Commit b64afe6c authored by Mark McLoughlin's avatar Mark McLoughlin Committed by Mark McLoughlin

Version 2.3.4.

2003-07-15  Mark McLoughlin  <mark@skynet.ie>

        * configure.in: Version 2.3.4.
parent db3e1bd2
2003-07-15 Mark McLoughlin <mark@skynet.ie>
* configure.in: Version 2.3.4.
2003-04-14 Shailesh Mittal <shailesh.mittal@wipro.com>
* configure.in: Added option for enabling IPv6 support.
......
=============
Version 2.3.4
=============
o Session Manager
* Add IPv6 support (Shailesh Mittal)
o Misc
* Remove old docs cruft (John Fleck)
o Translators
Abel Cheung (zh_TW)
Andras Timar (hu)
Christian Neumair (de)
Jeroen van der Vegt (nl)
Mətin Əmirov (az)
Данило Шеган (sr)
===============
Version 2.3.3.1
===============
......
gnome-session-2.3.3
gnome-session-2.3.4
===================
This package is free software and is part of the
......
AC_INIT(gnome-session)
AM_CONFIG_HEADER(config.h)
AM_INIT_AUTOMAKE(gnome-session, 2.3.3.1)
AM_INIT_AUTOMAKE(gnome-session, 2.3.4)
AM_MAINTAINER_MODE
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-04 08:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 09:30+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
......@@ -233,27 +233,27 @@ msgstr "_አጥፉ"
msgid "_Restart the computer"
msgstr "ኮምፒውተሩን _እንደገና አስጀምሩ"
#: gnome-session/main.c:82
#: gnome-session/main.c:83
msgid "Specify a session name to load"
msgstr ""
#: gnome-session/main.c:83
#: gnome-session/main.c:84
msgid "Only read saved sessions from the default.session file"
msgstr ""
#: gnome-session/main.c:84
#: gnome-session/main.c:85
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"
msgstr ""
#: gnome-session/main.c:85
#: gnome-session/main.c:86
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)"
msgstr ""
#: gnome-session/main.c:86
#: gnome-session/main.c:87
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)"
msgstr ""
#: gnome-session/main.c:218
#: gnome-session/main.c:254
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
......@@ -262,11 +262,11 @@ msgid ""
"%s to the file /etc/hosts."
msgstr ""
#: gnome-session/main.c:225
#: gnome-session/main.c:261
msgid "Log in Anyway"
msgstr "ለማንኛውም ዝምብሎ ይግባ"
#: gnome-session/main.c:226
#: gnome-session/main.c:262
msgid "Try Again"
msgstr "እንደገና ይሞክሩ"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-04 08:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-31 18:15-0300\n"
"Last-Translator: Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
......@@ -240,29 +240,29 @@ msgstr "خرج"
msgid "_Restart the computer"
msgstr ""
#: gnome-session/main.c:82
#: gnome-session/main.c:83
msgid "Specify a session name to load"
msgstr "حدد اسم جلسة لتحميلها"
#: gnome-session/main.c:83
#: gnome-session/main.c:84
msgid "Only read saved sessions from the default.session file"
msgstr "اقرأ الجلسات المحفوظة في ملف default.session فقط"
#: gnome-session/main.c:84
#: gnome-session/main.c:85
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"
msgstr ""
"الفترة بالميللي ثانية التي يتم قضاؤها في انتظار تسجيل العملاء (0=للأبد)"
#: gnome-session/main.c:85
#: gnome-session/main.c:86
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)"
msgstr "الفترة بالميللي ثانية التي يتم قضاؤها في انتظار رد العملاء (0=للأبد)"
#: gnome-session/main.c:86
#: gnome-session/main.c:87
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)"
msgstr ""
"الفترة بالميللي ثانية التي يتم قضاؤها في انتظار انتهاء العملاء (0=للأبد)"
#: gnome-session/main.c:218
#: gnome-session/main.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
......@@ -271,11 +271,11 @@ msgid ""
"%s to the file /etc/hosts."
msgstr "ث جينوم الى ال ل ث الى ال ملف."
#: gnome-session/main.c:225
#: gnome-session/main.c:261
msgid "Log in Anyway"
msgstr ""
#: gnome-session/main.c:226
#: gnome-session/main.c:262
#, fuzzy
msgid "Try Again"
msgstr "حاول مرة أخرى"
......
......@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.2.99\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-10 04:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-10 20:39+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <gnome@azitt.com>\n"
......@@ -18,23 +18,38 @@ msgid "Allow TCP connections"
msgstr "TCP bağlantılarına icazə ver"
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:2
msgid "For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() (XFree86 systems), gnome-session does not listen for connections on TCP ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. gnome-session must be restarted for this to take effect."
msgstr "Təhlükəsizlik səbəbiylə _IceTcpTransNoListen() (XFree86 sistemləri)-ə malik olan platformlarda, gnome-iclası TCP qapısına gələn bağlantıları dinləmir. Bu seçənək uzaq (icazəli) qovşaqdan bağlantılara icazə verəcəkdir. Bunun fəallaşması üçün gnome-iclası yenidən başladılmalıdır."
msgid ""
"For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() "
"(XFree86 systems), gnome-session does not listen for connections on TCP "
"ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. "
"gnome-session must be restarted for this to take effect."
msgstr ""
"Təhlükəsizlik səbəbiylə _IceTcpTransNoListen() (XFree86 sistemləri)-ə malik "
"olan platformlarda, gnome-iclası TCP qapısına gələn bağlantıları dinləmir. "
"Bu seçənək uzaq (icazəli) qovşaqdan bağlantılara icazə verəcəkdir. Bunun "
"fəallaşması üçün gnome-iclası yenidən başladılmalıdır."
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:3
msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
msgstr "Bu fəallaşdırılıbsa, GNOME iclası sonlandırmadan öncə təstiq istəyəcəkdir."
msgstr ""
"Bu fəallaşdırılıbsa, GNOME iclası sonlandırmadan öncə təstiq istəyəcəkdir."
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:4
msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, the logout dialog will have an option to save the session."
msgstr "Bu fəallaşdırılıbsa, GNOME iclası avtomatik olaraq qeyd edəcək. Əks halda çıxış təstiqi diyaloqunda iclası qeyd etmə seçənəyi olacaq."
msgid ""
"If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, "
"the logout dialog will have an option to save the session."
msgstr ""
"Bu fəallaşdırılıbsa, GNOME iclası avtomatik olaraq qeyd edəcək. Əks halda "
"çıxış təstiqi diyaloqunda iclası qeyd etmə seçənəyi olacaq."
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:5
msgid "Logout prompt"
msgstr "Çıxış təstiqi"
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:6
msgid "Preferred Image to use for the splash screen when logging in to the GNOME Desktop"
msgid ""
"Preferred Image to use for the splash screen when logging in to the GNOME "
"Desktop"
msgstr "GNOME Masa Üstünə girərkən sıçrayan ekranda göstərilməsi istənən rəsm."
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:7
......@@ -53,8 +68,7 @@ msgstr "İclas başlarkən sıçrayan ekranı göstər"
msgid "Splash Screen Image"
msgstr "Sıçrayan Ekran Rəsmi"
#: gnome-session/gsm-client-editor.c:97
#: gnome-session/startup-programs.c:309
#: gnome-session/gsm-client-editor.c:97 gnome-session/startup-programs.c:309
msgid "_Order:"
msgstr "_Ardıcıllıq:"
......@@ -171,7 +185,8 @@ msgstr "Hər girişdə başlat"
msgid ""
"There was an error starting the GNOME Settings Daemon.\n"
"\n"
"Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work correctly."
"Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work "
"correctly."
msgstr ""
"GNOME Qurğular Demonu başlarkən xəta yarandı.\n"
"\n"
......@@ -197,7 +212,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Bir sonrakı girişinizdə GNOME hələ də Qurğular Demonunu yenidən başladmaya çalışacaq."
"Bir sonrakı girişinizdə GNOME hələ də Qurğular Demonunu yenidən başladmaya "
"çalışacaq."
#: gnome-session/gsm-gsd.c:115
msgid "There was an unknown activation error."
......@@ -231,27 +247,27 @@ msgstr "Sön_dür"
msgid "_Restart the computer"
msgstr "Kompüteri _yenidən başlat"
#: gnome-session/main.c:82
#: gnome-session/main.c:83
msgid "Specify a session name to load"
msgstr "Yüklənəcək iclas adını bildirin"
#: gnome-session/main.c:83
#: gnome-session/main.c:84
msgid "Only read saved sessions from the default.session file"
msgstr "Qeyd edilmiş iclasları ancaq default.session faylından oxu"
#: gnome-session/main.c:84
#: gnome-session/main.c:85
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"
msgstr "Alıcıların qeydiyyatı üçün xərclənən millisaniyə (0=həmişə)"
#: gnome-session/main.c:85
#: gnome-session/main.c:86
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)"
msgstr "Alıcıların cavabı üçün xərclənən millisaniyə (0=həmişə)"
#: gnome-session/main.c:86
#: gnome-session/main.c:87
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)"
msgstr "Alıcıların bitişi üçün xərclənən millisaniyə (0=həmişə)"
#: gnome-session/main.c:218
#: gnome-session/main.c:254
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
......@@ -264,11 +280,11 @@ msgstr ""
"Problemi bəlkə /etc/hosts faylına %s alavə\n"
"edərək həll edə bilərsiniz."
#: gnome-session/main.c:225
#: gnome-session/main.c:261
msgid "Log in Anyway"
msgstr "Hər Cürdə Gir"
#: gnome-session/main.c:226
#: gnome-session/main.c:262
msgid "Try Again"
msgstr "Yenidən sınayın"
......@@ -291,7 +307,8 @@ msgstr "Proqram ya yavaşdır, ya dayandırılıb ya da xəsərlidir."
#: gnome-session/manager.c:896
msgid "You may wait for it to respond or remove it."
msgstr "Onun cavab verişini gözləyə bilər ya da sadəcə olaraq onu silə bilərsiniz."
msgstr ""
"Onun cavab verişini gözləyə bilər ya da sadəcə olaraq onu silə bilərsiniz."
#: gnome-session/manager.c:1506
msgid "Restart abandoned due to failures."
......@@ -313,8 +330,7 @@ msgstr "İclası öldür"
msgid "Use dialog boxes"
msgstr "Dialog qutularını istifadə et"
#: gnome-session/save-session.c:146
#: gnome-session/save-session.c:179
#: gnome-session/save-session.c:146 gnome-session/save-session.c:179
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "İclas idarəçisinə bağlanıla bilmədi"
......@@ -347,9 +363,11 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Düzəlt"
#: gnome-session/session-properties-capplet.c:191
msgid "Some changes are not saved.\n"
msgid ""
"Some changes are not saved.\n"
"Is it still OK to exit?"
msgstr "Bəzi dəyişikliklər qeyd edilməyib.\n"
msgstr ""
"Bəzi dəyişikliklər qeyd edilməyib.\n"
"Həqiqətən çıxmaq istəyirsiniz?"
#: gnome-session/session-properties-capplet.c:220
......@@ -468,4 +486,3 @@ msgstr "Başlanğıc Proqramı Əlavə Et"
#: gnome-session/startup-programs.c:399
msgid "Edit Startup Program"
msgstr "Başlanğıc Proqramını Düzəlt"
......@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session.gnome-2-2.be\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-04 08:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-19 18:50GMT+2\n"
"Last-Translator: Vital Khilko <dojlid@mova.org>\n"
"Language-Team: belarusian <i18n@mova.org>\n"
......@@ -251,27 +251,27 @@ msgstr "Вы_ключыць"
msgid "_Restart the computer"
msgstr "Пера_запусьціць кампутар"
#: gnome-session/main.c:82
#: gnome-session/main.c:83
msgid "Specify a session name to load"
msgstr "Увядзіце назву сэанса для загрузкі"
#: gnome-session/main.c:83
#: gnome-session/main.c:84
msgid "Only read saved sessions from the default.session file"
msgstr "Чытаць захаваныя сэансы толькі з файлу default.session"
#: gnome-session/main.c:84
#: gnome-session/main.c:85
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"
msgstr "Пэрыяд чаканьня рэгістрацыі кліентаў, у мілісэкундах (0=заўсёды)"
#: gnome-session/main.c:85
#: gnome-session/main.c:86
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)"
msgstr "Пэрыяд чаканьня адказу кліентаў, у мілісэкундах (0=заўсёды)"
#: gnome-session/main.c:86
#: gnome-session/main.c:87
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)"
msgstr "Пэрыяд чаканьня сьмерці кліентаў, у мілісэкундах (0=заўсёды)"
#: gnome-session/main.c:218
#: gnome-session/main.c:254
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
......@@ -284,11 +284,11 @@ msgstr ""
"Вы можаце зьліквідаваць праблему, дадаўшы\n"
"%s у файл /etc/hosts."
#: gnome-session/main.c:225
#: gnome-session/main.c:261
msgid "Log in Anyway"
msgstr "Выйсьці ў любым выпадку"
#: gnome-session/main.c:226
#: gnome-session/main.c:262
msgid "Try Again"
msgstr "Паспрабаваць нанова"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-04 08:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 12:54+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <al_shopov@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
......@@ -255,28 +255,28 @@ msgstr "С_при системата"
msgid "_Restart the computer"
msgstr "_Рестартирай компютъра"
#: gnome-session/main.c:82
#: gnome-session/main.c:83
msgid "Specify a session name to load"
msgstr "Име на сесия, която да се зареди"
#: gnome-session/main.c:83
#: gnome-session/main.c:84
msgid "Only read saved sessions from the default.session file"
msgstr "Прочитай само запазените сесии от default.session файла"
#: gnome-session/main.c:84
#: gnome-session/main.c:85
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"
msgstr ""
"Време за изчакване на клиентите да се регистрират (0=до безкрайност) [ms]"
#: gnome-session/main.c:85
#: gnome-session/main.c:86
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)"
msgstr "Време за изчакване на клиентите да отговорят (0=до безкрайност) [ms]"
#: gnome-session/main.c:86
#: gnome-session/main.c:87
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)"
msgstr "Време за изчакване на клиентите да умрат (0=до безкрайност) [ms]"
#: gnome-session/main.c:218
#: gnome-session/main.c:254
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
......@@ -289,11 +289,11 @@ msgstr ""
"Проблемът може и да се оправи чрез добавяне на\n"
"%s във файла /etc/hosts."
#: gnome-session/main.c:225
#: gnome-session/main.c:261
msgid "Log in Anyway"
msgstr "Вход, въпреки всичко"
#: gnome-session/main.c:226
#: gnome-session/main.c:262
msgid "Try Again"
msgstr "Пробвай отново"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-04 08:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-08 02:25-0800\n"
"Last-Translator: Taneem Ahmed <taneem@eyetap.org>\n"
"Language-Team: Bangla <gnome-translation@bengalinux.org>\n"
......@@ -246,27 +246,27 @@ msgstr "বন্ধ _করুন"
msgid "_Restart the computer"
msgstr "কম্পিউটার পুনরায় _চালু করুন"
#: gnome-session/main.c:82
#: gnome-session/main.c:83
msgid "Specify a session name to load"
msgstr "চালু করার জন্য একটি সেশনের নাম দিন"
#: gnome-session/main.c:83
#: gnome-session/main.c:84
msgid "Only read saved sessions from the default.session file"
msgstr "default.session ফাইল থেকে শুধু সংরক্ষিত সেশন সমুহ পড়ুন"
#: gnome-session/main.c:84
#: gnome-session/main.c:85
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"
msgstr "ক্লায়েন্টটি রেজিস্টার হওয়ার জন্য মিলিসেকেন্ড অপেক্ষা করা হয়েছে (0=forever)"
#: gnome-session/main.c:85
#: gnome-session/main.c:86
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)"
msgstr "ক্লায়েন্টটির জবাবের জন্য মিলিসেকেন্ড অপেক্ষা করা হয়েছে (0=forever)"
#: gnome-session/main.c:86
#: gnome-session/main.c:87
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)"
msgstr "ক্লায়েন্টটি শেষ হওয়ার জন্য মিলিসেকেন্ড অপেক্ষা করা হয়েছে (0=forever)"
#: gnome-session/main.c:218
#: gnome-session/main.c:254
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
......@@ -278,11 +278,11 @@ msgstr ""
"এর ফলে গুহ্‍নোম ঠিকমত চলবে না।\n"
"%s কে /etc/hosts ফাইলের মধ্যে যোগ করে এই সমস্যাটি হয়তো ঠিক করা যাবে।"
#: gnome-session/main.c:225
#: gnome-session/main.c:261
msgid "Log in Anyway"
msgstr "তাও লগইন করুন"
#: gnome-session/main.c:226
#: gnome-session/main.c:262
msgid "Try Again"
msgstr "আবার চেস্টা করুন"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-04 08:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-27 19:12GMT+1\n"
"Last-Translator: Samir Marić <samir@lugbih.org>\n"
"Language-Team: Bosnian <prijevodi@linux.org.ba>\n"
......@@ -238,27 +238,27 @@ msgstr "Ugasi"
msgid "_Restart the computer"
msgstr ""
#: gnome-session/main.c:82
#: gnome-session/main.c:83
msgid "Specify a session name to load"
msgstr "Navedi ime sesije za učitavanje"
#: gnome-session/main.c:83
#: gnome-session/main.c:84
msgid "Only read saved sessions from the default.session file"
msgstr "Čitaj snimljene sesije samo iz default.session datoteke"
#: gnome-session/main.c:84
#: gnome-session/main.c:85
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"
msgstr "Period čekanja na registraciju klijenata u milisekundama (0=zauvijek)"
#: gnome-session/main.c:85
#: gnome-session/main.c:86
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)"
msgstr "Period čekanja na odgovor klijenata u milisekundama (0=zauvijek)"
#: gnome-session/main.c:86
#: gnome-session/main.c:87
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)"
msgstr "Period čekanja na smrt klijenata u milisekundama (0=zauvijek)"
#: gnome-session/main.c:218
#: gnome-session/main.c:254
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
......@@ -271,11 +271,11 @@ msgstr ""
"Ovaj problem se može riješiti dodavanjem\n"
"%s u datoteku /etc/hosts."
#: gnome-session/main.c:225
#: gnome-session/main.c:261
msgid "Log in Anyway"
msgstr ""
#: gnome-session/main.c:226
#: gnome-session/main.c:262
#, fuzzy
msgid "Try Again"
msgstr "Pokušaj ponovo"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session 2.3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-04 08:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-14 14:29+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
......@@ -254,31 +254,31 @@ msgstr "_Tanca"
msgid "_Restart the computer"
msgstr "_Reinicia l'ordinador"
#: gnome-session/main.c:82
#: gnome-session/main.c:83
msgid "Specify a session name to load"
msgstr "Especifica el nom de la sessió a carregar"
#: gnome-session/main.c:83
#: gnome-session/main.c:84
msgid "Only read saved sessions from the default.session file"
msgstr "Llegeix només les sessions desades del fitxer default.session"
#: gnome-session/main.c:84
#: gnome-session/main.c:85
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"
msgstr ""
"Temps d'espera perquè els clients s'enregistrin en milisegons "
"(0=indefinidament)"
#: gnome-session/main.c:85
#: gnome-session/main.c:86
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)"
msgstr ""
"Temps d'espera perquè els clients responguin en milisegons (0=indefinidament)"
#: gnome-session/main.c:86
#: gnome-session/main.c:87
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)"
msgstr ""
"Temps d'espera perquè els clients morin en milisegons (0=indefinidament)"
#: gnome-session/main.c:218
#: gnome-session/main.c:254
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
......@@ -291,11 +291,11 @@ msgstr ""
"Podria ser possible corregir aquest problema afegint\n"
"%s al fitxer /etc/hosts."
#: gnome-session/main.c:225
#: gnome-session/main.c:261
msgid "Log in Anyway"
msgstr "Entra de totes maneres"
#: gnome-session/main.c:226
#: gnome-session/main.c:262
msgid "Try Again"
msgstr "Torneu-ho a provar"
......
......@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-04 08:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-17 19:44+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
......@@ -256,27 +256,27 @@ msgstr "_Vypnout počítač"
msgid "_Restart the computer"
msgstr "_Restartovat počítač"
#: gnome-session/main.c:82
#: gnome-session/main.c:83
msgid "Specify a session name to load"
msgstr "Zadejte název sezení k načtení"
#: gnome-session/main.c:83
#: gnome-session/main.c:84
msgid "Only read saved sessions from the default.session file"
msgstr "Pouze načíst uložená sezení ze souboru default.session"
#: gnome-session/main.c:84
#: gnome-session/main.c:85
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"
msgstr "Doba čekání na registraci klientů v ms (0=navždy)"
#: gnome-session/main.c:85
#: gnome-session/main.c:86
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)"
msgstr "Doba čekání na odpověď klientů v ms (0=navždy)"
#: gnome-session/main.c:86
#: gnome-session/main.c:87
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)"
msgstr "Doba čekání na ukončení klientů (0=navždy)"
#: gnome-session/main.c:218
#: gnome-session/main.c:254
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
......@@ -289,11 +289,11 @@ msgstr ""
"se tomu chcete vyhnout, přidejte %s\n"
"do souboru /etc/hosts."
#: gnome-session/main.c:225
#: gnome-session/main.c:261
msgid "Log in Anyway"
msgstr "Přesto se přihlásit"
#: gnome-session/main.c:226
#: gnome-session/main.c:262
msgid "Try Again"
msgstr "Zkusit znovu"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-04 08:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-28 20:09+0100\n"
"Last-Translator: Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>\n"
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
......@@ -253,28 +253,28 @@ msgstr "_Troi'r cyfrifiadur bant"
msgid "_Restart the computer"
msgstr "Ail_gychwyn y cyfrifiadur"
#: gnome-session/main.c:82
#: gnome-session/main.c:83
msgid "Specify a session name to load"
msgstr "Penodwch enw sesiwn i'w lwytho"
#: gnome-session/main.c:83
#: gnome-session/main.c:84
msgid "Only read saved sessions from the default.session file"
msgstr "Darllen sesiynau wedi'u cadw o'r ffeil default.session yn unig"
#: gnome-session/main.c:84
#: gnome-session/main.c:85
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"
msgstr ""
"Y milfedau o eiliadau dylid aros am gleientau i gofrestru (0 = am byth)"
#: gnome-session/main.c:85
#: gnome-session/main.c:86
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)"
msgstr "Y milfedau o eiliadau dylid aros am gleientau i ateb (0 = am byth)"
#: gnome-session/main.c:86
#: gnome-session/main.c:87
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)"
msgstr "Y milfedau o eiliadau dylid aros am gleientau i derfynu (0 = am byth)"
#: gnome-session/main.c:218
#: gnome-session/main.c:254
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
......@@ -287,11 +287,11 @@ msgstr ""
"Fe all fod yn bosib i gywiro'r broblem gan ychwanegu\n"
"%s y ffeil /etc/hosts."
#: gnome-session/main.c:225
#: gnome-session/main.c:261
msgid "Log in Anyway"
msgstr "Mewngofnodi Fodd Bynnag"
#: gnome-session/main.c:226
#: gnome-session/main.c:262
msgid "Try Again"
msgstr "Ceisio Eto"
......
......@@ -17,7 +17,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-04 08:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-26 16:58+0200\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
......@@ -263,27 +263,27 @@ msgstr "_Sluk"
msgid "_Restart the computer"
msgstr "_Genstart maskinen"
#: gnome-session/main.c:82
#: gnome-session/main.c:83
msgid "Specify a session name to load"
msgstr "Angiv session som skal indlæses"
#: gnome-session/main.c:83
#: gnome-session/main.c:84
msgid "Only read saved sessions from the default.session file"
msgstr "Læs kun gemte sessioner fra default.session-filen"
#: gnome-session/main.c:84
#: gnome-session/main.c:85
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"
msgstr "Tidsrum (ms) at vente på at klienter registrerer sig (0=for evigt)"
#: gnome-session/main.c:85
#: gnome-session/main.c:86
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)"
msgstr "Tidsrum (ms) at vente på at klienter svarer (0=for evigt)"
#: gnome-session/main.c:86
#: gnome-session/main.c:87
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)"
msgstr "Tidsrum (ms) at vente på at klienter dør (0=for evigt)"
#: gnome-session/main.c:218
#: gnome-session/main.c:254
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
......@@ -296,11 +296,11 @@ msgstr ""
"Det kan muligvis lade sig gøre at løse problemet\n"
"ved at tilføje %s til filen /etc/hosts."
#: gnome-session/main.c:225
#: gnome-session/main.c:261
msgid "Log in Anyway"
msgstr "Log på alligevel"
#: gnome-session/main.c:226
#: gnome-session/main.c:262
msgid "Try Again"
msgstr "Prøv igen"