Commit 7925e707 authored by sicklylife's avatar sicklylife Committed by Administrator

Update Japanese translation

parent 7bc4a5fe
...@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" ...@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor master\n" "Project-Id-Version: gnome-system-monitor master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-system-monitor/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-system-monitor/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-09 15:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-07 06:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-13 23:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-13 23:00+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n" "Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
...@@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "" ...@@ -25,12 +25,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:3 data/interface.ui:6 #: gnome-system-monitor.desktop.in.in:3 data/interface.ui:6
#: src/application.cpp:245 src/interface.cpp:386 #: src/application.cpp:245 src/interface.cpp:388
msgid "System Monitor" msgid "System Monitor"
msgstr "システムモニター" msgstr "システムモニター"
#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:4 #: gnome-system-monitor.desktop.in.in:4
#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:4 src/interface.cpp:387 #: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:4 src/interface.cpp:389
msgid "View current processes and monitor system state" msgid "View current processes and monitor system state"
msgstr "現在のプロセスを表示してシステムの状態を監視します" msgstr "現在のプロセスを表示してシステムの状態を監視します"
...@@ -141,12 +141,12 @@ msgstr "CPU 使用率の履歴" ...@@ -141,12 +141,12 @@ msgstr "CPU 使用率の履歴"
msgid "Memory and Swap History" msgid "Memory and Swap History"
msgstr "メモリとスワップの履歴" msgstr "メモリとスワップの履歴"
#: data/interface.ui:319 src/interface.cpp:274 src/procproperties.cpp:70 #: data/interface.ui:319 src/interface.cpp:276 src/procproperties.cpp:70
#: src/proctable.cpp:350 #: src/proctable.cpp:350
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "メモリ" msgstr "メモリ"
#: data/interface.ui:334 src/interface.cpp:286 #: data/interface.ui:334 src/interface.cpp:288
msgid "Swap" msgid "Swap"
msgstr "スワップ" msgstr "スワップ"
...@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "スワップ" ...@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "スワップ"
msgid "Network History" msgid "Network History"
msgstr "ネットワークの履歴" msgstr "ネットワークの履歴"
#: data/interface.ui:407 src/interface.cpp:316 #: data/interface.ui:407 src/interface.cpp:318
msgid "Receiving" msgid "Receiving"
msgstr "受信:" msgstr "受信:"
...@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "受信:" ...@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "受信:"
msgid "Total Received" msgid "Total Received"
msgstr "受信の合計:" msgstr "受信の合計:"
#: data/interface.ui:437 src/interface.cpp:334 #: data/interface.ui:437 src/interface.cpp:336
msgid "Sending" msgid "Sending"
msgstr "送信:" msgstr "送信:"
...@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "CPU" ...@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "CPU"
msgid "CPU%d" msgid "CPU%d"
msgstr "CPU%d" msgstr "CPU%d"
#: src/interface.cpp:397 #: src/interface.cpp:400
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"相花 毅 <takeshi.aihana@gmail.com>\n" "相花 毅 <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
...@@ -513,18 +513,18 @@ msgid "%u second" ...@@ -513,18 +513,18 @@ msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds" msgid_plural "%u seconds"
msgstr[0] "%u 秒" msgstr[0] "%u 秒"
#: src/load-graph.cpp:415 #: src/load-graph.cpp:416
msgid "not available" msgid "not available"
msgstr "利用できません" msgstr "利用できません"
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB #. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
#: src/load-graph.cpp:418 #: src/load-graph.cpp:419
#, c-format #, c-format
msgid "%s (%.1f%%) of %s" msgid "%s (%.1f%%) of %s"
msgstr "%s (%.1f%%) / %s" msgstr "%s (%.1f%%) / %s"
#. xgettext: Used cache string, e.g.: "Cache 2.4GiB" #. xgettext: Used cache string, e.g.: "Cache 2.4GiB"
#: src/load-graph.cpp:422 #: src/load-graph.cpp:423
#, c-format #, c-format
msgid "Cache %s" msgid "Cache %s"
msgstr "キャッシュ %s" msgstr "キャッシュ %s"
...@@ -881,11 +881,15 @@ msgid "Show process “Nice” column on startup" ...@@ -881,11 +881,15 @@ msgid "Show process “Nice” column on startup"
msgstr "起動時にプロセス一覧の項目“Nice 値”を表示" msgstr "起動時にプロセス一覧の項目“Nice 値”を表示"
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:371 #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:371
msgid "Width of process “PID” column" #, fuzzy
#| msgid "Width of process “PID” column"
msgid "Width of process “ID” column"
msgstr "プロセス一覧の項目“PID”の幅" msgstr "プロセス一覧の項目“PID”の幅"
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:378 #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:378
msgid "Show process “PID” column on startup" #, fuzzy
#| msgid "Show process “PID” column on startup"
msgid "Show process “ID” column on startup"
msgstr "起動時にプロセス一覧の項目“PID”を表示" msgstr "起動時にプロセス一覧の項目“PID”を表示"
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:385 #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:385
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment