Commit 858dae09 authored by Asier Sarasua Garmendia's avatar Asier Sarasua Garmendia Committed by Administrator

Update Basque translation

parent 8a955f68
Pipeline #203033 failed with stages
in 2 minutes and 33 seconds
......@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: gnome-sound-recorder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-sound-recorder/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-29 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-02 22:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-09 12:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 22:50+0200\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
"Language: eu\n"
......@@ -19,7 +19,8 @@ msgstr "Project-Id-Version: gnome-sound-recorder master\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.metainfo.xml.in.in:5
#: data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in:4 src/application.js:32
#: data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in:4 data/ui/window.ui:28
#: src/application.js:33
msgid "Sound Recorder"
msgstr "Soinu grabatzailea"
......@@ -97,107 +98,106 @@ msgid ""
"be used by default."
msgstr "Mapatu kanal erabilgarriak. Maparik ez balego ezarrita, kanal estereoa erabiliko litzateke."
#: data/ui/row.ui:146
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
#: data/ui/row.ui:166 data/ui/row.ui:473
msgid "Export"
msgstr "Esportatu"
#: data/ui/row.ui:176
#: data/ui/row.ui:192 data/ui/row.ui:469
msgid "Rename"
msgstr "Aldatu izena"
#: data/ui/row.ui:200
#: data/ui/row.ui:247
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
#: data/ui/row.ui:241
#: data/ui/row.ui:285
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
#: data/ui/row.ui:320
msgid "Seek 10s Backward"
msgstr "Bilatu 10 atzerantz"
#: data/ui/row.ui:273
#: data/ui/row.ui:352
msgid "Play"
msgstr "Erreproduzitu"
#: data/ui/row.ui:302
#: data/ui/row.ui:381
msgid "Pause"
msgstr "Pausarazi"
#: data/ui/row.ui:339
#: data/ui/row.ui:418
msgid "Seek 10s Forward"
msgstr "Bilatu 10 aurrerantz"
#: data/ui/window.ui:62
#: data/ui/window.ui:63
msgid "Record"
msgstr "Grabatu"
#: data/ui/window.ui:199
#: data/ui/window.ui:200
msgid "Resume Recording"
msgstr "Jarraitu grabatzen"
#: data/ui/window.ui:223
#: data/ui/window.ui:224
msgid "Pause Recording"
msgstr "Pausatu grabatzea"
#: data/ui/window.ui:255
#: data/ui/window.ui:256
msgid "Stop Recording"
msgstr "Gelditu grabatzea"
#: data/ui/window.ui:284
#: data/ui/window.ui:285
msgid "Cancel Recording"
msgstr "Utzi grabatzeari"
#: data/ui/window.ui:349
#: data/ui/window.ui:350
msgid "Add Recordings"
msgstr "Gehitu grabazioak"
#: data/ui/window.ui:366
#: data/ui/window.ui:367
msgid "Use the <b>Record</b> button to make sound recordings"
msgstr "Erabili <b>Grabatu</b> botoia soinuak grabatzeko"
#: data/ui/window.ui:399
#: data/ui/window.ui:400
msgid "Preferred Format"
msgstr "Formatu hobetsia"
#: data/ui/window.ui:401
#: data/ui/window.ui:402
msgid "Vorbis"
msgstr "Vorbis"
#: data/ui/window.ui:406
#: data/ui/window.ui:407
msgid "Opus"
msgstr "Opus"
#: data/ui/window.ui:411
#: data/ui/window.ui:412
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
#: data/ui/window.ui:416
#: data/ui/window.ui:417
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
#: data/ui/window.ui:421
#: data/ui/window.ui:422
msgid "M4A"
msgstr "M4A"
#: data/ui/window.ui:427
#: data/ui/window.ui:428
msgid "Audio Channel"
msgstr "Audioaren kanala"
#: data/ui/window.ui:429
#: data/ui/window.ui:430
msgid "Stereo"
msgstr "Estereoa"
#: data/ui/window.ui:434
#: data/ui/window.ui:435
msgid "Mono"
msgstr "Monoa"
#: data/ui/window.ui:442
#: data/ui/window.ui:443
msgid "About Sound Recorder"
msgstr "Soinu grabatzaileari buruz"
#. Translators: "Recordings" here refers to the name of the directory where the application places files
#: src/application.js:24
msgid "Recordings"
msgstr "Grabazioak"
#: src/application.js:132
msgid "Sound Recorder started"
msgstr "Soinu-grabatzailea hasita"
......@@ -213,11 +213,36 @@ msgstr "Soinua grabatzeko aplikazio bat GNOMErako"
#. Translators: ""Recording %d"" is the default name assigned to a file created
#. by the application (for example, "Recording 1").
#: src/recorder.js:107
#: src/recorder.js:109
#, javascript-format
msgid "Recording %d"
msgstr "%d grabatzen"
#. Necessary code to move old recordings into the new location for few releases
#. FIXME: Remove by 3.40/3.42
#: src/recordingList.js:41
msgid "Recordings"
msgstr "Grabazioak"
#. Translators: ""%s (Old)"" is the new name assigned to a file moved from
#. the old recordings location
#: src/recordingList.js:57
#, javascript-format
msgid "%s (Old)"
msgstr "%s (zaharra)"
#: src/row.js:58
msgid "Export Recording"
msgstr "Esportatu grabazioa"
#: src/row.js:58
msgid "_Export"
msgstr "_Esportatu"
#: src/row.js:58
msgid "_Cancel"
msgstr "_Utzi"
#: src/utils.js:45
msgid "Yesterday"
msgstr "Atzo"
......@@ -284,9 +309,6 @@ msgstr[1] "Duela %d urte"
#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Informazioa"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Utzi"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Eginda"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment