Commit a9d97fa6 authored by Muhammet Kara's avatar Muhammet Kara Committed by Administrator

Updated Turkish translation

parent b4927603
......@@ -11,21 +11,23 @@
# Osman Karagöz <osmank3@gmail.com>, 2013.
# Ozan Çağlayan <ozancag@gmail.com>, 2013.
# Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet@gmail.com>, 2014.
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-03 08:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-30 14:39+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-05 21:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-06 01:30+0200\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr_TR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr_TR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1
msgid "Custom"
......@@ -39,23 +41,19 @@ msgstr "Bu girdi kaydedilmiş bir oturumu seçmenizi sağlar"
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#: ../data/gnome.desktop.in.h:2
#: ../data/gnome.desktop.in.h:2 ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME"
msgstr "Bu oturum GNOME girişi yapmanızı sağlar"
#: ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:1
#| msgid "GNOME on Wayland"
msgid "GNOME on Xorg"
msgstr "Xorg üzerinde GNOME"
#: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME dummy"
msgstr "GNOME dummy"
#: ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-wayland.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME on Wayland"
msgstr "Wayland üzerinde GNOME"
#: ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
msgstr "GNOME'da Wayland kullanarak oturum açmanızı sağlar"
#: ../data/session-selector.ui.h:1
msgid "Custom Session"
msgstr "Özel Oturum"
......@@ -116,55 +114,62 @@ msgstr "_Komut:"
msgid "_Name:"
msgstr "İ_sim:"
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:321
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
msgid "Oh no! Something has gone wrong."
msgstr "Hay aksi! Birşeyler ters gitti."
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:328
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
msgid ""
"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system"
" administrator"
msgstr "Bir sorun oluştu ve sistem kurtarılamıyor. Lütfen bir sistem yöneticisine başvurun"
"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
"administrator"
msgstr ""
"Bir sorun oluştu ve sistem kurtarılamıyor. Lütfen bir sistem yöneticisine "
"başvurun"
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:330
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
msgid ""
"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
"been disabled as a precaution."
msgstr "Bir sorun oluştu ve sistem kurtarılamıyor. Önlem olarak tüm eklentiler devre dışı bırakıldı."
msgstr ""
"Bir sorun oluştu ve sistem kurtarılamıyor. Önlem olarak tüm eklentiler devre "
"dışı bırakıldı."
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:332
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
msgid ""
"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
"Please log out and try again."
msgstr "Bir sorun oluştu ve sistem kurtarılamıyor.\nLütfen çıkış yapın ve tekrar deneyin."
msgstr ""
"Bir sorun oluştu ve sistem kurtarılamıyor.\n"
"Lütfen çıkış yapın ve tekrar deneyin."
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:347
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339
msgid "_Log Out"
msgstr "Çı_kış"
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:369 ../gnome-session/main.c:306
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:280
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Hata ayıklama kodunu etkinleştir"
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:370
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362
msgid "Allow logout"
msgstr "Çıkışa İzin Ver"
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:371
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363
msgid "Show extension warning"
msgstr "Eklenti uyarısını göster"
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1271 ../gnome-session/gsm-manager.c:2043
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1256 ../gnome-session/gsm-manager.c:1902
msgid "Not responding"
msgstr "Cevap vermiyor"
#: ../gnome-session/gsm-util.c:382
#: ../gnome-session/gsm-util.c:381
msgid "_Log out"
msgstr "_Çıkış"
#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
#. * then the XSMP client already has set several XSMP
#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
#.
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
msgid "Remembered Application"
msgstr "Hatırlanan Uygulama"
......@@ -184,41 +189,40 @@ msgstr "Oturum şu anda kapatıldığı için yeni istemci bağlantısı reddedi
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "ICE dinleme soketi oluşturulamadı: %s"
#: ../gnome-session/main.c:304
#: ../gnome-session/main.c:278
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "Standart kendiliğinden başlat dizinlerinin yerine geç"
#: ../gnome-session/main.c:304
#: ../gnome-session/main.c:278
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "AUTOSTART_DIR"
#: ../gnome-session/main.c:305
#: ../gnome-session/main.c:279
msgid "Session to use"
msgstr "Kullanılacak oturum"
#: ../gnome-session/main.c:305
#: ../gnome-session/main.c:279
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "SESSION_NAME"
#: ../gnome-session/main.c:307
#: ../gnome-session/main.c:281
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "Kullanıcıya özel programları yükleme"
#: ../gnome-session/main.c:308
#: ../gnome-session/main.c:282
msgid "Version of this application"
msgstr "Bu uygulamanın sürümü"
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something
#. goes seriously wrong
#: ../gnome-session/main.c:310
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
#: ../gnome-session/main.c:284
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "Sınama için büyük hata iletişim penceresini göster"
#: ../gnome-session/main.c:311
#: ../gnome-session/main.c:285
msgid "Disable hardware acceleration check"
msgstr "Donanım hızlandırma denetimini devre dışı bırak"
#: ../gnome-session/main.c:325
#: ../gnome-session/main.c:307
msgid " - the GNOME session manager"
msgstr "- GNOME oturum yöneticisi"
......@@ -239,7 +243,21 @@ msgid ""
" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
"\n"
"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
msgstr "%s [SEÇENEK...] KOMUT\n\nBazı oturum işlevlerini kısıtlayarak KOMUT çalıştır.\n\n -h, --help Bu yardımı göster\n --version Program sürümünü göster\n --app-id ID Kısıtlama yapılırken kullanılacak\n uygulama ID'si (isteğe bağlı)\n --reason REASON Kısıtlama sebebi (isteğe bağlı)\n --inhibit ARG Kısıtlamaların virgülle ayrılmış listesi:\n logout, switch-user, suspend, idle, automount\n --inhibit-only KOMUT'u çalıştırmak yerine sürekli bekle\n\nEğer hiç --inhibit seçeneği verilmediyse, idle kısıtı kabul edilir.\n"
msgstr ""
"%s [SEÇENEK...] KOMUT\n"
"\n"
"Bazı oturum işlevlerini kısıtlayarak KOMUT çalıştır.\n"
"\n"
" -h, --help Bu yardımı göster\n"
" --version Program sürümünü göster\n"
" --app-id ID Kısıtlama yapılırken kullanılacak\n"
" uygulama ID'si (isteğe bağlı)\n"
" --reason REASON Kısıtlama sebebi (isteğe bağlı)\n"
" --inhibit ARG Kısıtlamaların virgülle ayrılmış listesi:\n"
" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
" --inhibit-only KOMUT'u çalıştırmak yerine sürekli bekle\n"
"\n"
"Eğer hiç --inhibit seçeneği verilmediyse, idle kısıtı kabul edilir.\n"
#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:146
#, c-format
......@@ -275,30 +293,33 @@ msgstr "Oturum isimleri ‘/’ karakterini içeremez"
msgid "A session named ‘%s’ already exists"
msgstr "Zaten ‘%s’ isminde bir oturum mevcut"
#: ../tools/gnome-session-quit.c:51
#: ../tools/gnome-session-quit.c:49
msgid "Log out"
msgstr "Çıkış"
#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
#: ../tools/gnome-session-quit.c:50
msgid "Power off"
msgstr "Bilgisayarı kapat"
#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
#: ../tools/gnome-session-quit.c:51
msgid "Reboot"
msgstr "Yeniden Başlat"
#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
msgid "Ignoring any existing inhibitors"
msgstr "Mevcut tüm engelleyiciler yok sayılıyor"
#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
msgid "Don't prompt for user confirmation"
msgstr "Kullanıcıdan onay isteme"
#: ../tools/gnome-session-quit.c:89 ../tools/gnome-session-quit.c:99
#: ../tools/gnome-session-quit.c:87 ../tools/gnome-session-quit.c:101
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "Oturum yöneticisine bağlanılamadı"
#: ../tools/gnome-session-quit.c:201
#: ../tools/gnome-session-quit.c:196
msgid "Program called with conflicting options"
msgstr "Program çakışan seçeneklerle çağırıldı"
#~ msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
#~ msgstr "GNOME'da Wayland kullanarak oturum açmanızı sağlar"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment