Commit d79e4242 authored by Marek Černocký's avatar Marek Černocký

Updated Czech translation

parent 689e5394
......@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games master\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-23 20:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 11:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-22 19:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-23 09:13+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
......@@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "Chris Beiser"
#. (itstool) path: credit/years
#: C/basics.page:10 C/bug-filing.page:12 C/commandline.page:10
#: C/develop.page:12 C/documentation.page:10 C/highlighting.page:12
#: C/hints.page:10 C/index.page:12 C/keyboard-shortcuts.page:11
#: C/develop.page:12 C/documentation.page:10 C/highlighting.page:13
#: C/hints.page:10 C/index.page:13 C/keyboard-shortcuts.page:11
#: C/notes.page:10 C/print-blank-puzzles.page:8
#: C/print-inprogress-game.page:12 C/rules.page:12 C/save-resume.page:12
#: C/statistics.page:10 C/strategy.page:10 C/toolbar.page:10
#: C/print-inprogress-game.page:12 C/rules.page:13 C/save-resume.page:12
#: C/statistics.page:10 C/strategy.page:11 C/toolbar.page:10
#: C/trackers.page:11 C/translate.page:12
msgid "2011"
msgstr "2011"
......@@ -51,11 +51,11 @@ msgstr "Michael Hill"
#. (itstool) path: license/p
#: C/basics.page:17 C/bug-filing.page:15 C/commandline.page:17
#: C/develop.page:15 C/documentation.page:13 C/highlighting.page:15
#: C/hints.page:13 C/index.page:15 C/keyboard-shortcuts.page:18
#: C/develop.page:15 C/documentation.page:13 C/highlighting.page:16
#: C/hints.page:13 C/index.page:16 C/keyboard-shortcuts.page:18
#: C/notes.page:21 C/print-blank-puzzles.page:17
#: C/print-inprogress-game.page:15 C/rules.page:15 C/save-resume.page:19
#: C/statistics.page:13 C/strategy.page:17 C/toolbar.page:13
#: C/print-inprogress-game.page:15 C/rules.page:16 C/save-resume.page:19
#: C/statistics.page:13 C/strategy.page:18 C/toolbar.page:13
#: C/trackers.page:18 C/translate.page:19
msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
......@@ -127,9 +127,9 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: credit/name
#: C/bug-filing.page:10 C/commandline.page:8 C/develop.page:10
#: C/documentation.page:8 C/highlighting.page:10 C/hints.page:8
#: C/index.page:10 C/keyboard-shortcuts.page:14 C/print-blank-puzzles.page:9
#: C/print-inprogress-game.page:10 C/statistics.page:8 C/strategy.page:13
#: C/documentation.page:8 C/highlighting.page:11 C/hints.page:8
#: C/index.page:11 C/keyboard-shortcuts.page:14 C/print-blank-puzzles.page:9
#: C/print-inprogress-game.page:10 C/statistics.page:8 C/strategy.page:14
#: C/trackers.page:9 C/translate.page:10
msgid "Tiffany Antopolski"
msgstr "Tiffany Antopolski"
......@@ -316,8 +316,8 @@ msgid ""
"href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/games-list\">mailing list</"
"link>."
msgstr ""
"Jestli chcete <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Games/"
"Contributing\">pomoci s vývojem <app>her GNOME</app></link>, můžete se s vývojáři "
"Jestli chcete <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Games/Contributing"
"\">pomoci s vývojem <app>her GNOME</app></link>, můžete se s vývojáři "
"kontaktovat na <link href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F"
"%2Firc.gnome.org%2Fgnome-games\">IRC</link> nebo přes <link href=\"http://"
"mail.gnome.org/mailman/listinfo/games-list\">poštovní konferenci</link>. Ke "
......@@ -360,27 +360,13 @@ msgstr ""
"Užitečné informace obsahuje naše <link href=\"https://live.gnome.org/"
"DocumentationProject/Contributing\">wikistránka</link>."
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/highlighting.page:25 C/rules.page:30
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/rowcolumnbox.png' "
"md5='02b1037945e0b2a4b55be787a754efb4'"
msgstr ""
"external ref='figures/rowcolumnbox.png' "
"md5='02b1037945e0b2a4b55be787a754efb4'"
#. (itstool) path: page/title
#: C/highlighting.page:19
#: C/highlighting.page:20
msgid "Highlighting"
msgstr "Zvýrazňování"
#. (itstool) path: page/p
#: C/highlighting.page:21
#: C/highlighting.page:22
msgid ""
"You can turn on highlighting to automatically highlight the current row, "
"column and box in different colors. This can make it easier to see which "
......@@ -393,7 +379,7 @@ msgstr ""
"klikněte na <guiseq><gui>Nastavení</gui><gui>Zvýrazňovat</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: figure/desc
#: C/highlighting.page:24
#: C/highlighting.page:25
msgid "<app>Sudoku</app> with highlighting."
msgstr "<application>Sudoku</application> se zvýrazňováním."
......@@ -489,51 +475,30 @@ msgstr ""
"Tyto funkce mohou udělat z jednoduchých sudoku hlavolamy až primitivní, "
"takže je používejte jen zřídka."
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.page:5
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/logo.png' md5='7c3e1d7fc7589b8af2c825414580acad'"
msgstr "external ref='figures/logo.png' md5='7c3e1d7fc7589b8af2c825414580acad'"
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.page:18
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/logo32.png' md5='dbd56df255df85678b7a8d0a49101e0c'"
msgstr ""
"external ref='figures/logo32.png' md5='dbd56df255df85678b7a8d0a49101e0c'"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:6
#: C/index.page:7
msgctxt "link"
msgid "GNOME Sudoku"
msgstr "GNOME Sudoku"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:7
#: C/index.page:8
msgctxt "text"
msgid "GNOME Sudoku"
msgstr "GNOME Sudoku"
#. (itstool) path: media/span
#: C/index.page:19
msgid "GNOME Sudoku logo"
msgstr "Logo GNOME Sudoku"
#. (itstool) path: page/title
#: C/index.page:18
msgid ""
"<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\">GNOME Sudoku logo</media> "
"GNOME Sudoku"
msgstr ""
"<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\">Logo hry GNOME Sudoku</"
"media> GNOME Sudoku"
#: C/index.page:19
msgid "<_:media-1/> GNOME Sudoku"
msgstr "<_:media-1/> GNOME Sudoku"
#. (itstool) path: page/p
#: C/index.page:20
#: C/index.page:21
msgid ""
"Gnome Sudoku is based on the popular number-based logic puzzle in which one "
"must fill a 9 X 9 square with the correct digits. The unique puzzles can be "
......@@ -550,27 +515,27 @@ msgstr ""
"hru, kterou jste již hráli."
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:24
#: C/index.page:25
msgid "Game Play"
msgstr "Hraní hry"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:28
#: C/index.page:29
msgid "Useful tips"
msgstr "Užitečné tipy"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:32
#: C/index.page:33
msgid "Printing"
msgstr "Tisk"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:36
#: C/index.page:37
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:40
#: C/index.page:41
msgid "Get Involved"
msgstr "Zapojte se"
......@@ -841,7 +806,7 @@ msgstr ""
"\">výtah dokumentu pro neprávníky</link>."
#. (itstool) path: credit/name
#: C/notes.page:8 C/rules.page:10 C/save-resume.page:10
#: C/notes.page:8 C/rules.page:11 C/save-resume.page:10
msgid "Thomas Hinkle"
msgstr "Thomas Hinkle"
......@@ -1009,17 +974,16 @@ msgid ""
"printing-setup\">Set up a local printer</link>."
msgstr ""
"Pokud v seznamu není správná tiskárna, podívejte s na téma <link href="
"\"https://help.gnome."
"org/users/gnome-help/stable/printing-setup.html\" "
"xref=\"help:gnome-help/printing-setup\">Nastavení místní tiskárny</link>."
"\"https://help.gnome.org/users/gnome-help/stable/printing-setup.html\" xref="
"\"help:gnome-help/printing-setup\">Nastavení místní tiskárny</link>."
#. (itstool) path: page/title
#: C/rules.page:19
#: C/rules.page:20
msgid "Game rules"
msgstr "Pravidla hry"
#. (itstool) path: page/p
#: C/rules.page:20
#: C/rules.page:21
msgid ""
"In order to complete the puzzle, you must fill each cell with a number "
"between 1 and 9, inclusive, such that no number is repeated in any row, "
......@@ -1030,7 +994,7 @@ msgstr ""
"3 × 3."
#. (itstool) path: page/p
#: C/rules.page:22
#: C/rules.page:23
msgid ""
"In a solved sudoku, each row, column, and 3x3 box contains all the numbers 1 "
"through 9."
......@@ -1039,12 +1003,12 @@ msgstr ""
"všechna čísla od 1 do 9."
#. (itstool) path: page/p
#: C/rules.page:25
#: C/rules.page:26
msgid "Each puzzle has only one solution."
msgstr "Každé sudoku má právě jedno řešení."
#. (itstool) path: figure/desc
#: C/rules.page:29
#: C/rules.page:30
msgid "Outline of a row, a column and a 3x3 box using highlighting option."
msgstr ""
"Obrys políčka při zapnuté volbě zvýrazňování řádku, sloupce a bloku 3 × 3."
......@@ -1205,42 +1169,18 @@ msgstr ""
"je ve statistikách uvedeno, že program Sudoku použil x-krát metodu pokus-"
"omyl, neznamená to, že by ji k vyřešení měl použít i lidský hráč."
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/strategy.page:40
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/strategy1.png' md5='a4e70720924fa75d0f466be7bd670a61'"
msgstr ""
"external ref='figures/strategy1.png' md5='a4e70720924fa75d0f466be7bd670a61'"
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/strategy.page:57
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/strategy2.png' md5='5cd4e27a7d2b8977964359f53336051a'"
msgstr ""
"external ref='figures/strategy2.png' md5='5cd4e27a7d2b8977964359f53336051a'"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/strategy.page:8
#: C/strategy.page:9
msgid "Radoslav Asparuhov"
msgstr "Radoslav Asparuhov"
#. (itstool) path: page/title
#: C/strategy.page:21
#: C/strategy.page:22
msgid "Strategy"
msgstr "Stratedie"
#. (itstool) path: page/p
#: C/strategy.page:22
#: C/strategy.page:23
msgid ""
"There is only one possibility for each cell in a Sudoku puzzle. The "
"following strategies will help you systematically discover the solution for "
......@@ -1251,17 +1191,17 @@ msgstr ""
"jednotlivá políčka."
#. (itstool) path: section/title
#: C/strategy.page:25
#: C/strategy.page:26
msgid "Strategy 1:"
msgstr "Strategie 1:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/strategy.page:27
#: C/strategy.page:28
msgid "Choose the row with the most numbers in it."
msgstr "Zvolte řádek s nejvíce čísly."
#. (itstool) path: note/p
#: C/strategy.page:28
#: C/strategy.page:29
msgid ""
"You should choose the row or column with the most numbers. For simplicity, "
"these instructions are written as if a row had the most numbers in it."
......@@ -1270,12 +1210,12 @@ msgstr ""
"pro zjednodušení psán, jako by největší počet číslic byl v řádku."
#. (itstool) path: item/p
#: C/strategy.page:32
#: C/strategy.page:33
msgid "Determine which numbers in the row are missing."
msgstr "Určete, která čísla v řádku schází."
#. (itstool) path: item/p
#: C/strategy.page:33
#: C/strategy.page:34
msgid ""
"Choose one of the empty cells in this row. Determine which of the missing "
"numbers are in that column or in that 3x3 box."
......@@ -1284,7 +1224,7 @@ msgstr ""
"čísel se nachází v odpovídajícím sloupci nebo bloku 3 × 3."
#. (itstool) path: item/p
#: C/strategy.page:34
#: C/strategy.page:35
msgid ""
"Using <link xref=\"notes\">notes</link>, enter the missing numbers which are "
"not in that column or 3x3 box, into the the upper field. These numbers are "
......@@ -1295,7 +1235,7 @@ msgstr ""
"čísla jsou kandidáty na vyřešení políčka."
#. (itstool) path: item/p
#: C/strategy.page:35
#: C/strategy.page:36
msgid ""
"Go to the next empty cell of the chosen row and repeat the above method. "
"Repeat this for every row and column, starting at those with the most "
......@@ -1308,7 +1248,7 @@ msgstr ""
"hledejte pečlivě a nezapomínejte na bloky 3 × 3."
#. (itstool) path: note/p
#: C/strategy.page:37 C/strategy.page:54
#: C/strategy.page:38 C/strategy.page:55
msgid ""
"This strategy will help reveal the cells which have only one possible "
"choice. When revealed, you can fill those cells in with that choice, and "
......@@ -1319,22 +1259,22 @@ msgstr ""
"znovu opakovat, dokud nevyřešíte celé sudoku."
#. (itstool) path: figure/desc
#: C/strategy.page:39
#: C/strategy.page:40
msgid "Example use of strategy 1."
msgstr "Příklad použití strategie 1."
#. (itstool) path: section/title
#: C/strategy.page:46
#: C/strategy.page:47
msgid "Strategy 2:"
msgstr "Strategie 2:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/strategy.page:48
#: C/strategy.page:49
msgid "Find the number which appears most often."
msgstr "Najděte číslo, které se objevuje nejčastěji."
#. (itstool) path: item/p
#: C/strategy.page:49
#: C/strategy.page:50
msgid ""
"Now look at the left vertical alignment of the 3x3 boxes and locate the "
"column(s) in which this number appears."
......@@ -1343,7 +1283,7 @@ msgstr ""
"sloupce, ve kterých se toto číslo vyskytuje."
#. (itstool) path: item/p
#: C/strategy.page:50
#: C/strategy.page:51
msgid ""
"In this alignment, go to a 3x3 box which does not contain this number in any "
"of its cells. Using <link xref=\"notes\">notes</link>, enter this number in "
......@@ -1358,12 +1298,12 @@ msgstr ""
"poznámky jej nezadávejte."
#. (itstool) path: item/p
#: C/strategy.page:51
#: C/strategy.page:52
msgid "Repeat the last two steps for the center and right vertical alignments."
msgstr "Opakujte poslední dva kroky pro prostřední a pravou řadu bloků 3 × 3."
#. (itstool) path: item/p
#: C/strategy.page:52
#: C/strategy.page:53
msgid ""
"Find the next number which appears most, and repeat until you have done this "
"for all 9 numbers."
......@@ -1372,12 +1312,12 @@ msgstr ""
"neprojdete všech 9 čísel."
#. (itstool) path: figure/desc
#: C/strategy.page:56
#: C/strategy.page:57
msgid "Example use of strategy2."
msgstr "Příklad použití strategie 2."
#. (itstool) path: note/p
#: C/strategy.page:60
#: C/strategy.page:61
msgid ""
"If neither of the above strategies solves the puzzle on its own, you can "
"alternate strategies. You can also combine the strategies."
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment