Commit b5de33e1 authored by Yosef Or Boczko's avatar Yosef Or Boczko

Updated Hebrew translation

parent 901919f9
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-sound-recorder 3.9.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-24 05:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-31 01:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-24 05:27+0200\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
......@@ -67,8 +67,8 @@ msgstr "Volume level"
msgid "Volume level."
msgstr "Volume level."
#: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:1 ../src/main.js:130
#: ../src/record.js:94
#: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:97
#: ../src/record.js:92
msgid "Sound Recorder"
msgstr "רשמקול"
......@@ -80,165 +80,165 @@ msgstr "להקליט קול באמצעות המיקרופון ולנגן שוב"
msgid "Audio;Application;Record;"
msgstr "שמע;אודיו;יישום;הקלטה;"
#: ../src/info.js:46 ../src/mainWindow.js:501
#: ../src/application.js:17
msgid "SoundRecorder"
msgstr "רשמקול"
#: ../src/application.js:24 ../src/preferences.js:38
msgid "Preferences"
msgstr "העדפות"
#: ../src/application.js:27
msgid "About"
msgstr "על אודות"
#: ../src/application.js:28
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"
#: ../src/application.js:57
msgid "Sound Recorder started"
msgstr "הקלטת שמע התחילה"
#. Translators: "Recordings" here refers to the name of the directory where the application places files */
#: ../src/application.js:63
msgid "Recordings"
msgstr "הקלטות"
#. Translators: Replace "translator-credits" with your names, one name per line */
#: ../src/application.js:96
msgid "translator-credits"
msgstr "יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb@gnome.org>"
#: ../src/info.js:44 ../src/mainWindow.js:464
msgid "Info"
msgstr "מידע"
#: ../src/info.js:58
#: ../src/info.js:56
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#: ../src/info.js:72 ../src/preferences.js:49
#: ../src/info.js:70 ../src/preferences.js:47
msgid "Done"
msgstr "בוצע"
#: ../src/info.js:98
#: ../src/info.js:96
msgctxt "File Name"
msgid "Name"
msgstr "שם"
#: ../src/info.js:105
#: ../src/info.js:103
msgid "Source"
msgstr "מקור"
#: ../src/info.js:114
#: ../src/info.js:112
msgid "Date Modified"
msgstr "תאריך שינוי"
#: ../src/info.js:120
#: ../src/info.js:118
msgid "Date Created"
msgstr "תאריך יצירה"
#: ../src/info.js:131
#: ../src/info.js:129
msgctxt "Media Type"
msgid "Type"
msgstr "סוג"
#: ../src/listview.js:129 ../src/listview.js:134 ../src/listview.js:233
#: ../src/listview.js:127 ../src/listview.js:132 ../src/listview.js:231
msgid "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
msgstr "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
#: ../src/main.js:57
msgid "SoundRecorder"
msgstr "רשמקול"
#: ../src/main.js:64 ../src/preferences.js:40
msgid "Preferences"
msgstr "העדפות"
#: ../src/main.js:67
msgid "About"
msgstr "על אודות"
#: ../src/main.js:68
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"
#: ../src/main.js:97
msgid "Sound Recorder started"
msgstr "הקלטת שמע התחילה"
#. Translators: "Recordings" here refers to the name of the directory where the application places files */
#: ../src/main.js:102
msgid "Recordings"
msgstr "הקלטות"
#. Translators: Replace "translator-credits" with your names, one name per line */
#: ../src/main.js:129
msgid "translator-credits"
msgstr "יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb@gnome.org>"
#: ../src/mainWindow.js:106 ../src/mainWindow.js:757
#: ../src/mainWindow.js:102 ../src/mainWindow.js:710
msgid "Record"
msgstr "הקלטה"
#: ../src/mainWindow.js:146
#: ../src/mainWindow.js:143
msgid "Add Recordings"
msgstr "הוספת הקלטות"
#: ../src/mainWindow.js:149
#: ../src/mainWindow.js:148
msgid "Use the <b>Record</b> button to make sound recordings"
msgstr "יש להשתמש בכפתור <b>הקלטה</b> כדי להקליט צלילים"
#: ../src/mainWindow.js:270
#: ../src/mainWindow.js:269
msgid "Recording…"
msgstr "מקליט…"
#: ../src/mainWindow.js:284
#: ../src/mainWindow.js:283
msgid "Finish"
msgstr "סיום"
#: ../src/mainWindow.js:526
#: ../src/mainWindow.js:476
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
#: ../src/mainWindow.js:791
#: ../src/mainWindow.js:745
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr "Ogg Vorbis"
#: ../src/mainWindow.js:791
#: ../src/mainWindow.js:745
msgid "Opus"
msgstr "Opus"
#: ../src/mainWindow.js:791
#: ../src/mainWindow.js:745
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
#: ../src/mainWindow.js:791
#: ../src/mainWindow.js:745
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
#: ../src/mainWindow.js:791
#: ../src/mainWindow.js:745
msgid "MOV"
msgstr "MOV"
#: ../src/mainWindow.js:814
#: ../src/mainWindow.js:768
msgid "Load More"
msgstr "טעינת עוד"
#: ../src/play.js:82
#: ../src/play.js:80
msgid "Unable to set the playbin to the playing state."
msgstr "לא ניתן להגדיר את playbin למצב פעיל."
#: ../src/preferences.js:70
#: ../src/preferences.js:68
msgid "Preferred format"
msgstr "תבנית מועדפת"
#: ../src/preferences.js:78
#: ../src/preferences.js:76
msgid "Volume"
msgstr "עצמת שמע"
#: ../src/preferences.js:93
#: ../src/preferences.js:91
msgid "Microphone"
msgstr "מיקרופון"
#: ../src/record.js:58
#: ../src/record.js:56
msgid "Unable to create Recordings directory."
msgstr "לא ניתן ליצור תיקיית הקלטות."
#: ../src/record.js:66
#: ../src/record.js:64
msgid "Your audio capture settings are invalid."
msgstr "הגדרות לכידת השמע שלך אינן תקפות."
#: ../src/record.js:109
#: ../src/record.js:107
msgid "Not all elements could be created."
msgstr "לא כל הרכיבים ניתנים ליצירה."
#: ../src/record.js:119
#: ../src/record.js:117
msgid "Not all of the elements were linked"
msgstr "לא כל הרכיבים קושרו"
#: ../src/record.js:140
#: ../src/record.js:138
msgid "No Media Profile was set."
msgstr "לא הוגדר פרופיל מדיה."
#: ../src/record.js:150
#: ../src/record.js:148
msgid "Unable to set the pipeline to the recording state."
msgstr "לא ניתן להגדיר את הצינור למצב הקלטה."
#. Translators: "Audio from %Y-%m-%d %H:%M:%S" is the default name assigned to a file created
#. by the application (for example, "Audio from 2013-10-05 13:25:21.ogg"). */
#: ../src/record.js:273
#: ../src/record.js:271
msgid "Audio from %Y-%m-%d %H:%M:%S"
msgstr "שמע מ־%Y-%m-%d %H:%M:%S"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment