Commit 66a2c550 authored by Efstathios Iosifidis's avatar Efstathios Iosifidis Committed by Administrator

Update Greek translation

parent 1aa716c1
Pipeline #203309 passed with stages
in 1 minute and 55 seconds
......@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-sound-recorder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-sound-recorder/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-29 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-03 21:26+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-10 14:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-10 21:39+0300\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gnome.org>\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n"
"Language: el\n"
......@@ -23,7 +23,8 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.metainfo.xml.in.in:5
#: data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in:4 src/application.js:32
#: data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in:4 data/ui/window.ui:28
#: src/application.js:32
msgid "Sound Recorder"
msgstr "Εγγραφή ήχου"
......@@ -112,113 +113,116 @@ msgstr ""
"Χαρτογραφεί τα διαθέσιμα κανάλια. Αν δεν υπάρχει ρυθμισμένη χαρτογράφηση, θα "
"χρησιμοποιηθεί το προεπιλεγμένο στερεοφωνικό κανάλι."
#: data/ui/row.ui:146
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#: data/ui/row.ui:188 data/ui/row.ui:500
msgid "Export"
msgstr "Εισαγωγή"
#: data/ui/row.ui:176
#: data/ui/row.ui:214 data/ui/row.ui:496
msgid "Rename"
msgstr "Μετονομασία"
#: data/ui/row.ui:200
#: data/ui/row.ui:269
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
#: data/ui/row.ui:241
#: data/ui/row.ui:307
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#: data/ui/row.ui:347
msgid "Seek 10s Backward"
msgstr "Αναζήτηση 10δ προς τα πίσω"
#: data/ui/row.ui:273
#: data/ui/row.ui:379
msgid "Play"
msgstr "Αναπαραγωγή"
#: data/ui/row.ui:302
#: data/ui/row.ui:408
msgid "Pause"
msgstr "Παύση"
#: data/ui/row.ui:339
#: data/ui/row.ui:445
msgid "Seek 10s Forward"
msgstr "Αναζήτηση 10δ προς τα εμπρός"
#: data/ui/window.ui:62
#: data/ui/window.ui:63
msgid "Record"
msgstr "Ηχογράφηση"
#: data/ui/window.ui:199
#: data/ui/window.ui:204
msgid "Resume Recording"
msgstr "Συνέχιση εγγραφής"
#: data/ui/window.ui:223
#: data/ui/window.ui:228
msgid "Pause Recording"
msgstr "Παύση εγγραφής"
#: data/ui/window.ui:255
#: data/ui/window.ui:260
msgid "Stop Recording"
msgstr "Διακοπή εγγραφής"
#: data/ui/window.ui:284
#: data/ui/window.ui:289
msgid "Cancel Recording"
msgstr "Ακύρωση εγγραφής"
#: data/ui/window.ui:349
#: data/ui/window.ui:354
msgid "Add Recordings"
msgstr "Προσθήκη εγγραφών"
#: data/ui/window.ui:366
#: data/ui/window.ui:371
msgid "Use the <b>Record</b> button to make sound recordings"
msgstr "Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο <b>Εγγραφή</b> για εγγραφή ήχου"
#: data/ui/window.ui:399
#: data/ui/window.ui:418
msgid "Undo"
msgstr "Aναίρεση"
#: data/ui/window.ui:459
msgid "Preferred Format"
msgstr "Προτιμώμενη μορφή"
#: data/ui/window.ui:401
#: data/ui/window.ui:461
msgid "Vorbis"
msgstr "Vorbis"
#: data/ui/window.ui:406
#: data/ui/window.ui:466
msgid "Opus"
msgstr "Opus"
#: data/ui/window.ui:411
#: data/ui/window.ui:471
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
#: data/ui/window.ui:416
#: data/ui/window.ui:476
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
#: data/ui/window.ui:421
#: data/ui/window.ui:481
msgid "M4A"
msgstr "M4A"
#: data/ui/window.ui:427
#: data/ui/window.ui:487
msgid "Audio Channel"
msgstr "Κανάλι ήχου"
#: data/ui/window.ui:429
#: data/ui/window.ui:489
msgid "Stereo"
msgstr "Στερεοφωνικό"
#: data/ui/window.ui:434
#: data/ui/window.ui:494
msgid "Mono"
msgstr "Μονοφωνικό"
#: data/ui/window.ui:442
#: data/ui/window.ui:502
msgid "About Sound Recorder"
msgstr "Περί του Εγγραφή ήχου"
#. Translators: "Recordings" here refers to the name of the directory where the application places files
#: src/application.js:24
msgid "Recordings"
msgstr "Ηχογραφήσεις"
#: src/application.js:132
#: src/application.js:131
msgid "Sound Recorder started"
msgstr "Ξεκίνησε η εγγραφή ήχου"
#. Translators: Replace "translator-credits" with your names, one name per line
#: src/application.js:169
#: src/application.js:168
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
......@@ -230,17 +234,42 @@ msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
"http://gnome.gr/"
#: src/application.js:171
#: src/application.js:170
msgid "A Sound Recording Application for GNOME"
msgstr "Μια εφαρμογή ηχογράφησης για το GNOME"
#. Translators: ""Recording %d"" is the default name assigned to a file created
#. by the application (for example, "Recording 1").
#: src/recorder.js:107
#: src/recorder.js:109
#, javascript-format
msgid "Recording %d"
msgstr "Γίνεται εγγραφή %d"
#. Necessary code to move old recordings into the new location for few releases
#. FIXME: Remove by 3.40/3.42
#: src/recordingList.js:41
msgid "Recordings"
msgstr "Ηχογραφήσεις"
#. Translators: ""%s (Old)"" is the new name assigned to a file moved from
#. the old recordings location
#: src/recordingList.js:57
#, javascript-format
msgid "%s (Old)"
msgstr "%s (παλιό)"
#: src/row.js:56
msgid "Export Recording"
msgstr "Εξαγωγή εγγραφής"
#: src/row.js:56
msgid "_Export"
msgstr "_Εξαγωγή"
#: src/row.js:56
msgid "_Cancel"
msgstr "_Ακύρωση"
#: src/utils.js:45
msgid "Yesterday"
msgstr "Χθες"
......@@ -285,6 +314,11 @@ msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "Πριν %d χρόνο"
msgstr[1] "Πριν %d χρόνια"
#: src/window.js:70
#, javascript-format
msgid "\"%s\" deleted"
msgstr "«%s» διαγράφηκε"
#~ msgid "Microphone volume level"
#~ msgstr "Ένταση ήχου μικροφώνου"
......@@ -333,9 +367,6 @@ msgstr[1] "Πριν %d χρόνια"
#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Πληροφορίες"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Ακύρωση"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Λεπτομέρειες"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment