Updated Spanish translation

parent f2caf206
......@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-sudoku.HEAD\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-17 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 12:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-04 03:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-05 18:20+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: \n"
......@@ -101,11 +101,14 @@ msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Compartir Igual 3.0"
#: C/index.page:18(page/title)
#| msgid ""
#| "<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\">GNOME Sudoku logo</"
#| "media>GNOME Sudoku"
msgid ""
"<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\">GNOME Sudoku logo</"
"media>GNOME Sudoku"
"<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\">GNOME Sudoku logo</media> "
"GNOME Sudoku"
msgstr ""
"<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\">logo de GNOME Sudoku logo</"
"<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\">logo de GNOME Sudoku</"
"media>GNOME Sudoku"
#: C/index.page:20(page/p)
......@@ -255,13 +258,6 @@ msgstr ""
"Account</gui> para crear una."
#: C/bug-filing.page:30(page/p)
#| msgid ""
#| "Once you have an account, log in, click on <guiseq><gui>File a Bug</"
#| "gui><gui>Applications</gui><gui>gnome-games</gui></guiseq>. Before "
#| "reporting a bug, please read the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/"
#| "page.cgi?id=bug-writing.html\">bug writing guidelines</link>, and please "
#| "<link href=\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=gnome-games"
#| "\">browse</link> for the bug to see if it already exists."
msgid ""
"Once you have an account, log in, click on <guiseq><gui>File a Bug</"
"gui><gui>Applications</gui><gui>gnome-sudoku</gui></guiseq>. Before "
......@@ -1391,12 +1387,15 @@ msgstr ""
"participar, es bienvenido."
#: C/translate.page:27(page/p)
#| msgid ""
#| "There are <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/gnome-games/\">many "
#| "languages</link> for which translations are still needed."
msgid ""
"There are <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/gnome-games/\">many "
"There are <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/gnome-sudoku/\">many "
"languages</link> for which translations are still needed."
msgstr ""
"Hay <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/gnome-games/\">muchos idiomas</"
"link> para los que se siguen necesitando traducciones."
"Hay <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/gnome-sudoku/\">muchos "
"idiomas</link> para los que se siguen necesitando traducciones."
#: C/translate.page:30(page/p)
msgid ""
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment