Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
gnome-system-monitor
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
93
Issues
93
List
Boards
Labels
Service Desk
Milestones
Merge Requests
2
Merge Requests
2
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Incidents
Environments
Packages & Registries
Packages & Registries
Container Registry
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
GNOME
gnome-system-monitor
Commits
2bc6b0d9
Commit
2bc6b0d9
authored
Aug 23, 2020
by
Goran Vidović
Committed by
Administrator
Aug 23, 2020
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update Croatian translation
parent
3cbcddf5
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
45 additions
and
44 deletions
+45
-44
po/hr.po
po/hr.po
+45
-44
No files found.
po/hr.po
View file @
2bc6b0d9
...
...
@@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: procman 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-system-monitor/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-0
1-30 21:03
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-0
2-03 17:24+01
00\n"
"POT-Creation-Date: 2020-0
8-07 06:32
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-0
8-23 17:11+02
00\n"
"Last-Translator: gogo <linux.hr@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
...
...
@@ -17,15 +17,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-15 21:32+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.
0.6
\n"
"X-Generator: Poedit 2.
4.1
\n"
#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:3 data/interface.ui:6
#: src/application.cpp:245 src/interface.cpp:38
6
#: src/application.cpp:245 src/interface.cpp:38
8
msgid "System Monitor"
msgstr "Nadgledatelj sustava"
#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:4
#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:4 src/interface.cpp:38
7
#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:4 src/interface.cpp:38
9
msgid "View current processes and monitor system state"
msgstr "Pregled trenutnih procesa i nadzor stanja sustava"
...
...
@@ -136,12 +136,12 @@ msgstr "CPU povijest"
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "Povijest memorije i swapa"
#: data/interface.ui:319 src/interface.cpp:27
4
src/procproperties.cpp:70
#: src/proctable.cpp:35
3
#: data/interface.ui:319 src/interface.cpp:27
6
src/procproperties.cpp:70
#: src/proctable.cpp:35
0
msgid "Memory"
msgstr "Memorija"
#: data/interface.ui:334 src/interface.cpp:28
6
#: data/interface.ui:334 src/interface.cpp:28
8
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
...
...
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Swap"
msgid "Network History"
msgstr "Statistika upotrebe mreže"
#: data/interface.ui:407 src/interface.cpp:31
6
#: data/interface.ui:407 src/interface.cpp:31
8
msgid "Receiving"
msgstr "Preuzimanje"
...
...
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Preuzimanje"
msgid "Total Received"
msgstr "Ukupno preuzeto"
#: data/interface.ui:437 src/interface.cpp:33
4
#: data/interface.ui:437 src/interface.cpp:33
6
msgid "Sending"
msgstr "Slanje"
...
...
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "CPU"
msgid "CPU%d"
msgstr "CPU%d"
#: src/interface.cpp:
397
#: src/interface.cpp:
400
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"lokalizacija@linux.hr\n"
...
...
@@ -516,17 +516,18 @@ msgstr[0] "%u sekunda"
msgstr[1] "%u sekunde"
msgstr[2] "%u sekundi"
#: src/load-graph.cpp:41
5
#: src/load-graph.cpp:41
6
msgid "not available"
msgstr "nije dostupno"
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
#: src/load-graph.cpp:41
8
#: src/load-graph.cpp:41
9
#, c-format
msgid "%s (%.1f%%) of %s"
msgstr "%s (%.1f%%) od %s"
#: src/load-graph.cpp:421
#. xgettext: Used cache string, e.g.: "Cache 2.4GiB"
#: src/load-graph.cpp:423
#, c-format
msgid "Cache %s"
msgstr "Međuspremam %s"
...
...
@@ -891,12 +892,12 @@ msgstr ""
"izvođenja odgovara većem prioritetu."
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:371
msgid "Width of process “
P
ID” column"
msgstr "Širina stupca procesa \"
P
ID\""
msgid "Width of process “ID” column"
msgstr "Širina stupca procesa \"ID\""
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:378
msgid "Show process “
P
ID” column on startup"
msgstr "Prikaži stupac \"
P
ID\" pri pokretanju"
msgid "Show process “ID” column on startup"
msgstr "Prikaži stupac \"ID\" pri pokretanju"
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:385
msgid "Width of process “SELinux Security Context” column"
...
...
@@ -1236,72 +1237,72 @@ msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: src/procproperties.cpp:67 src/proctable.cpp:33
8
#: src/procproperties.cpp:67 src/proctable.cpp:33
5
msgid "Process Name"
msgstr "Naziv procesa"
#: src/procproperties.cpp:68 src/proctable.cpp:33
9
#: src/procproperties.cpp:68 src/proctable.cpp:33
6
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
#: src/procproperties.cpp:69 src/proctable.cpp:3
40
#: src/procproperties.cpp:69 src/proctable.cpp:3
37
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
#: src/procproperties.cpp:71 src/proctable.cpp:3
41
#: src/procproperties.cpp:71 src/proctable.cpp:3
38
msgid "Virtual Memory"
msgstr "Virtualna memorija"
#: src/procproperties.cpp:72 src/proctable.cpp:3
42
#: src/procproperties.cpp:72 src/proctable.cpp:3
39
msgid "Resident Memory"
msgstr "Rezidentna memorija"
#: src/procproperties.cpp:73 src/proctable.cpp:34
3
#: src/procproperties.cpp:73 src/proctable.cpp:34
0
msgid "Writable Memory"
msgstr "Upisiva memorija"
#: src/procproperties.cpp:74 src/proctable.cpp:34
4
#: src/procproperties.cpp:74 src/proctable.cpp:34
1
msgid "Shared Memory"
msgstr "Dijeljena memorija"
#: src/procproperties.cpp:76 src/proctable.cpp:34
5
#: src/procproperties.cpp:76 src/proctable.cpp:34
2
msgid "X Server Memory"
msgstr "Memorija X poslužitelja"
#: src/procproperties.cpp:79 src/proctable.cpp:34
7
#: src/procproperties.cpp:79 src/proctable.cpp:34
4
msgid "CPU Time"
msgstr "CPU vrijeme"
#: src/procproperties.cpp:80 src/proctable.cpp:34
8
#: src/procproperties.cpp:80 src/proctable.cpp:34
5
msgid "Started"
msgstr "Pokrenuto"
#: src/procproperties.cpp:81 src/proctable.cpp:34
9
#: src/procproperties.cpp:81 src/proctable.cpp:34
6
msgid "Nice"
msgstr "Prioritet izvođenja"
#: src/procproperties.cpp:82 src/proctable.cpp:36
7
#: src/procproperties.cpp:82 src/proctable.cpp:36
4
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
#: src/procproperties.cpp:83 src/proctable.cpp:3
50
#: src/procproperties.cpp:83 src/proctable.cpp:3
47
msgid "ID"
msgstr "Identifikacija"
#: src/procproperties.cpp:84 src/proctable.cpp:3
51
#: src/procproperties.cpp:84 src/proctable.cpp:3
48
msgid "Security Context"
msgstr "Sigurnosni kontekst"
#: src/procproperties.cpp:85 src/proctable.cpp:3
52
#: src/procproperties.cpp:85 src/proctable.cpp:3
49
msgid "Command Line"
msgstr "Naredbeni redak"
#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
#: src/procproperties.cpp:86 src/proctable.cpp:35
5
#: src/procproperties.cpp:86 src/proctable.cpp:35
2
msgid "Waiting Channel"
msgstr "Kanal čekanja"
#: src/procproperties.cpp:87 src/proctable.cpp:35
6
#: src/procproperties.cpp:87 src/proctable.cpp:35
3
msgid "Control Group"
msgstr "Kontrolna grupa"
...
...
@@ -1310,42 +1311,42 @@ msgstr "Kontrolna grupa"
msgid "%s (PID %u)"
msgstr "%s (PID %u)"
#: src/proctable.cpp:34
6
#: src/proctable.cpp:34
3
#, no-c-format
msgid "% CPU"
msgstr "CPU %"
#: src/proctable.cpp:35
7
#: src/proctable.cpp:35
4
msgid "Unit"
msgstr "Mjera"
#: src/proctable.cpp:35
8
#: src/proctable.cpp:35
5
msgid "Session"
msgstr "Sesija"
#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only
#. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
#: src/proctable.cpp:3
61
#: src/proctable.cpp:3
58
msgid "Seat"
msgstr "Sjedište"
#: src/proctable.cpp:3
62
#: src/proctable.cpp:3
59
msgid "Owner"
msgstr "Vlasnik"
#: src/proctable.cpp:36
3
#: src/proctable.cpp:36
0
msgid "Disk read total"
msgstr "Ukupno čitanje diska"
#: src/proctable.cpp:36
4
#: src/proctable.cpp:36
1
msgid "Disk write total"
msgstr "Ukupno zapisivanje diska"
#: src/proctable.cpp:36
5
#: src/proctable.cpp:36
2
msgid "Disk read"
msgstr "Čitanje diska"
#: src/proctable.cpp:36
6
#: src/proctable.cpp:36
3
msgid "Disk write"
msgstr "Zapisivanje diska"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
.
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment