Commit dea3a500 authored by Denis Lackovic's avatar Denis Lackovic

*** empty log message ***

parent c2d71248
2004-02-06 Robert Sedak <robert.sedak@sk.htnet.hr>
* configure.in: Added "hr" (Croatian) to ALL_LINGUAS.
==================== 2.5.4 ====================
2004-02-04 Mark McLoughlin <mark@skynet.ie>
......
......@@ -164,7 +164,7 @@ GETTEXT_PACKAGE=gnome-session-2.0
AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE, "$GETTEXT_PACKAGE")
AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
ALL_LINGUAS="am ar az be bg bn bs ca cs cy da de el en_GB eo es et eu fa fi fr ga gl he hi hu id is it ja kn ko lt lv mk ml mn ms nl nn no pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sr@Latn sv ta th tr uk vi wa zh_CN zh_TW"
ALL_LINGUAS="am ar az be bg bn bs ca cs cy da de el en_GB eo es et eu fa fi fr ga gl he hi hr hu id is it ja kn ko lt lv mk ml mn ms nl nn no pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sr@Latn sv ta th tr uk vi wa zh_CN zh_TW"
AM_GLIB_GNU_GETTEXT
dnl -----------------------------------------------------------
......
2004-02-06 Robert Sedak <robert.sedak@sk.htnet.hr>
* hr.po: Updated Croatian translation.
2004-02-05 Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>
* uk.po: Updated Ukrainian translation
......
# Translation of gnome-session to Croatian
# Copyright (C) Croatian team
# Translation of gnome-session to Croatiann
# Copyright (C) Croatiann team
# Translators: Automatski Prijevod <>,Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>,
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session 0\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-06 18:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-10 16:51+CET\n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-01 17:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-05 23:49+CET\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -13,11 +13,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:1
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:1
msgid "Allow TCP connections"
msgstr "Dozvoli TCP spajanja"
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:2
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:2
msgid ""
"For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() "
"(XFree86 systems), gnome-session does not listen for connections on TCP "
......@@ -29,11 +29,11 @@ msgstr ""
"Ova postavka će dozvoliti spajanje samo sa (autoriziranih) udaljenih računala. "
"gnome-session mora biti ponovo pokrenut da bi ovo proradilo."
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:3
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:3
msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
msgstr "Ako je omogućeno, gnome-session će upitati korisnika prije završavanja sesije."
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:4
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:4
msgid ""
"If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, "
"the logout dialog will have an option to save the session."
......@@ -41,29 +41,29 @@ msgstr ""
"Ako je omogućeno, gnome-session će automatski spremiti sesiju. Inače će "
"dijalog odjave imati opciju spremanja sesije."
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:5
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:5
msgid "Logout prompt"
msgstr "Dijalog odjave"
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:6
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:6
msgid ""
"Preferred Image to use for the splash screen when logging in to the GNOME "
"Desktop"
msgstr "Slika koj ase koristi za pozdravni zaslon prilikom prijave u GNOME okruženje"
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:7
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:7
msgid "Save sessions"
msgstr "Spremiti sesiju"
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:8
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:8
msgid "Show the splash screen"
msgstr "Pokaži pozdravni zaslon"
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:9
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:9
msgid "Show the splash screen when the session starts up"
msgstr "Pokaži pozdravni zaslon pri početku sesije"
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:10
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:10
msgid "Splash Screen Image"
msgstr "Slika pozdravnog zaslona"
......@@ -220,51 +220,51 @@ msgstr "Došlo je do nepoznate greške prilikom aktivacije."
msgid "The Settings Daemon restarted too many times."
msgstr "Daemon postavki je previše puta ponovo pokrenut"
#: gnome-session/logout.c:387
#: gnome-session/logout.c:373
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?"
#: gnome-session/logout.c:417
#: gnome-session/logout.c:390
msgid "_Save current setup"
msgstr "_Sačuvaj trenutne postavke"
#: gnome-session/logout.c:442
#: gnome-session/logout.c:415
msgid "Action"
msgstr "Akcija"
#: gnome-session/logout.c:459
#: gnome-session/logout.c:432
msgid "_Log out"
msgstr "_Odjavi se"
#: gnome-session/logout.c:463
#: gnome-session/logout.c:436
msgid "Sh_ut down"
msgstr "Gašenje računala"
#: gnome-session/logout.c:467
#: gnome-session/logout.c:440
msgid "_Restart the computer"
msgstr "_Ponovno pokretanje računala"
#: gnome-session/main.c:83
#: gnome-session/main.c:80
msgid "Specify a session name to load"
msgstr "Odredi ime sesije za učitavanje"
#: gnome-session/main.c:84
#: gnome-session/main.c:81
msgid "Only read saved sessions from the default.session file"
msgstr "Spremljene sesije čitaj samo iz default.session datoteke."
#: gnome-session/main.c:85
#: gnome-session/main.c:82
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"
msgstr "Razdoblje u milisekundama potrošeno na registraciju klijenta (0=zauvijek)"
#: gnome-session/main.c:86
#: gnome-session/main.c:83
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)"
msgstr "Razdoblje u milisekundama potrošeno na čekanje odgovora klijenta (0=zauvijek)"
#: gnome-session/main.c:87
#: gnome-session/main.c:84
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)"
msgstr "Razdoblje u milisekundama potrošeno na čekanje da klijent umre (0=zauvijek)"
#: gnome-session/main.c:267
#: gnome-session/main.c:264
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
......@@ -277,11 +277,11 @@ msgstr ""
"Problem bi se mogao ispraviti dodavanjem zapisa\n"
"%s u /etc/hosts datoteku."
#: gnome-session/main.c:274
#: gnome-session/main.c:271
msgid "Log in Anyway"
msgstr "Svejedno se prijavi"
#: gnome-session/main.c:275
#: gnome-session/main.c:272
msgid "Try Again"
msgstr "Pokušajte ponovo."
......@@ -330,14 +330,6 @@ msgstr "Koristi dijaloge"
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "Ne mogu se spojiti na upravitelja sesije"
#: gnome-session/save-session.desktop.in.h:1
msgid "Save Current Session"
msgstr "Spremanje trenutne sesije"
#: gnome-session/save-session.desktop.in.h:2
msgid "Save current state of desktop"
msgstr "Spremanje trenutnog stanja radne površine"
#: gnome-session/session-names.c:143
msgid "The session name cannot be empty"
msgstr "Ime sesije ne može biti prazno"
......@@ -423,7 +415,7 @@ msgstr "Primijeni promjene na trenutnu sesiju"
msgid "The list of programs in the session."
msgstr "Popis programa u sesiji"
#: gnome-session/session-properties.c:90
#: gnome-session/session-properties.c:88
msgid "Currently running _programs:"
msgstr "Trenutno pokrenuti _programi:"
......@@ -435,31 +427,31 @@ msgstr "Inicijalizacija podataka sesije"
msgid "Configure your sessions"
msgstr "Podešavanje sesije"
#: gnome-session/splash-widget.c:42
#: gnome-session/splash-widget.c:43
msgid "Sawfish Window Manager"
msgstr "Urednik prozora Sawfish"
#: gnome-session/splash-widget.c:43
#: gnome-session/splash-widget.c:44
msgid "Metacity Window Manager"
msgstr "Metacity upravitelj prozora"
#: gnome-session/splash-widget.c:44
#: gnome-session/splash-widget.c:45
msgid "Window Manager"
msgstr "Upravitelj prozora"
#: gnome-session/splash-widget.c:45
#: gnome-session/splash-widget.c:46
msgid "The Panel"
msgstr "Ploča"
#: gnome-session/splash-widget.c:46
#: gnome-session/splash-widget.c:47
msgid "Session Manager Proxy"
msgstr "Proxy upravitelja sesije"
#: gnome-session/splash-widget.c:47
#: gnome-session/splash-widget.c:48
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#: gnome-session/splash-widget.c:48
#: gnome-session/splash-widget.c:49
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Postavke okružja"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment