Commit 358abe72 authored by Theppitak Karoonboonyanan's avatar Theppitak Karoonboonyanan Committed by Theppitak Karoonboonyanan

Updated Thai translation.

2006-12-14  Theppitak Karoonboonyanan  <thep@linux.thai.net>

	* th.po: Updated Thai translation.
parent b94d1c42
2006-12-14 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
* th.po: Updated Thai translation.
2006-12-11 Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com>
* es.po: Updated Spanish translation.
......
......@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-28 16:47+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-28 16:50+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-14 18:42+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 18:52+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <L10n@opentle.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -88,6 +88,17 @@ msgstr ""
"สำหรับการออกจากระบบ, \"shutdown\" สำหรับการปิดเครื่อง และ \"restart\" "
"สำหรับการเริ่มการทำงานของเครื่องใหม่"
#: ../gnome-session/gsm-at-startup.c:61
msgid ""
"Assistive technology support has been requested for this session, but the "
"accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI package "
"is installed. Your session has been started without assistive technology "
"support."
msgstr ""
"มีการร้องขอการสนับสนุนเทคโนโลยีอำนวยความสะดวกในวาระนี้ "
"แต่ไม่พบเรจิสตรีสำหรับระบบอำนวยความสะดวก กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจ ว่าได้ติดตั้งแพกเกจ "
"AT-SPI เรียบร้อย วาระนี้ของคุณจะเปิดโดยไม่มีการสนับสนุนเทคโนโลยีอำนวยความสะดวก"
#: ../gnome-session/gsm-client-editor.c:97
msgid "_Order:"
msgstr "_ลำดับ:"
......@@ -117,6 +128,7 @@ msgid "State"
msgstr "สถานะ"
#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:165
#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:438
msgid "Program"
msgstr "โปรแกรม"
......@@ -237,6 +249,35 @@ msgstr ""
msgid "The Settings Daemon restarted too many times."
msgstr "ดีมอนจัดการค่าตั้งถูกเริ่มทำงานใหม่หลายครั้งจนผิดปกติ"
#: ../gnome-session/gsm-remove-client.c:46
msgid "List registered clients, then exit"
msgstr "แสดงรายการไคลเอนต์ที่ลงทะเบียนไว้ แล้วออกจากโปรแกรม"
#: ../gnome-session/gsm-remove-client.c:48
msgid "PROGRAM..."
msgstr "PROGRAM..."
#: ../gnome-session/gsm-remove-client.c:172
msgid ""
"You must specify at least one program to remove. You can list the programs "
"with --list.\n"
msgstr ""
"คุณต้องระบุโปรแกรมอย่างน้อยหนึ่งตัวที่จะเอาออก คุณสามารถแสดงรายการโปรแกรมได้ด้วยตัวเลือก "
"--list\n"
#: ../gnome-session/gsm-remove-client.c:179
msgid "Error: could not connect to the session manager\n"
msgstr "ผิดพลาด: ไม่สามารถติดต่อโปรแกรมจัดการวาระ\n"
#: ../gnome-session/gsm-remove-client.c:193
msgid "Currently registered clients:\n"
msgstr "ไคลเอนต์ที่ลงทะเบียนอยู่:\n"
#: ../gnome-session/gsm-remove-client.c:203
#, c-format
msgid "Couldn't find program %s in session\n"
msgstr "ไม่พบโปรแกรม %s ในวาระ\n"
#: ../gnome-session/logout.c:404
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "จะออกจากระบบหรือไม่?"
......@@ -261,36 +302,36 @@ msgstr "_ปิดเครื่อง"
msgid "_Restart the computer"
msgstr "เ_ริ่มเปิดเครื่องใหม่"
#: ../gnome-session/main.c:82
#: ../gnome-session/main.c:83
msgid "Specify a session name to load"
msgstr "ระบุชื่อวาระที่จะเรียกใช้"
#: ../gnome-session/main.c:82 ../gnome-session/save-session.c:46
#: ../gnome-session/main.c:83 ../gnome-session/save-session.c:49
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
#: ../gnome-session/main.c:83
#: ../gnome-session/main.c:84
msgid "Only read saved sessions from the default.session file"
msgstr "อ่านวาระที่บันทึกไว้จากแฟ้ม default.session เท่านั้น"
#: ../gnome-session/main.c:84
#: ../gnome-session/main.c:85
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"
msgstr "จำนวนมิลลิวินาทีที่จะรอให้โปรแกรมลูกลงทะเบียน (0=ตลอดไป)"
#: ../gnome-session/main.c:84 ../gnome-session/main.c:85
#: ../gnome-session/main.c:86
#: ../gnome-session/main.c:85 ../gnome-session/main.c:86
#: ../gnome-session/main.c:87
msgid "DELAY"
msgstr "DELAY"
#: ../gnome-session/main.c:85
#: ../gnome-session/main.c:86
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)"
msgstr "จำนวนมิลลิวินาทีที่จะรอให้โปรแกรมลูกตอบกลับ (0=ตลอดไป)"
#: ../gnome-session/main.c:86
#: ../gnome-session/main.c:87
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)"
msgstr "จำนวนมิลลิวินาทีที่จะรอให้โปรแกรมลูกหยุดทำงาน (0=ตลอดไป)"
#: ../gnome-session/main.c:261
#: ../gnome-session/main.c:262
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
......@@ -302,80 +343,80 @@ msgstr ""
"ซึ่งจะทำให้ GNOME ทำงานไม่ถูกต้อง\n"
"อาจจะแก้ปัญหานี้ได้โดยการเพิ่ม %s ลงในแฟ้ม /etc/hosts"
#: ../gnome-session/main.c:268
#: ../gnome-session/main.c:269
msgid "Log in Anyway"
msgstr "เข้าระบบต่อไป"
#: ../gnome-session/main.c:269
#: ../gnome-session/main.c:270
msgid "Try Again"
msgstr "ลองอีกครั้ง"
#: ../gnome-session/main.c:402
#: ../gnome-session/main.c:406
msgid "- Manage the GNOME session"
msgstr "- จัดการวาระ GNOME"
#: ../gnome-session/manager.c:223
msgid "Your session has been saved"
msgstr "บันทึกวาระของคุณเรียบร้อย"
#: ../gnome-session/manager.c:527
#: ../gnome-session/manager.c:512
msgid "Wait abandoned due to conflict."
msgstr "เลิกคอยเนื่องจากความขัดแย้งบางอย่าง"
#: ../gnome-session/manager.c:1035
#: ../gnome-session/manager.c:1020
#, c-format
msgid "No response to the %s command."
msgstr "ไม่ได้รับการตอบสนองจากคำสั่ง %s"
#: ../gnome-session/manager.c:1036
#: ../gnome-session/manager.c:1021
msgid "The program may be slow, stopped or broken."
msgstr "โปรแกรมอาจจะช้า หยุดทำงาน หรือ ตาย"
#: ../gnome-session/manager.c:1037
#: ../gnome-session/manager.c:1022
msgid "You may wait for it to respond or remove it."
msgstr "คุณสามารถรอให้โปรแกรมตอบกลับมา หรือเลือกทิ้งมันไปก็ได้"
#: ../gnome-session/manager.c:1760
#: ../gnome-session/manager.c:1745
msgid "Restart abandoned due to failures."
msgstr "ยกเลิกการเริ่มการทำงานใหม่เนื่องจากเกิดข้อผิดพลาด"
#: ../gnome-session/manager.c:1956
#: ../gnome-session/manager.c:1941
msgid "A session shutdown is in progress."
msgstr "กำลังปิดวาระการทำงาน"
#: ../gnome-session/save-session.c:46
#: ../gnome-session/save-session.c:49
msgid "Set the current session name"
msgstr "กำหนดชื่อวาระปัจจุบัน"
#: ../gnome-session/save-session.c:47
#: ../gnome-session/save-session.c:50
msgid "Kill session"
msgstr "ฆ่าวาระ"
#: ../gnome-session/save-session.c:48
msgid "Use dialog boxes"
msgstr "ใช้กล่องโต้ตอบ"
#: ../gnome-session/save-session.c:51
msgid "Use dialog boxes for errors"
msgstr "ใช้กล่องโต้ตอบแสดงข้อผิดพลาด"
#: ../gnome-session/save-session.c:146 ../gnome-session/save-session.c:183
#: ../gnome-session/save-session.c:52
msgid "Do not require confirmation"
msgstr "ไม่ต้องถามการยืนยัน"
#: ../gnome-session/save-session.c:150 ../gnome-session/save-session.c:187
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "ติดต่อโปรแกรมจัดการวาระไม่สำเร็จ"
#: ../gnome-session/save-session.c:169
#: ../gnome-session/save-session.c:173
msgid "- Save the current session"
msgstr "- บันทึกวาระปัจจุบัน"
#: ../gnome-session/session-names.c:143
#: ../gnome-session/session-names.c:152
msgid "The session name cannot be empty"
msgstr "ชื่อวาระจะว่างไม่ได้"
#: ../gnome-session/session-names.c:154
#: ../gnome-session/session-names.c:163
msgid "The session name already exists"
msgstr "มีวาระชื่อนี้อยู่แล้ว"
#: ../gnome-session/session-names.c:188
#: ../gnome-session/session-names.c:197
msgid "Add a new session"
msgstr "เพิ่มวาระใหม่"
#: ../gnome-session/session-names.c:218
#: ../gnome-session/session-names.c:227
msgid "Edit session name"
msgstr "แก้ชื่อวาระ"
......@@ -384,7 +425,7 @@ msgid "Enable"
msgstr "เปิดใช้"
#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:125
#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:467
#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:469
msgid "Disable"
msgstr "ปิดใช้"
......@@ -437,11 +478,7 @@ msgstr "วาระปัจจุบัน"
msgid "Additional startup _programs:"
msgstr "โ_ปรแกรมเริ่มวาระเพิ่มเติม"
#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:438
msgid "Command"
msgstr "คำสั่ง"
#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:478
#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:480
msgid "Startup Programs"
msgstr "โปรแกรมเริ่มวาระ"
......@@ -465,50 +502,56 @@ msgstr "โ_ปรแกรมที่กำลังทำงานอยู
msgid "Configure your sessions"
msgstr "ตั้งค่าสำหรับวาระของคุณ"
#: ../gnome-session/splash-widget.c:43
#: ../gnome-session/splash-widget.c:45
msgid "Sawfish Window Manager"
msgstr "โปรแกรมจัดการหน้าต่าง Sawfish"
#: ../gnome-session/splash-widget.c:44
#: ../gnome-session/splash-widget.c:46
msgid "Metacity Window Manager"
msgstr "โปรแกรมจัดการหน้าต่าง Metacity"
#: ../gnome-session/splash-widget.c:45
#: ../gnome-session/splash-widget.c:47
msgid "Window Manager"
msgstr "โปรแกรมจัดการหน้าต่าง"
#: ../gnome-session/splash-widget.c:46
#: ../gnome-session/splash-widget.c:48
msgid "The Panel"
msgstr "พาเนล"
#: ../gnome-session/splash-widget.c:47
#: ../gnome-session/splash-widget.c:49
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#: ../gnome-session/splash-widget.c:48
#: ../gnome-session/splash-widget.c:50
msgid "Desktop Settings"
msgstr "ค่าตั้งของพื้นโต๊ะ"
#: ../gnome-session/startup-programs.c:403
#: ../gnome-session/startup-programs.c:409
msgid "_Startup Command:"
msgstr "_คำสั่งเรียกเมื่อเริ่มวาระ:"
#: ../gnome-session/startup-programs.c:409
#: ../gnome-session/startup-programs.c:415
msgid "Startup Command"
msgstr "คำสั่งที่เรียกตอนเริ่มวาระ"
#: ../gnome-session/startup-programs.c:441
#: ../gnome-session/startup-programs.c:450
msgid "The startup command cannot be empty"
msgstr "คำสั่งที่ให้เรียกเมื่อเริ่มวาระจะว่างไม่ได้"
#: ../gnome-session/startup-programs.c:480
#: ../gnome-session/startup-programs.c:489
msgid "Add Startup Program"
msgstr "เพิ่มโปรแกรมเริ่มวาระ"
#: ../gnome-session/startup-programs.c:524
#: ../gnome-session/startup-programs.c:533
msgid "Edit Startup Program"
msgstr "แก้ไขโปรแกรมเริ่มวาระ"
#~ msgid "Your session has been saved"
#~ msgstr "บันทึกวาระของคุณเรียบร้อย"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "คำสั่ง"
#~ msgid "There was an unknown activation error."
#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จักขณะเริ่มการทำงาน"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment