Commit 5622fa62 authored by Juliano de Souza Camargo's avatar Juliano de Souza Camargo Committed by Administrator

Update Portuguese translation

parent ccd5d8af
...@@ -8,22 +8,23 @@ ...@@ -8,22 +8,23 @@
# Tiago Santos <tiagofsantos81@sapo.pt>, 2014 - 2017. # Tiago Santos <tiagofsantos81@sapo.pt>, 2014 - 2017.
# José Vieira <jvieira33@sapo.pt>, 2020. # José Vieira <jvieira33@sapo.pt>, 2020.
# Juliano Camargo <julianosc@pm.me>, 2020. # Juliano Camargo <julianosc@pm.me>, 2020.
# Juliano de Souza Camargo <julianosc@protonmail.com>, 2020.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.8\n" "Project-Id-Version: 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-system-monitor/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-system-monitor/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-07 06:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-08 20:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-08 21:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-11 13:50+0100\n"
"Last-Translator: Juliano Camargo <julianosc@pm.me>\n" "Last-Translator: Juliano de Souza Camargo <julianosc@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Portuguese < >\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" "X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:3 data/interface.ui:6 #: gnome-system-monitor.desktop.in.in:3 data/interface.ui:6
#: src/application.cpp:245 src/interface.cpp:388 #: src/application.cpp:245 src/interface.cpp:388
...@@ -37,9 +38,6 @@ msgstr "Ver processos em curso e monitorizar o estado do sistema" ...@@ -37,9 +38,6 @@ msgstr "Ver processos em curso e monitorizar o estado do sistema"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:19 #: gnome-system-monitor.desktop.in.in:19
#| msgid ""
#| "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;"
#| "Manager;"
msgid "" msgid ""
"Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;" "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;"
"Manager;Activity;" "Manager;Activity;"
...@@ -209,7 +207,6 @@ msgid "Help" ...@@ -209,7 +207,6 @@ msgid "Help"
msgstr "Ajuda" msgstr "Ajuda"
#: data/menus.ui:20 data/menus.ui:71 #: data/menus.ui:20 data/menus.ui:71
#| msgid "System Monitor"
msgid "About System Monitor" msgid "About System Monitor"
msgstr "Sobre o Monitor do sistema" msgstr "Sobre o Monitor do sistema"
...@@ -230,7 +227,6 @@ msgid "M_y Processes" ...@@ -230,7 +227,6 @@ msgid "M_y Processes"
msgstr "Os _meus processos" msgstr "Os _meus processos"
#: data/menus.ui:51 #: data/menus.ui:51
#| msgid "_Dependencies"
msgid "Show _Dependencies" msgid "Show _Dependencies"
msgstr "Mostrar_Dependências" msgstr "Mostrar_Dependências"
...@@ -440,7 +436,8 @@ msgid "translator-credits" ...@@ -440,7 +436,8 @@ msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n" "Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
"Tiago Santos <tiagofsantos81@sapo.pt>" "Tiago Santos <tiagofsantos81@sapo.pt>\n"
"Juliano de Souza Camargo <julianosc@pm.me>"
#. xgettext: ? stands for unknown #. xgettext: ? stands for unknown
#: src/legacy/e_date.c:156 #: src/legacy/e_date.c:156
...@@ -461,11 +458,11 @@ msgstr "%a %l:%M %p" ...@@ -461,11 +458,11 @@ msgstr "%a %l:%M %p"
#: src/legacy/e_date.c:192 #: src/legacy/e_date.c:192
msgid "%b %d %l∶%M %p" msgid "%b %d %l∶%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d de %b %l:%M %p"
#: src/legacy/e_date.c:194 #: src/legacy/e_date.c:194
msgid "%b %d %Y" msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y" msgstr "%d de %b de %Y"
#: src/legacy/gsm_color_button.c:141 #: src/legacy/gsm_color_button.c:141
msgid "Fraction" msgid "Fraction"
...@@ -892,12 +889,10 @@ msgid "Show process “Nice” column on startup" ...@@ -892,12 +889,10 @@ msgid "Show process “Nice” column on startup"
msgstr "Mostrar a coluna “Prioridade” do processo ao iniciar" msgstr "Mostrar a coluna “Prioridade” do processo ao iniciar"
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:371 #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:371
#| msgid "Width of process “PID” column"
msgid "Width of process “ID” column" msgid "Width of process “ID” column"
msgstr "Largura da coluna da “ID” do processo" msgstr "Largura da coluna da “ID” do processo"
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:378 #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:378
#| msgid "Show process “PID” column on startup"
msgid "Show process “ID” column on startup" msgid "Show process “ID” column on startup"
msgstr "Mostrar a coluna da “ID” do processo ao iniciar" msgstr "Mostrar a coluna da “ID” do processo ao iniciar"
...@@ -975,42 +970,34 @@ msgid "Show process “Owner” column on startup" ...@@ -975,42 +970,34 @@ msgid "Show process “Owner” column on startup"
msgstr "Mostrar a coluna “Dono” do processo ao iniciar" msgstr "Mostrar a coluna “Dono” do processo ao iniciar"
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:510 #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:510
#| msgid "Width of process “Started” column"
msgid "Width of process “Total disk read” column" msgid "Width of process “Total disk read” column"
msgstr "Largura da coluna “Leitura do disco, total” do processo" msgstr "Largura da coluna “Leitura do disco, total” do processo"
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:517 #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:517
#| msgid "Show process “Started” column on startup"
msgid "Show process “Total disk read” column on startup" msgid "Show process “Total disk read” column on startup"
msgstr "Mostrar a coluna “Leitura do disco, total” do processo ao iniciar" msgstr "Mostrar a coluna “Leitura do disco, total” do processo ao iniciar"
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:524 #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:524
#| msgid "Width of process “Started” column"
msgid "Width of process “Total disk write” column" msgid "Width of process “Total disk write” column"
msgstr "Largura da coluna “Escrita de disco, total” do processo" msgstr "Largura da coluna “Escrita de disco, total” do processo"
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:531 #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:531
#| msgid "Show process “Started” column on startup"
msgid "Show process “Total disk write” column on startup" msgid "Show process “Total disk write” column on startup"
msgstr "Mostrar a coluna “Escrita de disco, total” do processo ao iniciar" msgstr "Mostrar a coluna “Escrita de disco, total” do processo ao iniciar"
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:538 #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:538
#| msgid "Width of process “User” column"
msgid "Width of process “Disk read” column" msgid "Width of process “Disk read” column"
msgstr "Largura da coluna “Leitura do disco” do processo" msgstr "Largura da coluna “Leitura do disco” do processo"
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:545 #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:545
#| msgid "Show process “User” column on startup"
msgid "Show process “Disk read” column on startup" msgid "Show process “Disk read” column on startup"
msgstr "Mostrar a coluna “Leitura do disco” do processo ao iniciar" msgstr "Mostrar a coluna “Leitura do disco” do processo ao iniciar"
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:552 #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:552
#| msgid "Width of process “Priority” column"
msgid "Width of process “Disk write” column" msgid "Width of process “Disk write” column"
msgstr "Largura da coluna “Escrita no disco” do processo" msgstr "Largura da coluna “Escrita no disco” do processo"
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:559 #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:559
#| msgid "Show process “Priority” column on startup"
msgid "Show process “Disk write” column on startup" msgid "Show process “Disk write” column on startup"
msgstr "Mostrar a coluna “Escrita no disco” do processo ao iniciar" msgstr "Mostrar a coluna “Escrita no disco” do processo ao iniciar"
...@@ -1353,12 +1340,10 @@ msgid "Disk write total" ...@@ -1353,12 +1340,10 @@ msgid "Disk write total"
msgstr "Escrita no disco, total" msgstr "Escrita no disco, total"
#: src/proctable.cpp:362 #: src/proctable.cpp:362
#| msgid "%s (thread)"
msgid "Disk read" msgid "Disk read"
msgstr "Leitura do disco" msgstr "Leitura do disco"
#: src/proctable.cpp:363 #: src/proctable.cpp:363
#| msgid "Disk view sort order"
msgid "Disk write" msgid "Disk write"
msgstr "Escrita no disco" msgstr "Escrita no disco"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment