Commit 5d936f71 authored by Kukuh Syafaat's avatar Kukuh Syafaat Committed by Administrator

Update Indonesian translation

parent c4d3a264
......@@ -13,24 +13,24 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-system-monitor/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-21 11:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-22 15:04+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-07 06:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-10 21:03+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Generator: Poedit 2.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:3 data/interface.ui:6
#: src/application.cpp:245 src/interface.cpp:386
#: src/application.cpp:245 src/interface.cpp:388
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor Sistem"
#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:4
#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:4 src/interface.cpp:387
#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:4 src/interface.cpp:389
msgid "View current processes and monitor system state"
msgstr "Melihat proses yang sedang berjalan serta memantau keadaan sistem"
......@@ -118,9 +118,11 @@ msgstr "Ubah nice proses"
msgid "Privileges are required to change the priority of processes"
msgstr "Hak khusus diperlukan untuk mengubah prioritas proses"
#: data/interface.ui:150
msgid "End _Process"
msgstr "Akhiri _Proses"
#: data/interface.ui:150 src/procdialogs.cpp:135 src/proctable.cpp:147
msgid "_End Process"
msgid_plural "_End Processes"
msgstr[0] "Akhiri Pros_es"
msgstr[1] "Akhiri Pros_es"
#: data/interface.ui:164
msgid "Show process properties"
......@@ -138,12 +140,12 @@ msgstr "Riwayat CPU"
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "Riwayat Memori dan Swap"
#: data/interface.ui:319 src/interface.cpp:274 src/procproperties.cpp:70
#: src/proctable.cpp:347
#: data/interface.ui:319 src/interface.cpp:276 src/procproperties.cpp:70
#: src/proctable.cpp:350
msgid "Memory"
msgstr "Memori"
#: data/interface.ui:334 src/interface.cpp:286
#: data/interface.ui:334 src/interface.cpp:288
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
......@@ -151,7 +153,7 @@ msgstr "Swap"
msgid "Network History"
msgstr "Riwayat Jaringan"
#: data/interface.ui:407 src/interface.cpp:316
#: data/interface.ui:407 src/interface.cpp:318
msgid "Receiving"
msgstr "Diterima"
......@@ -159,7 +161,7 @@ msgstr "Diterima"
msgid "Total Received"
msgstr "Total Diterima"
#: data/interface.ui:437 src/interface.cpp:334
#: data/interface.ui:437 src/interface.cpp:336
msgid "Sending"
msgstr "Dikirim"
......@@ -188,97 +190,97 @@ msgstr "Saring berkas menurut nama"
msgid "Case insensitive"
msgstr "Tak bedakan besar kecil huruf"
#: data/menus.ui:6 data/menus.ui:60
#: data/menus.ui:6 data/menus.ui:57
msgctxt "Menu item to Open Search for Open Files dialog"
msgid "Search for Open Files"
msgstr "Cari Berkas Terbuka"
#: data/menus.ui:12 data/menus.ui:66
#: data/menus.ui:12 data/menus.ui:63
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
#: data/menus.ui:16 data/menus.ui:70
#: data/menus.ui:16 data/menus.ui:67
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
#: data/menus.ui:21 data/menus.ui:75
#: data/menus.ui:20 data/menus.ui:71
msgid "About System Monitor"
msgstr "Tentang Monitor Sistem"
#: data/menus.ui:29
#: data/menus.ui:28
msgid "_Refresh"
msgstr "Sega_rkan"
#: data/menus.ui:36
#: data/menus.ui:34
msgid "_Active Processes"
msgstr "Proses _Aktif"
#: data/menus.ui:41
#: data/menus.ui:39
msgid "A_ll Processes"
msgstr "S_emua Proses"
#: data/menus.ui:46
#: data/menus.ui:44
msgid "M_y Processes"
msgstr "Proses Sa_ya"
#: data/menus.ui:53
#: data/menus.ui:51
msgid "Show _Dependencies"
msgstr "Tampilkan _Ketergantungan"
#: data/menus.ui:83
#: data/menus.ui:79
msgid "_Properties"
msgstr "_Properti"
#: data/menus.ui:90
#: data/menus.ui:85
msgid "_Memory Maps"
msgstr "Peta _Memori"
#. Translators: this means 'Files that are open' (open is not a verb here)
#: data/menus.ui:95
#: data/menus.ui:89
msgid "Open _Files"
msgstr "Buka _Berkas"
#: data/menus.ui:102
#: data/menus.ui:95
msgid "_Change Priority"
msgstr "_Ubah Prioritas"
#: data/menus.ui:105 src/util.cpp:161
#: data/menus.ui:98 src/util.cpp:161
msgid "Very High"
msgstr "Sangat Tinggi"
#: data/menus.ui:110 src/util.cpp:163
#: data/menus.ui:103 src/util.cpp:163
msgid "High"
msgstr "Tinggi"
#: data/menus.ui:115 src/util.cpp:165
#: data/menus.ui:108 src/util.cpp:165
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: data/menus.ui:120 src/util.cpp:167
#: data/menus.ui:113 src/util.cpp:167
msgid "Low"
msgstr "Rendah"
#: data/menus.ui:125 src/util.cpp:169
#: data/menus.ui:118 src/util.cpp:169
msgid "Very Low"
msgstr "Sangat Rendah"
#: data/menus.ui:132
#: data/menus.ui:125
msgid "Custom"
msgstr "Gubahan"
#: data/menus.ui:141
#: data/menus.ui:134
msgid "_Stop"
msgstr "_Berhenti"
#: data/menus.ui:147
#: data/menus.ui:139
msgid "_Continue"
msgstr "_Lanjutkan"
#: data/menus.ui:153
#: data/menus.ui:144
msgid "_End"
msgstr "_Akhiri"
#: data/menus.ui:159
#: data/menus.ui:149
msgid "_Kill"
msgstr "_Bunuh"
......@@ -426,7 +428,7 @@ msgstr "CPU"
msgid "CPU%d"
msgstr "CPU%d"
#: src/interface.cpp:397
#: src/interface.cpp:400
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>, 2005\n"
......@@ -508,17 +510,18 @@ msgid_plural "%u seconds"
msgstr[0] "%u detik"
msgstr[1] "%u detik"
#: src/load-graph.cpp:415
#: src/load-graph.cpp:416
msgid "not available"
msgstr "tak tersedia"
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
#: src/load-graph.cpp:418
#: src/load-graph.cpp:419
#, c-format
msgid "%s (%.1f%%) of %s"
msgstr "%s (%.1f %%) dari %s"
#: src/load-graph.cpp:421
#. xgettext: Used cache string, e.g.: "Cache 2.4GiB"
#: src/load-graph.cpp:423
#, c-format
msgid "Cache %s"
msgstr "Singgahan %s"
......@@ -880,12 +883,12 @@ msgid "Show process “Nice” column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom ”Nice” proses pada saat mulai"
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:371
msgid "Width of process “PID” column"
msgstr "Lebar kolom ”PID” proses"
msgid "Width of process “ID” column"
msgstr "Lebar kolom ”ID” proses"
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:378
msgid "Show process “PID” column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom ”PID” proses pada saat mulai"
msgid "Show process “ID” column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom ”ID” proses pada saat mulai"
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:385
msgid "Width of process “SELinux Security Context” column"
......@@ -1173,12 +1176,6 @@ msgstr ""
"Mengakhiri suatu proses dapat merusak data, memutus sesi, atau menimbulkan "
"resiko keamanan. Hanya proses tak responsif yang seharusnya diakhiri."
#: src/procdialogs.cpp:135
msgid "_End Process"
msgid_plural "_End Processes"
msgstr[0] "Akhiri Pros_es"
msgstr[1] "Akhiri Pros_es"
#. SIGSTOP
#. xgettext: secondary alert message
#: src/procdialogs.cpp:139
......@@ -1220,76 +1217,76 @@ msgstr ""
"nilai angkatannya, maka semakin tinggi prioritasnya."
#: src/procproperties.cpp:50 src/procproperties.cpp:84
#: src/procproperties.cpp:87 src/util.cpp:378 src/util.cpp:417
#: src/procproperties.cpp:87 src/util.cpp:376 src/util.cpp:415
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: src/procproperties.cpp:67 src/proctable.cpp:332
#: src/procproperties.cpp:67 src/proctable.cpp:335
msgid "Process Name"
msgstr "Nama Proses"
#: src/procproperties.cpp:68 src/proctable.cpp:333
#: src/procproperties.cpp:68 src/proctable.cpp:336
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
#: src/procproperties.cpp:69 src/proctable.cpp:334
#: src/procproperties.cpp:69 src/proctable.cpp:337
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/procproperties.cpp:71 src/proctable.cpp:335
#: src/procproperties.cpp:71 src/proctable.cpp:338
msgid "Virtual Memory"
msgstr "Memori Virtual"
#: src/procproperties.cpp:72 src/proctable.cpp:336
#: src/procproperties.cpp:72 src/proctable.cpp:339
msgid "Resident Memory"
msgstr "Memori Bertetap"
#: src/procproperties.cpp:73 src/proctable.cpp:337
#: src/procproperties.cpp:73 src/proctable.cpp:340
msgid "Writable Memory"
msgstr "Memori Dapat Ditulis"
#: src/procproperties.cpp:74 src/proctable.cpp:338
#: src/procproperties.cpp:74 src/proctable.cpp:341
msgid "Shared Memory"
msgstr "Memori Bersama"
#: src/procproperties.cpp:76 src/proctable.cpp:339
#: src/procproperties.cpp:76 src/proctable.cpp:342
msgid "X Server Memory"
msgstr "Memori Server X"
#: src/procproperties.cpp:79 src/proctable.cpp:341
#: src/procproperties.cpp:79 src/proctable.cpp:344
msgid "CPU Time"
msgstr "Waktu CPU"
#: src/procproperties.cpp:80 src/proctable.cpp:342
#: src/procproperties.cpp:80 src/proctable.cpp:345
msgid "Started"
msgstr "Dimulai"
#: src/procproperties.cpp:81 src/proctable.cpp:343
#: src/procproperties.cpp:81 src/proctable.cpp:346
msgid "Nice"
msgstr "Angkatan"
#: src/procproperties.cpp:82 src/proctable.cpp:361
#: src/procproperties.cpp:82 src/proctable.cpp:364
msgid "Priority"
msgstr "Prioritas"
#: src/procproperties.cpp:83 src/proctable.cpp:344
#: src/procproperties.cpp:83 src/proctable.cpp:347
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: src/procproperties.cpp:84 src/proctable.cpp:345
#: src/procproperties.cpp:84 src/proctable.cpp:348
msgid "Security Context"
msgstr "Konteks Keamanan"
#: src/procproperties.cpp:85 src/proctable.cpp:346
#: src/procproperties.cpp:85 src/proctable.cpp:349
msgid "Command Line"
msgstr "Baris Perintah"
#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
#: src/procproperties.cpp:86 src/proctable.cpp:349
#: src/procproperties.cpp:86 src/proctable.cpp:352
msgid "Waiting Channel"
msgstr "Kanal Tunggu"
#: src/procproperties.cpp:87 src/proctable.cpp:350
#: src/procproperties.cpp:87 src/proctable.cpp:353
msgid "Control Group"
msgstr "Grup Kontrol"
......@@ -1298,42 +1295,42 @@ msgstr "Grup Kontrol"
msgid "%s (PID %u)"
msgstr "%s (PID %u)"
#: src/proctable.cpp:340
#: src/proctable.cpp:343
#, no-c-format
msgid "% CPU"
msgstr "% CPU"
#: src/proctable.cpp:351
#: src/proctable.cpp:354
msgid "Unit"
msgstr "Unit"
#: src/proctable.cpp:352
#: src/proctable.cpp:355
msgid "Session"
msgstr "Sesi"
#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only
#. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
#: src/proctable.cpp:355
#: src/proctable.cpp:358
msgid "Seat"
msgstr "Seat"
#: src/proctable.cpp:356
#: src/proctable.cpp:359
msgid "Owner"
msgstr "Pemilik"
#: src/proctable.cpp:357
#: src/proctable.cpp:360
msgid "Disk read total"
msgstr "Total baca diska"
#: src/proctable.cpp:358
#: src/proctable.cpp:361
msgid "Disk write total"
msgstr "Total tulis diska"
#: src/proctable.cpp:359
#: src/proctable.cpp:362
msgid "Disk read"
msgstr "Baca diska"
#: src/proctable.cpp:360
#: src/proctable.cpp:363
msgid "Disk write"
msgstr "Tulis diska"
......@@ -1402,11 +1399,14 @@ msgid "Very Low Priority"
msgstr "Prioritas Sangat Rendah"
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
#: src/util.cpp:613
#: src/util.cpp:611
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
#~ msgid "End _Process"
#~ msgstr "Akhiri _Proses"
#~ msgid ""
#~ "%s (%.1f%%) of %s\n"
#~ "Cache: %s"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment