstr "CPU 갯수를 반영하려면 솔라리스 모드를 사용합니다."
#. (itstool) path: page/title #. (itstool) path: page/title
#: C/solaris-mode.page:25 #: C/solaris-mode.page:25
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment