Updated Spanish translation

parent ceea4494
......@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 gnome-system-monitor's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-system-monitor package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2014, 2015, 2017.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2014-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor master\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-28 17:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-25 10:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-29 06:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-14 11:06+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
......@@ -16,12 +16,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2014 - 2015"
msgstr "Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2014 - 2020"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/commandline.page:11 C/cpu-check.page:15 C/cpu-mem-normal.page:11
......@@ -685,15 +685,11 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/index.page:28
#| msgid "System Monitor"
msgid "<_:media-1/> System Monitor"
msgstr "<_:media-1/> Monitor del sistema"
#. (itstool) path: page/p
#: C/index.page:33
#| msgid ""
#| "System Monitor shows you what programs are running and how much processor "
#| "time, memory, and disk space are being used."
msgid ""
"<app>System Monitor</app> shows you what programs are running and how much "
"processor time, memory, and disk space are being used."
......@@ -748,9 +744,9 @@ msgstr "Este trabajo está licenciado bajo la <_:link-1/>."
#. (itstool) path: credit/years
#: C/mem-check.page:20 C/mem-swap.page:20 C/memory-map-use.page:21
#: C/net-bits.page:19 C/process-explain.page:19
#: C/process-identify-file.page:19 C/process-identify-hog.page:19
#: C/process-update-speed.page:19 C/solaris-mode.page:19 C/units.page:19
#: C/net-bits.page:19 C/process-explain.page:19 C/process-identify-file.page:19
#: C/process-identify-hog.page:19 C/process-update-speed.page:19
#: C/solaris-mode.page:19 C/units.page:19
msgid "2011, 2014"
msgstr "2011, 2014"
......@@ -998,7 +994,8 @@ msgstr "Leer el mapa de memoria"
#. (itstool) path: item/p
#: C/memory-map-use.page:63
msgid "Addresses are diplayed in hexadecimal (base 16)."
#| msgid "Addresses are diplayed in hexadecimal (base 16)."
msgid "Addresses are displayed in hexadecimal (base 16)."
msgstr "Las direcciones se muestran en hexadecimal (base 16)."
#. (itstool) path: item/p
......@@ -1531,7 +1528,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/process-many.page:16
#| msgid "Lots of system processes run automatically in the background"
msgid "Lots of system processes run automatically in the background."
msgstr ""
"Muchos procesos del sistema se ejecutan automáticamente en segundo plano."
......@@ -1824,7 +1820,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/solaris-mode.page:22
#| msgid "Use Solaris mode to reflect the number of CPUs"
msgid "Use Solaris mode to reflect the number of CPUs."
msgstr "Use el modo Solaris para reflejar el número de CPU."
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment