Commit 6b083300 authored by Mark McLoughlin's avatar Mark McLoughlin Committed by Mark McLoughlin

Version 2.5.2.

2003-12-08  Mark McLoughlin  <mark@skynet.ie>

        * configure.in: Version 2.5.2.
parent 5b98d5e6
2003-12-08 Mark McLoughlin <mark@skynet.ie>
* configure.in: Version 2.5.2.
2003-12-06 Alexander Larsson <alexl@redhat.com>
* configure.in:
......
=============
Version 2.5.2
=============
Session Manager
* Start the gnome-keyring daemon at login (Alexander Larsson)
* Shut down the GConf daemon at logout (W. Michael Petullo, Mark)
* Don't set the full path of the splash screen in GConf (Mark)
Translators
* Kostas Papadimas (el)
* Paisa Seeluangsawat (th)
=============
Version 2.5.1
=============
......
gnome-session-2.5.1
gnome-session-2.5.2
===================
This package is free software and is part of the
......
AC_INIT(gnome-session)
AM_CONFIG_HEADER(config.h)
AM_INIT_AUTOMAKE(gnome-session, 2.5.1)
AM_INIT_AUTOMAKE(gnome-session, 2.5.2)
AM_MAINTAINER_MODE
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-11 13:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-08 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 09:30+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
......@@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:1
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:1
msgid "Allow TCP connections"
msgstr ""
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:2
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:2
msgid ""
"For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() "
"(XFree86 systems), gnome-session does not listen for connections on TCP "
......@@ -27,39 +27,39 @@ msgid ""
"gnome-session must be restarted for this to take effect."
msgstr ""
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:3
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:3
msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
msgstr ""
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:4
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:4
msgid ""
"If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, "
"the logout dialog will have an option to save the session."
msgstr ""
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:5
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:5
msgid "Logout prompt"
msgstr ""
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:6
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:6
msgid ""
"Preferred Image to use for the splash screen when logging in to the GNOME "
"Desktop"
msgstr ""
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:7
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:7
msgid "Save sessions"
msgstr "ክፍለ ጊዜዎችን አስቀምጥ"
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:8
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:8
msgid "Show the splash screen"
msgstr ""
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:9
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:9
msgid "Show the splash screen when the session starts up"
msgstr ""
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:10
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:10
msgid "Splash Screen Image"
msgstr ""
......@@ -233,27 +233,27 @@ msgstr "_አጥፉ"
msgid "_Restart the computer"
msgstr "ኮምፒውተሩን _እንደገና አስጀምሩ"
#: gnome-session/main.c:83
#: gnome-session/main.c:80
msgid "Specify a session name to load"
msgstr ""
#: gnome-session/main.c:84
#: gnome-session/main.c:81
msgid "Only read saved sessions from the default.session file"
msgstr ""
#: gnome-session/main.c:85
#: gnome-session/main.c:82
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"
msgstr ""
#: gnome-session/main.c:86
#: gnome-session/main.c:83
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)"
msgstr ""
#: gnome-session/main.c:87
#: gnome-session/main.c:84
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)"
msgstr ""
#: gnome-session/main.c:267
#: gnome-session/main.c:264
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
......@@ -262,11 +262,11 @@ msgid ""
"%s to the file /etc/hosts."
msgstr ""
#: gnome-session/main.c:274
#: gnome-session/main.c:271
msgid "Log in Anyway"
msgstr "ለማንኛውም ዝምብሎ ይግባ"
#: gnome-session/main.c:275
#: gnome-session/main.c:272
msgid "Try Again"
msgstr "እንደገና ይሞክሩ"
......@@ -421,31 +421,31 @@ msgstr "ለክፍለ ጊዜው ይዞታ ምልክት አድርጉ"
msgid "Configure your sessions"
msgstr "ክፍለ ጊዜዎትን ያስተካክሉ"
#: gnome-session/splash-widget.c:42
#: gnome-session/splash-widget.c:43
msgid "Sawfish Window Manager"
msgstr "Sawfish መስኮቱን መቆጣጠሪያ"
#: gnome-session/splash-widget.c:43
#: gnome-session/splash-widget.c:44
msgid "Metacity Window Manager"
msgstr "Metacity መስኮቱን መቆጣጠሪያ"
#: gnome-session/splash-widget.c:44
#: gnome-session/splash-widget.c:45
msgid "Window Manager"
msgstr "መስኮቱን መቆጣጠሪያ"
#: gnome-session/splash-widget.c:45
#: gnome-session/splash-widget.c:46
msgid "The Panel"
msgstr "ፓነሉ"
#: gnome-session/splash-widget.c:46
#: gnome-session/splash-widget.c:47
msgid "Session Manager Proxy"
msgstr ""
#: gnome-session/splash-widget.c:47
#: gnome-session/splash-widget.c:48
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#: gnome-session/splash-widget.c:48
#: gnome-session/splash-widget.c:49
msgid "Desktop Settings"
msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-11 13:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-08 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-31 18:15-0300\n"
"Last-Translator: Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
......@@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:1
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:1
msgid "Allow TCP connections"
msgstr ""
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:2
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:2
msgid ""
"For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() "
"(XFree86 systems), gnome-session does not listen for connections on TCP "
......@@ -27,43 +27,43 @@ msgid ""
"gnome-session must be restarted for this to take effect."
msgstr ""
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:3
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:3
msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
msgstr ""
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:4
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:4
msgid ""
"If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, "
"the logout dialog will have an option to save the session."
msgstr ""
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:5
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Logout prompt"
msgstr "خروج"
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:6
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:6
msgid ""
"Preferred Image to use for the splash screen when logging in to the GNOME "
"Desktop"
msgstr ""
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:7
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Save sessions"
msgstr "الجلسة"
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:8
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Show the splash screen"
msgstr "أظهر شاشة البدء أثناء الدخول"
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:9
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Show the splash screen when the session starts up"
msgstr "أظهر شاشة البدء أثناء الدخول"
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:10
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Splash Screen Image"
msgstr "أظهر شاشة البدء أثناء الدخول"
......@@ -240,29 +240,29 @@ msgstr "خرج"
msgid "_Restart the computer"
msgstr ""
#: gnome-session/main.c:83
#: gnome-session/main.c:80
msgid "Specify a session name to load"
msgstr "حدد اسم جلسة لتحميلها"
#: gnome-session/main.c:84
#: gnome-session/main.c:81
msgid "Only read saved sessions from the default.session file"
msgstr "اقرأ الجلسات المحفوظة في ملف default.session فقط"
#: gnome-session/main.c:85
#: gnome-session/main.c:82
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"
msgstr ""
"الفترة بالميللي ثانية التي يتم قضاؤها في انتظار تسجيل العملاء (0=للأبد)"
#: gnome-session/main.c:86
#: gnome-session/main.c:83
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)"
msgstr "الفترة بالميللي ثانية التي يتم قضاؤها في انتظار رد العملاء (0=للأبد)"
#: gnome-session/main.c:87
#: gnome-session/main.c:84
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)"
msgstr ""
"الفترة بالميللي ثانية التي يتم قضاؤها في انتظار انتهاء العملاء (0=للأبد)"
#: gnome-session/main.c:267
#: gnome-session/main.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
......@@ -271,11 +271,11 @@ msgid ""
"%s to the file /etc/hosts."
msgstr "ث جينوم الى ال ل ث الى ال ملف."
#: gnome-session/main.c:274
#: gnome-session/main.c:271
msgid "Log in Anyway"
msgstr ""
#: gnome-session/main.c:275
#: gnome-session/main.c:272
#, fuzzy
msgid "Try Again"
msgstr "حاول مرة أخرى"
......@@ -442,31 +442,31 @@ msgstr "تهيئة تعيينات الجلسة"
msgid "Configure your sessions"
msgstr ""
#: gnome-session/splash-widget.c:42
#: gnome-session/splash-widget.c:43
msgid "Sawfish Window Manager"
msgstr "مدير النوافذ سوفيش"
#: gnome-session/splash-widget.c:43
#: gnome-session/splash-widget.c:44
msgid "Metacity Window Manager"
msgstr "مدير النوافذ ميتاسيتي"
#: gnome-session/splash-widget.c:44
#: gnome-session/splash-widget.c:45
msgid "Window Manager"
msgstr "مدير النوافذ"
#: gnome-session/splash-widget.c:45
#: gnome-session/splash-widget.c:46
msgid "The Panel"
msgstr "لوحة المهام"
#: gnome-session/splash-widget.c:46
#: gnome-session/splash-widget.c:47
msgid "Session Manager Proxy"
msgstr "بروكسي مدير الجلسة"
#: gnome-session/splash-widget.c:47
#: gnome-session/splash-widget.c:48
msgid "Nautilus"
msgstr "ناوتيلاس"
#: gnome-session/splash-widget.c:48
#: gnome-session/splash-widget.c:49
#, fuzzy
msgid "Desktop Settings"
msgstr "تعيينات لوحة المفاتيح"
......
......@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.2.99\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-11 13:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-08 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-10 20:39+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <gnome@azitt.com>\n"
......@@ -14,11 +14,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:1
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:1
msgid "Allow TCP connections"
msgstr "TCP bağlantılarına icazə ver"
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:2
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:2
msgid ""
"For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() "
"(XFree86 systems), gnome-session does not listen for connections on TCP "
......@@ -30,12 +30,12 @@ msgstr ""
"Bu seçənək uzaq (icazəli) qovşaqdan bağlantılara icazə verəcəkdir. Bunun "
"fəallaşması üçün gnome-iclası yenidən başladılmalıdır."
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:3
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:3
msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
msgstr ""
"Bu fəallaşdırılıbsa, GNOME iclası sonlandırmadan öncə təsdiq istəyəcəkdir."
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:4
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:4
msgid ""
"If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, "
"the logout dialog will have an option to save the session."
......@@ -43,29 +43,29 @@ msgstr ""
"Bu fəallaşdırılıbsa, GNOME iclası avtomatik olaraq qeyd edəcək. Əks halda "
"çıxış təsdiqi dialoqunda iclası qeyd etmə seçənəyi olacaq."
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:5
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:5
msgid "Logout prompt"
msgstr "Çıxış təsdiqi"
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:6
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:6
msgid ""
"Preferred Image to use for the splash screen when logging in to the GNOME "
"Desktop"
msgstr "GNOME Masa Üstünə girərkən sıçrayan ekranda göstərilməsi istənən rəsm."
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:7
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:7
msgid "Save sessions"
msgstr "İclasları qeyd et"
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:8
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:8
msgid "Show the splash screen"
msgstr "Sıçrayan ekranı göstər"
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:9
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:9
msgid "Show the splash screen when the session starts up"
msgstr "İclas başlarkən sıçrayan ekranı göstər"
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:10
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:10
msgid "Splash Screen Image"
msgstr "Sıçrayan Ekran Rəsmi"
......@@ -248,27 +248,27 @@ msgstr "Sön_dür"
msgid "_Restart the computer"
msgstr "Kompüteri _yenidən başlat"
#: gnome-session/main.c:83
#: gnome-session/main.c:80
msgid "Specify a session name to load"
msgstr "Yüklənəcək iclas adını bildirin"
#: gnome-session/main.c:84
#: gnome-session/main.c:81
msgid "Only read saved sessions from the default.session file"
msgstr "Qeyd edilmiş iclasları ancaq default.session faylından oxu"
#: gnome-session/main.c:85
#: gnome-session/main.c:82
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"
msgstr "Alıcıların qeydiyyatı üçün xərclənən millisaniyə (0=həmişə)"
#: gnome-session/main.c:86
#: gnome-session/main.c:83
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)"
msgstr "Alıcıların cavabı üçün xərclənən millisaniyə (0=həmişə)"
#: gnome-session/main.c:87
#: gnome-session/main.c:84
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)"
msgstr "Alıcıların bitişi üçün xərclənən millisaniyə (0=həmişə)"
#: gnome-session/main.c:267
#: gnome-session/main.c:264
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
......@@ -281,11 +281,11 @@ msgstr ""
"Problemi bəlkə /etc/hosts faylına %s alavə\n"
"edərək həll edə bilərsiniz."
#: gnome-session/main.c:274
#: gnome-session/main.c:271
msgid "Log in Anyway"
msgstr "Hər Cürdə Gir"
#: gnome-session/main.c:275
#: gnome-session/main.c:272
msgid "Try Again"
msgstr "Yenidən sınayın"
......@@ -440,31 +440,31 @@ msgstr "İclas qurğularını başlat"
msgid "Configure your sessions"
msgstr "İclaslarınızı quraşdırın"
#: gnome-session/splash-widget.c:42
#: gnome-session/splash-widget.c:43
msgid "Sawfish Window Manager"
msgstr "Sawfish Pəncərə İdarəçisi"
#: gnome-session/splash-widget.c:43
#: gnome-session/splash-widget.c:44
msgid "Metacity Window Manager"
msgstr "Metacity Pəncərə İdarəçisi"
#: gnome-session/splash-widget.c:44
#: gnome-session/splash-widget.c:45
msgid "Window Manager"
msgstr "Pəncərə İdarəçisi"
#: gnome-session/splash-widget.c:45
#: gnome-session/splash-widget.c:46
msgid "The Panel"
msgstr "Panel"
#: gnome-session/splash-widget.c:46
#: gnome-session/splash-widget.c:47
msgid "Session Manager Proxy"
msgstr "İclas İdarəçisi Proksisi"
#: gnome-session/splash-widget.c:47
#: gnome-session/splash-widget.c:48
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#: gnome-session/splash-widget.c:48
#: gnome-session/splash-widget.c:49
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Masa Üstü Qurğuları"
......
......@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session.gnome-2-2.be\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-11 13:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-08 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-04 14:59+0300\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
......@@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:1
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:1
msgid "Allow TCP connections"
msgstr "Дазволіць TCP далучэньні"
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:2
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:2
msgid ""
"For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() "
"(XFree86 systems), gnome-session does not listen for connections on TCP "
......@@ -31,12 +31,12 @@ msgstr ""
"парамэтар дазваляе далучэньні з (аўтарызаваных) аддаленух вузлоў. gnome-"
"session павінна быць перазапушчана каб зьмены мелі эфект."
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:3
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:3
msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
msgstr ""
"Калі уключана, gnome-session нагадае карыстальніку перад заканчэньнем сэанса."
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:4
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:4
msgid ""
"If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, "
"the logout dialog will have an option to save the session."
......@@ -44,11 +44,11 @@ msgstr ""
"Калі ўключана, gnome-session захавае сэанс аўтаматычна. Інакш, дыялёг пад "
"час выхаду будзе мець выбар захаваньня сэанса."
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:5
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:5
msgid "Logout prompt"
msgstr "Нагад падчас выхаду"
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:6
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:6
msgid ""
"Preferred Image to use for the splash screen when logging in to the GNOME "
"Desktop"
......@@ -56,19 +56,19 @@ msgstr ""
"Пераважны відарыс для выкарыстаньня ў якасьці застаўкі GNOME, які ўсплывае "
"пад час запуску."
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:7
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:7
msgid "Save sessions"
msgstr "Захаваць сэансы"
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:8
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:8
msgid "Show the splash screen"
msgstr "Паказываць застаўку"
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:9
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:9
msgid "Show the splash screen when the session starts up"
msgstr "Адлюстроўваць застаўку пад час уваходу"
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:10
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:10
msgid "Splash Screen Image"
msgstr "Відарыс застаўкі"
......@@ -250,27 +250,27 @@ msgstr "Вы_ключыць"
msgid "_Restart the computer"
msgstr "Пера_запусьціць кампутар"
#: gnome-session/main.c:83
#: gnome-session/main.c:80
msgid "Specify a session name to load"
msgstr "Увядзіце назву сэанса для загрузкі"
#: gnome-session/main.c:84
#: gnome-session/main.c:81
msgid "Only read saved sessions from the default.session file"
msgstr "Чытаць захаваныя сэансы толькі з файлу default.session"
#: gnome-session/main.c:85
#: gnome-session/main.c:82
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"
msgstr "Пэрыяд чаканьня рэгістрацыі кліентаў, у мілісэкундах (0=заўсёды)"
#: gnome-session/main.c:86
#: gnome-session/main.c:83
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)"
msgstr "Пэрыяд чаканьня адказу кліентаў, у мілісэкундах (0=заўсёды)"
#: gnome-session/main.c:87
#: gnome-session/main.c:84
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)"
msgstr "Пэрыяд чаканьня сьмерці кліентаў, у мілісэкундах (0=заўсёды)"
#: gnome-session/main.c:267
#: gnome-session/main.c:264
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
......@@ -283,11 +283,11 @@ msgstr ""
"Вы можаце зьліквідаваць праблему, дадаўшы\n"
"%s у файл /etc/hosts."
#: gnome-session/main.c:274
#: gnome-session/main.c:271
msgid "Log in Anyway"
msgstr "Выйсьці ў любым выпадку"
#: gnome-session/main.c:275
#: gnome-session/main.c:272
msgid "Try Again"
msgstr "Паспрабаваць нанова"
......@@ -441,31 +441,31 @@ msgstr "Ініцыялізацыя ўсталёвак сэанса"
msgid "Configure your sessions"
msgstr "Наладка вашага сэанса"
#: gnome-session/splash-widget.c:42
#: gnome-session/splash-widget.c:43
msgid "Sawfish Window Manager"
msgstr "Кіраўнік вокнаў - \"Рыба-меч\""
#: gnome-session/splash-widget.c:43
#: gnome-session/splash-widget.c:44
msgid "Metacity Window Manager"
msgstr "Кіраўнік вокнаў - Metacity"
#: gnome-session/splash-widget.c:44
#: gnome-session/splash-widget.c:45
msgid "Window Manager"
msgstr "Кіраўнік вокнаў"
#: gnome-session/splash-widget.c:45
#: gnome-session/splash-widget.c:46
msgid "The Panel"
msgstr "Панэля"
#: gnome-session/splash-widget.c:46
#: gnome-session/splash-widget.c:47
msgid "Session Manager Proxy"
msgstr "Паўнамоцны паслужнік кіраўніка сэанса"
#: gnome-session/splash-widget.c:47
#: gnome-session/splash-widget.c:48
msgid "Nautilus"
msgstr "Наўтылюс"
#: gnome-session/splash-widget.c:48
#: gnome-session/splash-widget.c:49
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Усталёўкі стальца"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-11 13:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-08 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 12:54+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <al_shopov@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
......@@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:1
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:1
msgid "Allow TCP connections"
msgstr "Позволи TCP връзки"
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:2
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:2
msgid ""
"For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() "
"(XFree86 systems), gnome-session does not listen for connections on TCP "
......@@ -31,11 +31,11 @@ msgstr ""
"за връзки на TCP портовете. Тази настройка позволява връзки от (оторизирани) "
"отдалечени машини. gnome-session трябва да се рестартира, за да има ефект."
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:3
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:3
msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
msgstr "Ако е включено, gnome-session ще предупреди преди да приключи сесия."
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:4
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:4
msgid ""
"If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, "
"the logout dialog will have an option to save the session."
......@@ -44,11 +44,11 @@ msgstr ""
"случай, диалогът при излизане от средата ще дава възможност за записване на "
"сесията."
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:5
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:5
msgid "Logout prompt"
msgstr "Питай при изход"
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:6
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:6
msgid ""
"Preferred Image to use for the splash screen when logging in to the GNOME "
"Desktop"
......@@ -56,19 +56,19 @@ msgstr ""
"Картинка, която да се показва върху прозореца със зареждането при "
"включването в средата Гном."
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:7
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:7
msgid "Save sessions"
msgstr "Запазвай сесиите"
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:8
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:8
msgid "Show the splash screen"
msgstr "Показвай прозореца със зареждането"
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:9
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:9
msgid "Show the splash screen when the session starts up"
msgstr "Показвай прозореца със зареждането при началото на сесията"
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:10
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:10
msgid "Splash Screen Image"
msgstr "Картинка за прозореца при зареждане"
......@@ -255,28 +255,28 @@ msgstr "С_при системата"
msgid "_Restart the computer"
msgstr "_Рестартирай компютъра"
#: gnome-session/main.c:83
#: gnome-session/main.c:80
msgid "Specify a session name to load"
msgstr "Име на сесия, която да се зареди"
#: gnome-session/main.c:84
#: gnome-session/main.c:81
msgid "Only read saved sessions from the default.session file"
msgstr "Прочитай само запазените сесии от default.session файла"
#: gnome-session/main.c:85
#: gnome-session/main.c:82
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"
msgstr ""
"Време за изчакване на клиентите да се регистрират (0=до безкрайност) [ms]"
#: gnome-session/main.c:86
#: gnome-session/main.c:83
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)"
msgstr "Време за изчакване на клиентите да отговорят (0=до безкрайност) [ms]"
#: gnome-session/main.c:87
#: gnome-session/main.c:84
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)"
msgstr "Време за изчакване на клиентите да умрат (0=до безкрайност) [ms]"
#: gnome-session/main.c:267
#: gnome-session/main.c:264
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
......@@ -289,11 +289,11 @@ msgstr ""
"Проблемът може и да се оправи чрез добавяне на\n"
"%s във файла /etc/hosts."
#: gnome-session/main.c:274