Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
gnome-system-monitor
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
94
Issues
94
List
Boards
Labels
Service Desk
Milestones
Merge Requests
2
Merge Requests
2
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Incidents
Environments
Packages & Registries
Packages & Registries
Container Registry
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
GNOME
gnome-system-monitor
Commits
5d936f71
Commit
5d936f71
authored
Aug 10, 2020
by
Kukuh Syafaat
Committed by
Administrator
Aug 10, 2020
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update Indonesian translation
parent
c4d3a264
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
78 additions
and
78 deletions
+78
-78
po/id.po
po/id.po
+78
-78
No files found.
po/id.po
View file @
5d936f71
...
...
@@ -13,24 +13,24 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-system-monitor/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-0
1-21 11:19
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-0
1-22 15:04
+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2020-0
8-07 06:32
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-0
8-10 21:03
+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.
2.
4\n"
"X-Generator: Poedit 2.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:3 data/interface.ui:6
#: src/application.cpp:245 src/interface.cpp:38
6
#: src/application.cpp:245 src/interface.cpp:38
8
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor Sistem"
#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:4
#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:4 src/interface.cpp:38
7
#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:4 src/interface.cpp:38
9
msgid "View current processes and monitor system state"
msgstr "Melihat proses yang sedang berjalan serta memantau keadaan sistem"
...
...
@@ -118,9 +118,11 @@ msgstr "Ubah nice proses"
msgid "Privileges are required to change the priority of processes"
msgstr "Hak khusus diperlukan untuk mengubah prioritas proses"
#: data/interface.ui:150
msgid "End _Process"
msgstr "Akhiri _Proses"
#: data/interface.ui:150 src/procdialogs.cpp:135 src/proctable.cpp:147
msgid "_End Process"
msgid_plural "_End Processes"
msgstr[0] "Akhiri Pros_es"
msgstr[1] "Akhiri Pros_es"
#: data/interface.ui:164
msgid "Show process properties"
...
...
@@ -138,12 +140,12 @@ msgstr "Riwayat CPU"
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "Riwayat Memori dan Swap"
#: data/interface.ui:319 src/interface.cpp:27
4
src/procproperties.cpp:70
#: src/proctable.cpp:3
47
#: data/interface.ui:319 src/interface.cpp:27
6
src/procproperties.cpp:70
#: src/proctable.cpp:3
50
msgid "Memory"
msgstr "Memori"
#: data/interface.ui:334 src/interface.cpp:28
6
#: data/interface.ui:334 src/interface.cpp:28
8
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
...
...
@@ -151,7 +153,7 @@ msgstr "Swap"
msgid "Network History"
msgstr "Riwayat Jaringan"
#: data/interface.ui:407 src/interface.cpp:31
6
#: data/interface.ui:407 src/interface.cpp:31
8
msgid "Receiving"
msgstr "Diterima"
...
...
@@ -159,7 +161,7 @@ msgstr "Diterima"
msgid "Total Received"
msgstr "Total Diterima"
#: data/interface.ui:437 src/interface.cpp:33
4
#: data/interface.ui:437 src/interface.cpp:33
6
msgid "Sending"
msgstr "Dikirim"
...
...
@@ -188,97 +190,97 @@ msgstr "Saring berkas menurut nama"
msgid "Case insensitive"
msgstr "Tak bedakan besar kecil huruf"
#: data/menus.ui:6 data/menus.ui:
60
#: data/menus.ui:6 data/menus.ui:
57
msgctxt "Menu item to Open Search for Open Files dialog"
msgid "Search for Open Files"
msgstr "Cari Berkas Terbuka"
#: data/menus.ui:12 data/menus.ui:6
6
#: data/menus.ui:12 data/menus.ui:6
3
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
#: data/menus.ui:16 data/menus.ui:
70
#: data/menus.ui:16 data/menus.ui:
67
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
#: data/menus.ui:2
1 data/menus.ui:75
#: data/menus.ui:2
0 data/menus.ui:71
msgid "About System Monitor"
msgstr "Tentang Monitor Sistem"
#: data/menus.ui:2
9
#: data/menus.ui:2
8
msgid "_Refresh"
msgstr "Sega_rkan"
#: data/menus.ui:3
6
#: data/menus.ui:3
4
msgid "_Active Processes"
msgstr "Proses _Aktif"
#: data/menus.ui:
41
#: data/menus.ui:
39
msgid "A_ll Processes"
msgstr "S_emua Proses"
#: data/menus.ui:4
6
#: data/menus.ui:4
4
msgid "M_y Processes"
msgstr "Proses Sa_ya"
#: data/menus.ui:5
3
#: data/menus.ui:5
1
msgid "Show _Dependencies"
msgstr "Tampilkan _Ketergantungan"
#: data/menus.ui:
83
#: data/menus.ui:
79
msgid "_Properties"
msgstr "_Properti"
#: data/menus.ui:
90
#: data/menus.ui:
85
msgid "_Memory Maps"
msgstr "Peta _Memori"
#. Translators: this means 'Files that are open' (open is not a verb here)
#: data/menus.ui:
95
#: data/menus.ui:
89
msgid "Open _Files"
msgstr "Buka _Berkas"
#: data/menus.ui:
102
#: data/menus.ui:
95
msgid "_Change Priority"
msgstr "_Ubah Prioritas"
#: data/menus.ui:
105
src/util.cpp:161
#: data/menus.ui:
98
src/util.cpp:161
msgid "Very High"
msgstr "Sangat Tinggi"
#: data/menus.ui:1
10
src/util.cpp:163
#: data/menus.ui:1
03
src/util.cpp:163
msgid "High"
msgstr "Tinggi"
#: data/menus.ui:1
15
src/util.cpp:165
#: data/menus.ui:1
08
src/util.cpp:165
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: data/menus.ui:1
20
src/util.cpp:167
#: data/menus.ui:1
13
src/util.cpp:167
msgid "Low"
msgstr "Rendah"
#: data/menus.ui:1
25
src/util.cpp:169
#: data/menus.ui:1
18
src/util.cpp:169
msgid "Very Low"
msgstr "Sangat Rendah"
#: data/menus.ui:1
32
#: data/menus.ui:1
25
msgid "Custom"
msgstr "Gubahan"
#: data/menus.ui:1
41
#: data/menus.ui:1
34
msgid "_Stop"
msgstr "_Berhenti"
#: data/menus.ui:1
47
#: data/menus.ui:1
39
msgid "_Continue"
msgstr "_Lanjutkan"
#: data/menus.ui:1
53
#: data/menus.ui:1
44
msgid "_End"
msgstr "_Akhiri"
#: data/menus.ui:1
5
9
#: data/menus.ui:1
4
9
msgid "_Kill"
msgstr "_Bunuh"
...
...
@@ -426,7 +428,7 @@ msgstr "CPU"
msgid "CPU%d"
msgstr "CPU%d"
#: src/interface.cpp:
397
#: src/interface.cpp:
400
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>, 2005\n"
...
...
@@ -508,17 +510,18 @@ msgid_plural "%u seconds"
msgstr[0] "%u detik"
msgstr[1] "%u detik"
#: src/load-graph.cpp:41
5
#: src/load-graph.cpp:41
6
msgid "not available"
msgstr "tak tersedia"
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
#: src/load-graph.cpp:41
8
#: src/load-graph.cpp:41
9
#, c-format
msgid "%s (%.1f%%) of %s"
msgstr "%s (%.1f %%) dari %s"
#: src/load-graph.cpp:421
#. xgettext: Used cache string, e.g.: "Cache 2.4GiB"
#: src/load-graph.cpp:423
#, c-format
msgid "Cache %s"
msgstr "Singgahan %s"
...
...
@@ -880,12 +883,12 @@ msgid "Show process “Nice” column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom ”Nice” proses pada saat mulai"
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:371
msgid "Width of process “
P
ID” column"
msgstr "Lebar kolom ”
P
ID” proses"
msgid "Width of process “ID” column"
msgstr "Lebar kolom ”ID” proses"
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:378
msgid "Show process “
P
ID” column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom ”
P
ID” proses pada saat mulai"
msgid "Show process “ID” column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom ”ID” proses pada saat mulai"
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:385
msgid "Width of process “SELinux Security Context” column"
...
...
@@ -1173,12 +1176,6 @@ msgstr ""
"Mengakhiri suatu proses dapat merusak data, memutus sesi, atau menimbulkan "
"resiko keamanan. Hanya proses tak responsif yang seharusnya diakhiri."
#: src/procdialogs.cpp:135
msgid "_End Process"
msgid_plural "_End Processes"
msgstr[0] "Akhiri Pros_es"
msgstr[1] "Akhiri Pros_es"
#. SIGSTOP
#. xgettext: secondary alert message
#: src/procdialogs.cpp:139
...
...
@@ -1220,76 +1217,76 @@ msgstr ""
"nilai angkatannya, maka semakin tinggi prioritasnya."
#: src/procproperties.cpp:50 src/procproperties.cpp:84
#: src/procproperties.cpp:87 src/util.cpp:37
8 src/util.cpp:417
#: src/procproperties.cpp:87 src/util.cpp:37
6 src/util.cpp:415
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: src/procproperties.cpp:67 src/proctable.cpp:33
2
#: src/procproperties.cpp:67 src/proctable.cpp:33
5
msgid "Process Name"
msgstr "Nama Proses"
#: src/procproperties.cpp:68 src/proctable.cpp:33
3
#: src/procproperties.cpp:68 src/proctable.cpp:33
6
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
#: src/procproperties.cpp:69 src/proctable.cpp:33
4
#: src/procproperties.cpp:69 src/proctable.cpp:33
7
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/procproperties.cpp:71 src/proctable.cpp:33
5
#: src/procproperties.cpp:71 src/proctable.cpp:33
8
msgid "Virtual Memory"
msgstr "Memori Virtual"
#: src/procproperties.cpp:72 src/proctable.cpp:33
6
#: src/procproperties.cpp:72 src/proctable.cpp:33
9
msgid "Resident Memory"
msgstr "Memori Bertetap"
#: src/procproperties.cpp:73 src/proctable.cpp:3
37
#: src/procproperties.cpp:73 src/proctable.cpp:3
40
msgid "Writable Memory"
msgstr "Memori Dapat Ditulis"
#: src/procproperties.cpp:74 src/proctable.cpp:3
38
#: src/procproperties.cpp:74 src/proctable.cpp:3
41
msgid "Shared Memory"
msgstr "Memori Bersama"
#: src/procproperties.cpp:76 src/proctable.cpp:3
39
#: src/procproperties.cpp:76 src/proctable.cpp:3
42
msgid "X Server Memory"
msgstr "Memori Server X"
#: src/procproperties.cpp:79 src/proctable.cpp:34
1
#: src/procproperties.cpp:79 src/proctable.cpp:34
4
msgid "CPU Time"
msgstr "Waktu CPU"
#: src/procproperties.cpp:80 src/proctable.cpp:34
2
#: src/procproperties.cpp:80 src/proctable.cpp:34
5
msgid "Started"
msgstr "Dimulai"
#: src/procproperties.cpp:81 src/proctable.cpp:34
3
#: src/procproperties.cpp:81 src/proctable.cpp:34
6
msgid "Nice"
msgstr "Angkatan"
#: src/procproperties.cpp:82 src/proctable.cpp:36
1
#: src/procproperties.cpp:82 src/proctable.cpp:36
4
msgid "Priority"
msgstr "Prioritas"
#: src/procproperties.cpp:83 src/proctable.cpp:34
4
#: src/procproperties.cpp:83 src/proctable.cpp:34
7
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: src/procproperties.cpp:84 src/proctable.cpp:34
5
#: src/procproperties.cpp:84 src/proctable.cpp:34
8
msgid "Security Context"
msgstr "Konteks Keamanan"
#: src/procproperties.cpp:85 src/proctable.cpp:34
6
#: src/procproperties.cpp:85 src/proctable.cpp:34
9
msgid "Command Line"
msgstr "Baris Perintah"
#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
#: src/procproperties.cpp:86 src/proctable.cpp:3
49
#: src/procproperties.cpp:86 src/proctable.cpp:3
52
msgid "Waiting Channel"
msgstr "Kanal Tunggu"
#: src/procproperties.cpp:87 src/proctable.cpp:35
0
#: src/procproperties.cpp:87 src/proctable.cpp:35
3
msgid "Control Group"
msgstr "Grup Kontrol"
...
...
@@ -1298,42 +1295,42 @@ msgstr "Grup Kontrol"
msgid "%s (PID %u)"
msgstr "%s (PID %u)"
#: src/proctable.cpp:34
0
#: src/proctable.cpp:34
3
#, no-c-format
msgid "% CPU"
msgstr "% CPU"
#: src/proctable.cpp:35
1
#: src/proctable.cpp:35
4
msgid "Unit"
msgstr "Unit"
#: src/proctable.cpp:35
2
#: src/proctable.cpp:35
5
msgid "Session"
msgstr "Sesi"
#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only
#. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
#: src/proctable.cpp:35
5
#: src/proctable.cpp:35
8
msgid "Seat"
msgstr "Seat"
#: src/proctable.cpp:35
6
#: src/proctable.cpp:35
9
msgid "Owner"
msgstr "Pemilik"
#: src/proctable.cpp:3
57
#: src/proctable.cpp:3
60
msgid "Disk read total"
msgstr "Total baca diska"
#: src/proctable.cpp:3
58
#: src/proctable.cpp:3
61
msgid "Disk write total"
msgstr "Total tulis diska"
#: src/proctable.cpp:3
59
#: src/proctable.cpp:3
62
msgid "Disk read"
msgstr "Baca diska"
#: src/proctable.cpp:36
0
#: src/proctable.cpp:36
3
msgid "Disk write"
msgstr "Tulis diska"
...
...
@@ -1402,11 +1399,14 @@ msgid "Very Low Priority"
msgstr "Prioritas Sangat Rendah"
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
#: src/util.cpp:61
3
#: src/util.cpp:61
1
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
#~ msgid "End _Process"
#~ msgstr "Akhiri _Proses"
#~ msgid ""
#~ "%s (%.1f%%) of %s\n"
#~ "Cache: %s"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
.
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment