Commit 80bb0207 authored by Mugurel Tudor's avatar Mugurel Tudor Committed by Mugurel Tudor

Updated Romanian translation by Misu Moldovan <dumol@go.ro>

2004-03-21  Mugurel Tudor  <mugurelu@go.ro>

	* ro.po: Updated Romanian translation by
	Misu Moldovan <dumol@go.ro>
parent 11f3d2c4
2004-03-21 Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro>
* ro.po: Updated Romanian translation by
Mişu Moldovan <dumol@go.ro>
2004-03-19 Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>
* en_GB.po: Updated British translation
......
# Romanian translation for gnome-session
# Copyright (C) 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2000 - 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Marius Andreiana <marius galuna.ro>, 2000, 2002.
# Dan Damian <dand@dnttm.ro>, 2000, 2001.
# Mişu Moldovan <dumol@go.ro>, 2003.
# Mişu Moldovan <dumol@go.ro>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session 2.3.90\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 10:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-06 17:16+0200\n"
"Project-Id-Version: gnome-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-21 03:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-20 22:54+0200\n"
"Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@go.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -27,14 +28,14 @@ msgid ""
"gnome-session must be restarted for this to take effect."
msgstr ""
"Din motive de securitate, pe platformele ce suportă „_IceTcpTransNoListen"
"() (sistemele XFree86), gnome-session nu monitorizează porturile pentru "
"() (sistemele XFree86), gnome-session nu monitorizează porturile pentru "
"conexiuni TCP. Această opţiune permite conexiuni de la gazde la distanţă "
"(autorizate). Gnome-session trebuie restartat la schimbarea acestei opţiuni."
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:3
msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
msgstr ""
"La activare gnome-session va întreba utilizatorul înainte de terminarea "
"La activare, gnome-session va întreba utilizatorul înainte de terminarea "
"sesiunii."
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:4
......@@ -42,7 +43,7 @@ msgid ""
"If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, "
"the logout dialog will have an option to save the session."
msgstr ""
"La activare gnome-session va salva sesiunea automat. Altfel, dialogul de "
"La activare, gnome-session va salva sesiunea automat. Altfel, dialogul de "
"ieşire va avea o opţiune pentru salvarea sesiunii."
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:5
......@@ -120,11 +121,11 @@ msgstr "Porneşte"
#: gnome-session/gsm-client-row.c:35
msgid "Started but has not yet reported state."
msgstr "Pornit dar nu a raportat încă starea."
msgstr "Pornit, dar nu a raportat încă starea."
#: gnome-session/gsm-client-row.c:37
msgid "Running"
msgstr "Rulează"
msgstr "Pornit"
#: gnome-session/gsm-client-row.c:38
msgid "A normal member of the session."
......@@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "Normal"
#: gnome-session/gsm-client-row.c:51
msgid "Unaffected by logouts but can die."
msgstr "Neafectate de logout-uri, dar pot muri."
msgstr "Neafectate de ieşirea din GNOME, dar pot muri."
#: gnome-session/gsm-client-row.c:53
msgid "Restart"
......@@ -168,7 +169,7 @@ msgstr "De şters"
#: gnome-session/gsm-client-row.c:57
msgid "Discarded on logout and can die."
msgstr "Uitate la logout şi pot muri."
msgstr "Uitate la ieşirea din GNOME şi pot muri."
#: gnome-session/gsm-client-row.c:59
msgid "Settings"
......@@ -176,7 +177,7 @@ msgstr "Setări"
#: gnome-session/gsm-client-row.c:60
msgid "Always started on every login."
msgstr "Totdeauna pornite la fiecare login."
msgstr "Totdeauna pornite la fiecare autentificare."
#.
#. * it would be nice to have a dialog which either:
......@@ -218,7 +219,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"GNOME v-a încerca să restarteze demonul setărilor la următoarea logare."
"GNOME va încerca să restarteze demonul setărilor la următoarea logare."
#: gnome-session/gsm-gsd.c:115
msgid "There was an unknown activation error."
......@@ -264,16 +265,17 @@ msgstr "Citeşte numai sesiunile salvate în fişierul default.session"
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"
msgstr ""
"Timp în milisecunde petrecut aşteptând clienţii să se înregistreze (0 = "
"mereu)"
"nelimitat"
#: gnome-session/main.c:83
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)"
msgstr ""
"Timp în milisecunde petrecut aşteptând clienţii să răspundă (0 = mereu)"
"Timp în milisecunde petrecut aşteptând clienţii să răspundă (0 = nelimitat)"
#: gnome-session/main.c:84
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)"
msgstr "Timp în milisecunde petrecut aşteptând clienţii să moară (0 = mereu)"
msgstr ""
"Timp în milisecunde petrecut aşteptând clienţii să moară (0 = nelimitat)"
#: gnome-session/main.c:264
#, c-format
......@@ -290,7 +292,7 @@ msgstr ""
#: gnome-session/main.c:271
msgid "Log in Anyway"
msgstr "Login oricum"
msgstr "Autentificare oricum"
#: gnome-session/main.c:272
msgid "Try Again"
......@@ -307,7 +309,7 @@ msgstr "Aşteptare abandonată datorită unui conflict."
#: gnome-session/manager.c:894
#, c-format
msgid "No response to the %s command."
msgstr "Nici un raspuns la comanda %s."
msgstr "Nici un răspuns la comanda %s."
#: gnome-session/manager.c:895
msgid "The program may be slow, stopped or broken."
......@@ -331,7 +333,7 @@ msgstr "Setaţi sesiunea curentă"
#: gnome-session/save-session.c:47
msgid "Kill session"
msgstr "Omoară sesiunea"
msgstr "Închide forţat sesiunea"
#: gnome-session/save-session.c:48
msgid "Use dialog boxes"
......@@ -339,7 +341,7 @@ msgstr "Utilizează ferestre de dialog"
#: gnome-session/save-session.c:146 gnome-session/save-session.c:179
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "Nu s-a putut conecta la managerul de sesiuni"
msgstr "Nu s-a putut conecta la administratorul sesiunilor"
#: gnome-session/session-names.c:143
msgid "The session name cannot be empty"
......@@ -376,11 +378,11 @@ msgstr "Sesiuni"
#: gnome-session/session-properties-capplet.c:273
msgid "Show splash screen on _login"
msgstr "A_rată imaginea de pornire la login"
msgstr "A_rată imaginea de pornire la autentificare"
#: gnome-session/session-properties-capplet.c:284
msgid "_Prompt on logout"
msgstr "Î_ntreabă la logout"
msgstr "Î_ntreabă la ieşirea din GNOME"
#: gnome-session/session-properties-capplet.c:295
msgid "Automatically save chan_ges to session"
......@@ -456,7 +458,7 @@ msgstr "Panoul"
#: gnome-session/splash-widget.c:47
msgid "Session Manager Proxy"
msgstr "Proxy-ul administratorului de sesiuni"
msgstr "Proxy administrator de sesiuni"
#: gnome-session/splash-widget.c:48
msgid "Nautilus"
......@@ -485,9 +487,3 @@ msgstr "Adaugă un program de pornite"
#: gnome-session/startup-programs.c:401
msgid "Edit Startup Program"
msgstr "Editare program de pornit"
#~ msgid "Save Current Session"
#~ msgstr "Salvează sesiunea curentă"
#~ msgid "Save current state of desktop"
#~ msgstr "Salvează starea curentă a desktopului"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment