Commit 89869c2d authored by Akom Chotiphantawanon's avatar Akom Chotiphantawanon Committed by Theppitak Karoonboonyanan

Updated Thai translation.

parent dc3e0d7e
# Thai translation for gnome-session.
# Copyright (C) 2003-2015 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2003-2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-session package.
#
# Ranee Somchaimit <tuktik_friend@hotmail.com>, 2003
# Paisa Seeluangsawat <paisa@users.sf.net>, 2004
# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2005-2012
# Akom Chotiphantawanon <knight2000@gmail.com>, 2015.
# Akom Chotiphantawanon <knight2000@gmail.com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-15 08:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-15 17:02+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-30 10:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-04 11:33+0700\n"
"Last-Translator: Akom Chotiphantawanon <knight2000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: th\n"
......@@ -35,23 +35,18 @@ msgstr "รายการนี้จะให้คุณเลือกวา
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#: ../data/gnome.desktop.in.h:2
#: ../data/gnome.desktop.in.h:2 ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME"
msgstr "วาระนี้จะเข้าสู่ GNOME"
#: ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:1
msgid "GNOME on Xorg"
msgstr "GNOME ใน Xorg"
#: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME dummy"
msgstr "หุ่นตัวอย่าง GNOME"
#: ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-wayland.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME on Wayland"
msgstr "GNOME ใน Wayland"
#: ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
msgstr "วาระนี้จะเข้าสู่ GNOME โดยใช้ Wayland"
#: ../data/session-selector.ui.h:1
msgid "Custom Session"
msgstr "วาระที่กำหนดเอง"
......@@ -142,7 +137,7 @@ msgstr ""
msgid "_Log Out"
msgstr "_ออกจากระบบ"
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:243
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:280
msgid "Enable debugging code"
msgstr "เปิดใช้โค้ดส่วนดีบั๊ก"
......@@ -154,7 +149,7 @@ msgstr "อนุญาตให้ออกจากระบบ"
msgid "Show extension warning"
msgstr "แสดงคำเตือนของส่วนขยาย"
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1251 ../gnome-session/gsm-manager.c:1896
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1256 ../gnome-session/gsm-manager.c:1902
msgid "Not responding"
msgstr "ไม่ตอบสนอง"
......@@ -185,40 +180,40 @@ msgstr "ไม่รับการเชื่อมต่อใหม่จา
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้างซ็อกเก็ตรอรับการเชื่อมต่อ ICE: %s"
#: ../gnome-session/main.c:241
#: ../gnome-session/main.c:278
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "กำหนดค่าไดเรกทอรีเริ่มต้นอัตโนมัติทับค่ามาตรฐาน"
#: ../gnome-session/main.c:241
#: ../gnome-session/main.c:278
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "AUTOSTART_DIR"
#: ../gnome-session/main.c:242
#: ../gnome-session/main.c:279
msgid "Session to use"
msgstr "วาระที่จะใช้"
#: ../gnome-session/main.c:242
#: ../gnome-session/main.c:279
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "SESSION_NAME"
#: ../gnome-session/main.c:244
#: ../gnome-session/main.c:281
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "ไม่ต้องโหลดโปรแกรมที่ผู้ใช้ระบุไว้"
#: ../gnome-session/main.c:245
#: ../gnome-session/main.c:282
msgid "Version of this application"
msgstr "รุ่นของโปรแกรมนี้"
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
#: ../gnome-session/main.c:247
#: ../gnome-session/main.c:284
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "แสดงกล่องแจ้งพังเพื่อทดสอบ"
#: ../gnome-session/main.c:248
#: ../gnome-session/main.c:285
msgid "Disable hardware acceleration check"
msgstr "ปิดใช้การตรวจสอบการเร่งความเร็วด้วยฮาร์ดแวร์"
#: ../gnome-session/main.c:267
#: ../gnome-session/main.c:307
msgid " - the GNOME session manager"
msgstr "- โปรแกรมจัดการวาระ GNOME"
......@@ -317,6 +312,9 @@ msgstr "ติดต่อโปรแกรมจัดการวาระไ
msgid "Program called with conflicting options"
msgstr "โปรแกรมถูกเรียกด้วยตัวเลือกที่ขัดแย้งกันเอง"
#~ msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
#~ msgstr "วาระนี้จะเข้าสู่ GNOME โดยใช้ Wayland"
#~ msgid "Select Command"
#~ msgstr "เลือกคำสั่ง"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment