Commit e4d52e78 authored by YunQiang Su's avatar YunQiang Su Committed by Wylmer Wang

Update Chinese simplified translation

parent 6c70d888
......@@ -2,15 +2,16 @@
# Copyright (C) 2013 gnome-sound-recorder's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-sound-recorder package.
# tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>, 2013.
# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-sound-recorder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"sound-recorder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-22 12:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-22 21:49+0800\n"
"Last-Translator: tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-24 03:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-25 11:14+0800\n"
"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -66,8 +67,9 @@ msgstr "音量级别"
msgid "Volume level."
msgstr "音量级别。"
#: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:1 ../src/main.js:57
msgid "SoundRecorder"
#: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:1 ../src/main.js:130
#: ../src/record.js:94
msgid "Sound Recorder"
msgstr "录音机"
#: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:2
......@@ -78,86 +80,121 @@ msgstr "通过麦克风录制声音并播放"
msgid "Audio;Application;Record;"
msgstr "Audio;Application;Record;音频;应用程序;录音;"
#: ../src/info.js:47 ../src/mainWindow.js:498
#: ../src/info.js:46 ../src/mainWindow.js:501
msgid "Info"
msgstr "信息"
#: ../src/info.js:59
#: ../src/info.js:58
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: ../src/info.js:73 ../src/preferences.js:47
#: ../src/info.js:72 ../src/preferences.js:49
msgid "Done"
msgstr "完成"
#: ../src/info.js:99
#: ../src/info.js:98
msgctxt "File Name"
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: ../src/info.js:106
#: ../src/info.js:105
msgid "Source"
msgstr "来源"
#: ../src/info.js:115
#: ../src/info.js:114
msgid "Date Modified"
msgstr "修改日期"
#: ../src/info.js:121
#: ../src/info.js:120
msgid "Date Created"
msgstr "创建日期"
#: ../src/info.js:132
#: ../src/info.js:131
msgctxt "Media Type"
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: ../src/listview.js:131 ../src/listview.js:136 ../src/listview.js:235
#: ../src/record.js:286
#: ../src/listview.js:129 ../src/listview.js:134 ../src/listview.js:233
msgid "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
msgstr "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
#: ../src/main.js:93
#: ../src/main.js:57
msgid "SoundRecorder"
msgstr "录音机"
#: ../src/main.js:64 ../src/preferences.js:40
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
#: ../src/main.js:67
msgid "About"
msgstr "关于"
#: ../src/main.js:68
msgid "Quit"
msgstr "退出"
#: ../src/main.js:97
msgid "Sound Recorder started"
msgstr "录音机已经开启"
#: ../src/main.js:117
#. Translators: "Recordings" here refers to the name of the directory where the application places files */
#: ../src/main.js:102
msgid "Recordings"
msgstr "录音"
#. Translators: Replace "translator-credits" with your names, one name per line */
#: ../src/main.js:129
msgid "translator-credits"
msgstr "tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>, 2013."
msgstr "tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>, 2013.\n"
"YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2014."
#: ../src/main.js:118 ../src/record.js:94
msgid "Sound Recorder"
msgstr "录音机"
#: ../src/mainWindow.js:106 ../src/mainWindow.js:757
#| msgid "Recordings"
msgid "Record"
msgstr "录音"
#: ../src/mainWindow.js:146
msgid "Add Recordings"
msgstr "添加录音"
#: ../src/mainWindow.js:278
#: ../src/mainWindow.js:149
msgid "Use the <b>Record</b> button to make sound recordings"
msgstr "使用 <b>录音</b> 键创建录音"
#: ../src/mainWindow.js:270
msgid "Recording…"
msgstr "正在录音..."
#: ../src/mainWindow.js:523
#: ../src/mainWindow.js:284
msgid "Finish"
msgstr "完成"
#: ../src/mainWindow.js:526
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: ../src/mainWindow.js:775
#: ../src/mainWindow.js:791
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr "Ogg Vorbis"
#: ../src/mainWindow.js:775
#: ../src/mainWindow.js:791
msgid "Opus"
msgstr "Opus"
#: ../src/mainWindow.js:775
#: ../src/mainWindow.js:791
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
#: ../src/mainWindow.js:775
#: ../src/mainWindow.js:791
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
#: ../src/mainWindow.js:775
#: ../src/mainWindow.js:791
msgid "MOV"
msgstr "MOV"
#: ../src/mainWindow.js:798
#: ../src/mainWindow.js:814
msgid "Load More"
msgstr "加载更多"
......@@ -165,15 +202,15 @@ msgstr "加载更多"
msgid "Unable to set the playbin to the playing state."
msgstr "无法将 playbin 设为播放状态。"
#: ../src/preferences.js:68
#: ../src/preferences.js:70
msgid "Preferred format"
msgstr "首选格式"
#: ../src/preferences.js:76
#: ../src/preferences.js:78
msgid "Volume"
msgstr "音量"
#: ../src/preferences.js:91
#: ../src/preferences.js:93
msgid "Microphone"
msgstr "麦克风"
......@@ -201,14 +238,14 @@ msgstr "未设置媒体配置文件。"
msgid "Unable to set the pipeline to the recording state."
msgstr "无法将管道线设为录音状态。"
#: ../src/record.js:198 ../src/record.js:239
msgid "Error: "
msgstr "错误:"
#. Translators: "Audio from %Y-%m-%d %H:%M:%S" is the default name assigned to a file created
#. by the application (for example, "Audio from 2013-10-05 13:25:21.ogg"). */
#: ../src/record.js:273
msgid "Audio from %Y-%m-%d %H:%M:%S"
msgstr "从 %Y-%m-%d %H:%M:%S 开始的录音"
#: ../src/record.js:270
msgid "Recordings"
msgstr "录音"
#~ msgid "Error: "
#~ msgstr "错误:"
#: ../src/record.js:284
msgid "Recording "
msgstr "正在录制"
#~ msgid "Recording "
#~ msgstr "正在录制"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment