Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
gnome-system-monitor
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
93
Issues
93
List
Boards
Labels
Service Desk
Milestones
Merge Requests
2
Merge Requests
2
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Incidents
Environments
Packages & Registries
Packages & Registries
Container Registry
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
GNOME
gnome-system-monitor
Commits
c4d3a264
Commit
c4d3a264
authored
Aug 10, 2020
by
Alexandre Franke
Committed by
Administrator
Aug 10, 2020
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update French translation
parent
325be18f
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
44 additions
and
43 deletions
+44
-43
po/fr.po
po/fr.po
+44
-43
No files found.
po/fr.po
View file @
c4d3a264
...
...
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-system-monitor/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-0
1-30 21:03
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-0
2-22 19:52+01
00\n"
"POT-Creation-Date: 2020-0
8-07 06:32
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-0
8-10 13:04+02
00\n"
"Last-Translator: Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr>\n"
"Language-Team: français <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
...
...
@@ -32,13 +32,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:3 data/interface.ui:6
#: src/application.cpp:245 src/interface.cpp:38
6
#: src/application.cpp:245 src/interface.cpp:38
8
msgid "System Monitor"
msgstr "Moniteur système"
# Utilisation de l'infinitif dans les infobulles du Bureau
#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:4
#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:4 src/interface.cpp:38
7
#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:4 src/interface.cpp:38
9
msgid "View current processes and monitor system state"
msgstr "Afficher les processus en cours et surveiller l’état du système"
...
...
@@ -153,12 +153,12 @@ msgid "Memory and Swap History"
msgstr ""
"Historique d’utilisation de la mémoire physique et de l’espace d’échange"
#: data/interface.ui:319 src/interface.cpp:27
4
src/procproperties.cpp:70
#: src/proctable.cpp:35
3
#: data/interface.ui:319 src/interface.cpp:27
6
src/procproperties.cpp:70
#: src/proctable.cpp:35
0
msgid "Memory"
msgstr "Mémoire"
#: data/interface.ui:334 src/interface.cpp:28
6
#: data/interface.ui:334 src/interface.cpp:28
8
msgid "Swap"
msgstr "Espace d’échange"
...
...
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Espace d’échange"
msgid "Network History"
msgstr "Historique du trafic réseau"
#: data/interface.ui:407 src/interface.cpp:31
6
#: data/interface.ui:407 src/interface.cpp:31
8
msgid "Receiving"
msgstr "Réception"
...
...
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Réception"
msgid "Total Received"
msgstr "Total reçu"
#: data/interface.ui:437 src/interface.cpp:33
4
#: data/interface.ui:437 src/interface.cpp:33
6
msgid "Sending"
msgstr "Envoi"
...
...
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "CPU"
msgid "CPU%d"
msgstr "CPU%d"
#: src/interface.cpp:
397
#: src/interface.cpp:
400
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mathieu Gauthier-Pilote <mathieu.g.p@videotron.ca>\n"
...
...
@@ -524,17 +524,18 @@ msgid_plural "%u seconds"
msgstr[0] "%u seconde"
msgstr[1] "%u secondes"
#: src/load-graph.cpp:41
5
#: src/load-graph.cpp:41
6
msgid "not available"
msgstr "non disponible"
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
#: src/load-graph.cpp:41
8
#: src/load-graph.cpp:41
9
#, c-format
msgid "%s (%.1f%%) of %s"
msgstr "%s (%.1f %%) sur %s"
#: src/load-graph.cpp:421
#. xgettext: Used cache string, e.g.: "Cache 2.4GiB"
#: src/load-graph.cpp:423
#, c-format
msgid "Cache %s"
msgstr "Cache %s"
...
...
@@ -909,12 +910,12 @@ msgid "Show process “Nice” column on startup"
msgstr "Afficher la colonne de la priorité des processus au démarrage"
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:371
msgid "Width of process “
P
ID” column"
msgstr "Largeur de la colonne
du P
ID des processus"
msgid "Width of process “ID” column"
msgstr "Largeur de la colonne ID des processus"
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:378
msgid "Show process “
P
ID” column on startup"
msgstr "Afficher la colonne
du P
ID des processus au démarrage"
msgid "Show process “ID” column on startup"
msgstr "Afficher la colonne ID des processus au démarrage"
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:385
msgid "Width of process “SELinux Security Context” column"
...
...
@@ -1261,72 +1262,72 @@ msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
#: src/procproperties.cpp:67 src/proctable.cpp:33
8
#: src/procproperties.cpp:67 src/proctable.cpp:33
5
msgid "Process Name"
msgstr "Nom du processus"
#: src/procproperties.cpp:68 src/proctable.cpp:33
9
#: src/procproperties.cpp:68 src/proctable.cpp:33
6
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#: src/procproperties.cpp:69 src/proctable.cpp:3
40
#: src/procproperties.cpp:69 src/proctable.cpp:3
37
msgid "Status"
msgstr "État"
#: src/procproperties.cpp:71 src/proctable.cpp:3
41
#: src/procproperties.cpp:71 src/proctable.cpp:3
38
msgid "Virtual Memory"
msgstr "Mém. virtuelle"
#: src/procproperties.cpp:72 src/proctable.cpp:3
42
#: src/procproperties.cpp:72 src/proctable.cpp:3
39
msgid "Resident Memory"
msgstr "Mém. résidente"
#: src/procproperties.cpp:73 src/proctable.cpp:34
3
#: src/procproperties.cpp:73 src/proctable.cpp:34
0
msgid "Writable Memory"
msgstr "Mém. en écriture"
#: src/procproperties.cpp:74 src/proctable.cpp:34
4
#: src/procproperties.cpp:74 src/proctable.cpp:34
1
msgid "Shared Memory"
msgstr "Mém. partagée"
#: src/procproperties.cpp:76 src/proctable.cpp:34
5
#: src/procproperties.cpp:76 src/proctable.cpp:34
2
msgid "X Server Memory"
msgstr "Mém. du serveur X"
#: src/procproperties.cpp:79 src/proctable.cpp:34
7
#: src/procproperties.cpp:79 src/proctable.cpp:34
4
msgid "CPU Time"
msgstr "Temps CPU"
#: src/procproperties.cpp:80 src/proctable.cpp:34
8
#: src/procproperties.cpp:80 src/proctable.cpp:34
5
msgid "Started"
msgstr "Démarré"
#: src/procproperties.cpp:81 src/proctable.cpp:34
9
#: src/procproperties.cpp:81 src/proctable.cpp:34
6
msgid "Nice"
msgstr "Priorité"
#: src/procproperties.cpp:82 src/proctable.cpp:36
7
#: src/procproperties.cpp:82 src/proctable.cpp:36
4
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
#: src/procproperties.cpp:83 src/proctable.cpp:3
50
#: src/procproperties.cpp:83 src/proctable.cpp:3
47
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: src/procproperties.cpp:84 src/proctable.cpp:3
51
#: src/procproperties.cpp:84 src/proctable.cpp:3
48
msgid "Security Context"
msgstr "Contexte de sécurité"
#: src/procproperties.cpp:85 src/proctable.cpp:3
52
#: src/procproperties.cpp:85 src/proctable.cpp:3
49
msgid "Command Line"
msgstr "Ligne de commande"
#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
#: src/procproperties.cpp:86 src/proctable.cpp:35
5
#: src/procproperties.cpp:86 src/proctable.cpp:35
2
msgid "Waiting Channel"
msgstr "Canal d’attente"
#: src/procproperties.cpp:87 src/proctable.cpp:35
6
#: src/procproperties.cpp:87 src/proctable.cpp:35
3
msgid "Control Group"
msgstr "Groupe de contrôle"
...
...
@@ -1335,42 +1336,42 @@ msgstr "Groupe de contrôle"
msgid "%s (PID %u)"
msgstr "%s (PID %u)"
#: src/proctable.cpp:34
6
#: src/proctable.cpp:34
3
#, no-c-format
msgid "% CPU"
msgstr "% CPU"
#: src/proctable.cpp:35
7
#: src/proctable.cpp:35
4
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
#: src/proctable.cpp:35
8
#: src/proctable.cpp:35
5
msgid "Session"
msgstr "Session"
#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only
#. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
#: src/proctable.cpp:3
61
#: src/proctable.cpp:3
58
msgid "Seat"
msgstr "Poste"
#: src/proctable.cpp:3
62
#: src/proctable.cpp:3
59
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
#: src/proctable.cpp:36
3
#: src/proctable.cpp:36
0
msgid "Disk read total"
msgstr "Total lecture disque"
#: src/proctable.cpp:36
4
#: src/proctable.cpp:36
1
msgid "Disk write total"
msgstr "Total écriture disque"
#: src/proctable.cpp:36
5
#: src/proctable.cpp:36
2
msgid "Disk read"
msgstr "Lecture disque"
#: src/proctable.cpp:36
6
#: src/proctable.cpp:36
3
msgid "Disk write"
msgstr "Écriture disque"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
.
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment