Commit 0f820dee authored by Mark McLoughlin's avatar Mark McLoughlin Committed by Mark McLoughlin

Version 2.9.4.

2005-01-11  Mark McLoughlin  <mark@skynet.ie>

        * configure.in: Version 2.9.4.
parent bc446c63
2005-01-11 Mark McLoughlin <mark@skynet.ie>
* configure.in: Version 2.9.4.
2005-01-10 Mark McLoughlin <mark@skynet.ie> 2005-01-10 Mark McLoughlin <mark@skynet.ie>
* configure.in: remove --reboot-command and * configure.in: remove --reboot-command and
......
=============
Version 2.9.4
=============
Session Manager
* Use GDM's logout actions protocol to shutdown/reboot (Raffaele Sandrini, Mark)
* Change "Prompt" to "Ask" in the configuration dialog (Vincent Noel)
* Fix compiler warnings (Jens Granseuer)
* Slave the lifecycle of the keyring daemon to the session (Alex Larsson)
Translators
* Jordi Mallach (ca)
* Miloslav Trmac (cs)
* Adam Weinberger (en_CA)
* Francisco Javier F. Serrador (es)
* Kjartan Maraas (nb)
* Kjartan Maraas (no)
* Laurent Dhima (sq)
* Christian Rose (sv)
* Zuza Software Foundation (zu)
============= =============
Version 2.9.2 Version 2.9.2
============= =============
......
AC_INIT([gnome-session], [2.9.3], AC_INIT([gnome-session], [2.9.4],
[http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-session]) [http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-session])
AC_CONFIG_SRCDIR([gnome-session]) AC_CONFIG_SRCDIR([gnome-session])
AM_INIT_AUTOMAKE AM_INIT_AUTOMAKE
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session 2.6-branch\n" "Project-Id-Version: gnome-session 2.6-branch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-30 07:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-11 08:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n" "Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
...@@ -230,27 +230,27 @@ msgstr "Daar was 'n onbekende aktiveringsfout." ...@@ -230,27 +230,27 @@ msgstr "Daar was 'n onbekende aktiveringsfout."
msgid "The Settings Daemon restarted too many times." msgid "The Settings Daemon restarted too many times."
msgstr "Die Instellingsdaemoon het te veel kere oorbegin." msgstr "Die Instellingsdaemoon het te veel kere oorbegin."
#: gnome-session/logout.c:371 #: gnome-session/logout.c:355
msgid "Are you sure you want to log out?" msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Is jy seker jy wil afmeld?" msgstr "Is jy seker jy wil afmeld?"
#: gnome-session/logout.c:388 #: gnome-session/logout.c:372
msgid "_Save current setup" msgid "_Save current setup"
msgstr "_Stoor huidige opstelling" msgstr "_Stoor huidige opstelling"
#: gnome-session/logout.c:413 #: gnome-session/logout.c:393
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "Aksie" msgstr "Aksie"
#: gnome-session/logout.c:430 #: gnome-session/logout.c:410
msgid "_Log out" msgid "_Log out"
msgstr "_Meld af" msgstr "_Meld af"
#: gnome-session/logout.c:434 #: gnome-session/logout.c:416
msgid "Sh_ut down" msgid "Sh_ut down"
msgstr "Sl_uit af" msgstr "Sl_uit af"
#: gnome-session/logout.c:438 #: gnome-session/logout.c:423
msgid "_Restart the computer" msgid "_Restart the computer"
msgstr "_Herbegin die rekenaar" msgstr "_Herbegin die rekenaar"
...@@ -316,11 +316,11 @@ msgstr "Die program is dalk stadig, stukkend of dit het gestop." ...@@ -316,11 +316,11 @@ msgstr "Die program is dalk stadig, stukkend of dit het gestop."
msgid "You may wait for it to respond or remove it." msgid "You may wait for it to respond or remove it."
msgstr "Jy mag wag totdat dit reageer, of dit verwyder." msgstr "Jy mag wag totdat dit reageer, of dit verwyder."
#: gnome-session/manager.c:1759 #: gnome-session/manager.c:1760
msgid "Restart abandoned due to failures." msgid "Restart abandoned due to failures."
msgstr "Herbegin gestaak as gevolg van falings." msgstr "Herbegin gestaak as gevolg van falings."
#: gnome-session/manager.c:1955 #: gnome-session/manager.c:1956
msgid "A session shutdown is in progress." msgid "A session shutdown is in progress."
msgstr "'n Sessie-afsluiting neem tans plaas." msgstr "'n Sessie-afsluiting neem tans plaas."
...@@ -378,7 +378,8 @@ msgid "Show splash screen on _login" ...@@ -378,7 +378,8 @@ msgid "Show splash screen on _login"
msgstr "Vertoon spatskerm by _aanmelding" msgstr "Vertoon spatskerm by _aanmelding"
#: gnome-session/session-properties-capplet.c:284 #: gnome-session/session-properties-capplet.c:284
msgid "_Prompt on logout" #, fuzzy
msgid "As_k on logout"
msgstr "_Waarsku by afmelding" msgstr "_Waarsku by afmelding"
#: gnome-session/session-properties-capplet.c:295 #: gnome-session/session-properties-capplet.c:295
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session VERSION\n" "Project-Id-Version: gnome-session VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-30 07:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-11 08:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 09:30+EDT\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 09:30+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n" "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
...@@ -208,29 +208,29 @@ msgstr "" ...@@ -208,29 +208,29 @@ msgstr ""
msgid "The Settings Daemon restarted too many times." msgid "The Settings Daemon restarted too many times."
msgstr "" msgstr ""
#: gnome-session/logout.c:371 #: gnome-session/logout.c:355
msgid "Are you sure you want to log out?" msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "ዘግቶ ለመውጣት እርግጠኛ ነዎት?" msgstr "ዘግቶ ለመውጣት እርግጠኛ ነዎት?"
#: gnome-session/logout.c:388 #: gnome-session/logout.c:372
msgid "_Save current setup" msgid "_Save current setup"
msgstr "አሁኑ የተቋቋመውን _አስቀምጡ" msgstr "አሁኑ የተቋቋመውን _አስቀምጡ"
#: gnome-session/logout.c:413 #: gnome-session/logout.c:393
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "ትግባር" msgstr "ትግባር"
#: gnome-session/logout.c:430 #: gnome-session/logout.c:410
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Log out" msgid "_Log out"
msgstr "_ዘግተው ይውጡ" msgstr "_ዘግተው ይውጡ"
#: gnome-session/logout.c:434 #: gnome-session/logout.c:416
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sh_ut down" msgid "Sh_ut down"
msgstr "_አጥፉ" msgstr "_አጥፉ"
#: gnome-session/logout.c:438 #: gnome-session/logout.c:423
msgid "_Restart the computer" msgid "_Restart the computer"
msgstr "ኮምፒውተሩን _እንደገና አስጀምሩ" msgstr "ኮምፒውተሩን _እንደገና አስጀምሩ"
...@@ -292,11 +292,11 @@ msgstr "" ...@@ -292,11 +292,11 @@ msgstr ""
msgid "You may wait for it to respond or remove it." msgid "You may wait for it to respond or remove it."
msgstr "" msgstr ""
#: gnome-session/manager.c:1759 #: gnome-session/manager.c:1760
msgid "Restart abandoned due to failures." msgid "Restart abandoned due to failures."
msgstr "" msgstr ""
#: gnome-session/manager.c:1955 #: gnome-session/manager.c:1956
msgid "A session shutdown is in progress." msgid "A session shutdown is in progress."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -355,7 +355,8 @@ msgid "Show splash screen on _login" ...@@ -355,7 +355,8 @@ msgid "Show splash screen on _login"
msgstr "የሚፈነጠቅ መመልከቻ ሲጀምር _አሳይ" msgstr "የሚፈነጠቅ መመልከቻ ሲጀምር _አሳይ"
#: gnome-session/session-properties-capplet.c:284 #: gnome-session/session-properties-capplet.c:284
msgid "_Prompt on logout" #, fuzzy
msgid "As_k on logout"
msgstr "ሲወጣ _አስታውቅ" msgstr "ሲወጣ _አስታውቅ"
#: gnome-session/session-properties-capplet.c:295 #: gnome-session/session-properties-capplet.c:295
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session\n" "Project-Id-Version: gnome-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-30 07:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-11 08:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-10 00:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-10 00:19+0100\n"
"Last-Translator: Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>\n" "Last-Translator: Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
...@@ -223,27 +223,27 @@ msgstr "حدث خطأ تنشيط مجهول." ...@@ -223,27 +223,27 @@ msgstr "حدث خطأ تنشيط مجهول."
msgid "The Settings Daemon restarted too many times." msgid "The Settings Daemon restarted too many times."
msgstr "جني التعيينات أعاد تشغل نفسه العديد من المرات." msgstr "جني التعيينات أعاد تشغل نفسه العديد من المرات."
#: gnome-session/logout.c:371 #: gnome-session/logout.c:355
msgid "Are you sure you want to log out?" msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد الخروج؟" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد الخروج؟"
#: gnome-session/logout.c:388 #: gnome-session/logout.c:372
msgid "_Save current setup" msgid "_Save current setup"
msgstr "_حفظ التعيين الحالي" msgstr "_حفظ التعيين الحالي"
#: gnome-session/logout.c:413 #: gnome-session/logout.c:393
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "حدث" msgstr "حدث"
#: gnome-session/logout.c:430 #: gnome-session/logout.c:410
msgid "_Log out" msgid "_Log out"
msgstr "_تسجيل الخروج" msgstr "_تسجيل الخروج"
#: gnome-session/logout.c:434 #: gnome-session/logout.c:416
msgid "Sh_ut down" msgid "Sh_ut down"
msgstr "_غلق" msgstr "_غلق"
#: gnome-session/logout.c:438 #: gnome-session/logout.c:423
msgid "_Restart the computer" msgid "_Restart the computer"
msgstr "إ_عادة تشغيل الحاسوب" msgstr "إ_عادة تشغيل الحاسوب"
...@@ -308,11 +308,11 @@ msgstr "قد يكون البرنامج بطيئا أو متوقفا أو معط ...@@ -308,11 +308,11 @@ msgstr "قد يكون البرنامج بطيئا أو متوقفا أو معط
msgid "You may wait for it to respond or remove it." msgid "You may wait for it to respond or remove it."
msgstr "بإمكانك انتظار الرد منه أو حذفه." msgstr "بإمكانك انتظار الرد منه أو حذفه."
#: gnome-session/manager.c:1759 #: gnome-session/manager.c:1760
msgid "Restart abandoned due to failures." msgid "Restart abandoned due to failures."
msgstr "تخليت عن أعادة التشغيل بسبب فشل متكرر." msgstr "تخليت عن أعادة التشغيل بسبب فشل متكرر."
#: gnome-session/manager.c:1955 #: gnome-session/manager.c:1956
msgid "A session shutdown is in progress." msgid "A session shutdown is in progress."
msgstr "جاري غلق الجلسة." msgstr "جاري غلق الجلسة."
...@@ -370,7 +370,8 @@ msgid "Show splash screen on _login" ...@@ -370,7 +370,8 @@ msgid "Show splash screen on _login"
msgstr "إظهار شاشة الترحيب عند _تسجيل الدخول" msgstr "إظهار شاشة الترحيب عند _تسجيل الدخول"
#: gnome-session/session-properties-capplet.c:284 #: gnome-session/session-properties-capplet.c:284
msgid "_Prompt on logout" #, fuzzy
msgid "As_k on logout"
msgstr "ال_سؤال عند تسجيل الخروج" msgstr "ال_سؤال عند تسجيل الخروج"
#: gnome-session/session-properties-capplet.c:295 #: gnome-session/session-properties-capplet.c:295
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.2.99\n" "Project-Id-Version: gnome-core 1.2.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-30 07:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-11 08:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-10 20:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-10 20:39+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
...@@ -225,27 +225,27 @@ msgstr "Bilinməyən işə salma xətası yarandı." ...@@ -225,27 +225,27 @@ msgstr "Bilinməyən işə salma xətası yarandı."
msgid "The Settings Daemon restarted too many times." msgid "The Settings Daemon restarted too many times."
msgstr "Qurğular demonu bir neçə dəfə yenidən başladı." msgstr "Qurğular demonu bir neçə dəfə yenidən başladı."
#: gnome-session/logout.c:371 #: gnome-session/logout.c:355
msgid "Are you sure you want to log out?" msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Həqiqətən çıxmaq istəyirsiniz?" msgstr "Həqiqətən çıxmaq istəyirsiniz?"
#: gnome-session/logout.c:388 #: gnome-session/logout.c:372
msgid "_Save current setup" msgid "_Save current setup"
msgstr "Hazırkı qurğuları _qeyd et" msgstr "Hazırkı qurğuları _qeyd et"
#: gnome-session/logout.c:413 #: gnome-session/logout.c:393
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "Gedişat" msgstr "Gedişat"
#: gnome-session/logout.c:430 #: gnome-session/logout.c:410
msgid "_Log out" msgid "_Log out"
msgstr "İclası _Sonlandır" msgstr "İclası _Sonlandır"
#: gnome-session/logout.c:434 #: gnome-session/logout.c:416
msgid "Sh_ut down" msgid "Sh_ut down"
msgstr "Sön_dür" msgstr "Sön_dür"
#: gnome-session/logout.c:438 #: gnome-session/logout.c:423
msgid "_Restart the computer" msgid "_Restart the computer"
msgstr "Kompüteri _yenidən başlat" msgstr "Kompüteri _yenidən başlat"
...@@ -312,11 +312,11 @@ msgid "You may wait for it to respond or remove it." ...@@ -312,11 +312,11 @@ msgid "You may wait for it to respond or remove it."
msgstr "" msgstr ""
"Onun cavab verişini gözləyə bilər ya da sadəcə olaraq onu silə bilərsiniz." "Onun cavab verişini gözləyə bilər ya da sadəcə olaraq onu silə bilərsiniz."
#: gnome-session/manager.c:1759 #: gnome-session/manager.c:1760
msgid "Restart abandoned due to failures." msgid "Restart abandoned due to failures."
msgstr "Yenidən başlama iflaslara görə imtina oldu." msgstr "Yenidən başlama iflaslara görə imtina oldu."
#: gnome-session/manager.c:1955 #: gnome-session/manager.c:1956
msgid "A session shutdown is in progress." msgid "A session shutdown is in progress."
msgstr "İclas bitirilməsi fəaliyyətdədir." msgstr "İclas bitirilməsi fəaliyyətdədir."
...@@ -374,7 +374,8 @@ msgid "Show splash screen on _login" ...@@ -374,7 +374,8 @@ msgid "Show splash screen on _login"
msgstr "Girişdə sıçrayan _ekran göstər" msgstr "Girişdə sıçrayan _ekran göstər"
#: gnome-session/session-properties-capplet.c:284 #: gnome-session/session-properties-capplet.c:284
msgid "_Prompt on logout" #, fuzzy
msgid "As_k on logout"
msgstr "Çıxışda _təstiq istə" msgstr "Çıxışda _təstiq istə"
#: gnome-session/session-properties-capplet.c:295 #: gnome-session/session-properties-capplet.c:295
......
...@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" ...@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session.gnome-2-2.be\n" "Project-Id-Version: gnome-session.gnome-2-2.be\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-30 07:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-11 08:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-04 14:59+0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-04 14:59+0300\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
...@@ -226,27 +226,27 @@ msgstr "Гэта невядомая памылка актывацыі." ...@@ -226,27 +226,27 @@ msgstr "Гэта невядомая памылка актывацыі."
msgid "The Settings Daemon restarted too many times." msgid "The Settings Daemon restarted too many times."
msgstr "Дэман усталёвак перазапушчаны зашмат разоў." msgstr "Дэман усталёвак перазапушчаны зашмат разоў."
#: gnome-session/logout.c:371 #: gnome-session/logout.c:355
msgid "Are you sure you want to log out?" msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Вы ўпэўненыя, што жадаеце выйсьці?" msgstr "Вы ўпэўненыя, што жадаеце выйсьці?"
#: gnome-session/logout.c:388 #: gnome-session/logout.c:372
msgid "_Save current setup" msgid "_Save current setup"
msgstr "За_хаваць бягучыя ўсталёўкі" msgstr "За_хаваць бягучыя ўсталёўкі"
#: gnome-session/logout.c:413 #: gnome-session/logout.c:393
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "Дзеяньне" msgstr "Дзеяньне"
#: gnome-session/logout.c:430 #: gnome-session/logout.c:410
msgid "_Log out" msgid "_Log out"
msgstr "Вы_йсьці" msgstr "Вы_йсьці"
#: gnome-session/logout.c:434 #: gnome-session/logout.c:416
msgid "Sh_ut down" msgid "Sh_ut down"
msgstr "Вы_ключыць" msgstr "Вы_ключыць"
#: gnome-session/logout.c:438 #: gnome-session/logout.c:423
msgid "_Restart the computer" msgid "_Restart the computer"
msgstr "Пера_запусьціць кампутар" msgstr "Пера_запусьціць кампутар"
...@@ -312,11 +312,11 @@ msgstr "Мажліва праграма запаволена, спынена ц ...@@ -312,11 +312,11 @@ msgstr "Мажліва праграма запаволена, спынена ц
msgid "You may wait for it to respond or remove it." msgid "You may wait for it to respond or remove it."
msgstr "Вы можаце чакаць адказу ці выдаліць гэта." msgstr "Вы можаце чакаць адказу ці выдаліць гэта."
#: gnome-session/manager.c:1759 #: gnome-session/manager.c:1760
msgid "Restart abandoned due to failures." msgid "Restart abandoned due to failures."
msgstr "Перазапуск ня зроблены з-за няўдачы." msgstr "Перазапуск ня зроблены з-за няўдачы."
#: gnome-session/manager.c:1955 #: gnome-session/manager.c:1956
msgid "A session shutdown is in progress." msgid "A session shutdown is in progress."
msgstr "Адбываецца заканчэньне сэанса працы." msgstr "Адбываецца заканчэньне сэанса працы."
...@@ -374,7 +374,8 @@ msgid "Show splash screen on _login" ...@@ -374,7 +374,8 @@ msgid "Show splash screen on _login"
msgstr "Паказываць застаўку пад час уваходу" msgstr "Паказываць застаўку пад час уваходу"
#: gnome-session/session-properties-capplet.c:284 #: gnome-session/session-properties-capplet.c:284
msgid "_Prompt on logout" #, fuzzy
msgid "As_k on logout"
msgstr "_Пытацца пад час выхаду" msgstr "_Пытацца пад час выхаду"
#: gnome-session/session-properties-capplet.c:295 #: gnome-session/session-properties-capplet.c:295
......
...@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" ...@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session gnome 2.8\n" "Project-Id-Version: gnome-session gnome 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-30 07:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-11 08:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-04 10:36+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-04 10:36+0300\n"
"Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" "Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
...@@ -231,27 +231,27 @@ msgstr "Имаше неизвестна грешка при активиране ...@@ -231,27 +231,27 @@ msgstr "Имаше неизвестна грешка при активиране
msgid "The Settings Daemon restarted too many times." msgid "The Settings Daemon restarted too many times."
msgstr "Сървърът за настройки е рестартиран твърде много пъти." msgstr "Сървърът за настройки е рестартиран твърде много пъти."
#: gnome-session/logout.c:371 #: gnome-session/logout.c:355
msgid "Are you sure you want to log out?" msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезете?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезете?"
#: gnome-session/logout.c:388 #: gnome-session/logout.c:372
msgid "_Save current setup" msgid "_Save current setup"
msgstr "_Запазване на текущото обкръжение" msgstr "_Запазване на текущото обкръжение"
#: gnome-session/logout.c:413 #: gnome-session/logout.c:393
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "Действие" msgstr "Действие"
#: gnome-session/logout.c:430 #: gnome-session/logout.c:410
msgid "_Log out" msgid "_Log out"
msgstr "_Изход" msgstr "_Изход"
#: gnome-session/logout.c:434 #: gnome-session/logout.c:416
msgid "Sh_ut down" msgid "Sh_ut down"
msgstr "С_пиране на компютъра" msgstr "С_пиране на компютъра"
#: gnome-session/logout.c:438 #: gnome-session/logout.c:423
msgid "_Restart the computer" msgid "_Restart the computer"
msgstr "_Рестартиране на компютъра" msgstr "_Рестартиране на компютъра"
...@@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "Програмата може да е бавна, спряна или р ...@@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "Програмата може да е бавна, спряна или р
msgid "You may wait for it to respond or remove it." msgid "You may wait for it to respond or remove it."
msgstr "Може да почакате да отговори или да я премахнете." msgstr "Може да почакате да отговори или да я премахнете."
#: gnome-session/manager.c:1759 #: gnome-session/manager.c:1760
msgid "Restart abandoned due to failures." msgid "Restart abandoned due to failures."
msgstr "Рестартирането е прекратено поради грешки." msgstr "Рестартирането е прекратено поради грешки."
#: gnome-session/manager.c:1955 #: gnome-session/manager.c:1956
msgid "A session shutdown is in progress." msgid "A session shutdown is in progress."
msgstr "В действие е край на сесия." msgstr "В действие е край на сесия."
...@@ -380,7 +380,8 @@ msgid "Show splash screen on _login" ...@@ -380,7 +380,8 @@ msgid "Show splash screen on _login"
msgstr "Показване на прозоре_ца със зареждането по време на влизане" msgstr "Показване на прозоре_ца със зареждането по време на влизане"
#: gnome-session/session-properties-capplet.c:284 #: gnome-session/session-properties-capplet.c:284
msgid "_Prompt on logout" #, fuzzy
msgid "As_k on logout"
msgstr "_Питане при излизане" msgstr "_Питане при излизане"
#: gnome-session/session-properties-capplet.c:295 #: gnome-session/session-properties-capplet.c:295
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session\n" "Project-Id-Version: gnome-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-30 07:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-11 08:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-08 02:25-0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-08 02:25-0800\n"
"Last-Translator: Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n" "Last-Translator: Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bangla <gnome-translation@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bangla <gnome-translation@bengalinux.org>\n"
...@@ -225,27 +225,27 @@ msgstr "শুরু করার সময় একটি অজ্ঞাত ত ...@@ -225,27 +225,27 @@ msgstr "শুরু করার সময় একটি অজ্ঞাত ত
msgid "The Settings Daemon restarted too many times." msgid "The Settings Daemon restarted too many times."
msgstr "মানসমূহের ডিমন অতিরিক্ত অনেকবার পুনরায় চালু করা হয়েছে।" msgstr "মানসমূহের ডিমন অতিরিক্ত অনেকবার পুনরায় চালু করা হয়েছে।"
#: gnome-session/logout.c:371 #: gnome-session/logout.c:355
msgid "Are you sure you want to log out?" msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি লগ-আউট করতে চান?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি লগ-আউট করতে চান?"
#: gnome-session/logout.c:388 #: gnome-session/logout.c:372
msgid "_Save current setup" msgid "_Save current setup"
msgstr "বর্তমান অবস্থা সংরক্ষন করুন (_স)" msgstr "বর্তমান অবস্থা সংরক্ষন করুন (_স)"
#: gnome-session/logout.c:413 #: gnome-session/logout.c:393
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "কাজ" msgstr "কাজ"
#: gnome-session/logout.c:430 #: gnome-session/logout.c:410
msgid "_Log out" msgid "_Log out"
msgstr "লগআউট (_ল)" msgstr "লগআউট (_ল)"
#: gnome-session/logout.c:434 #: gnome-session/logout.c:416
msgid "Sh_ut down" msgid "Sh_ut down"
msgstr "বন্ধ করুন (_ব)" msgstr "বন্ধ করুন (_ব)"
#: gnome-session/logout.c:438 #: gnome-session/logout.c:423
msgid "_Restart the computer" msgid "_Restart the computer"
msgstr "কম্পিউটার পুনরায় চালু করুন (_চ)" msgstr "কম্পিউটার পুনরায় চালু করুন (_চ)"
...@@ -310,11 +310,11 @@ msgstr "প্রোগ্রামটি হয়তো ধীরে চলছে ...@@ -310,11 +310,11 @@ msgstr "প্রোগ্রামটি হয়তো ধীরে চলছে
msgid "You may wait for it to respond or remove it." msgid "You may wait for it to respond or remove it."
msgstr "আপনি এটির জবাবের অপেক্ষা করতে পারেন অথবা পুনরায় চালু করতে পারেন।" msgstr "আপনি এটির জবাবের অপেক্ষা করতে পারেন অথবা পুনরায় চালু করতে পারেন।"
#: gnome-session/manager.c:1759 #: gnome-session/manager.c:1760
msgid "Restart abandoned due to failures." msgid "Restart abandoned due to failures."
msgstr "কিছু ভুলের জন্য পুনরায় শুরু করা হচ্ছে না।" msgstr "কিছু ভুলের জন্য পুনরায় শুরু করা হচ্ছে না।"
#: gnome-session/manager.c:1955 #: gnome-session/manager.c:1956
msgid "A session shutdown is in progress." msgid "A session shutdown is in progress."
msgstr "সেশন বন্ধ হওয়ার প্রক্রিয়াধীন।" msgstr "সেশন বন্ধ হওয়ার প্রক্রিয়াধীন।"
...@@ -372,7 +372,8 @@ msgid "Show splash screen on _login" ...@@ -372,7 +372,8 @@ msgid "Show splash screen on _login"
msgstr "লগ-ইনের সময় স্প্ল্যাশ স্ক্রীন দেখাও (_ল)" msgstr "লগ-ইনের সময় স্প্ল্যাশ স্ক্রীন দেখাও (_ল)"
#: gnome-session/session-properties-capplet.c:284 #: gnome-session/session-properties-capplet.c:284
msgid "_Prompt on logout" #, fuzzy
msgid "As_k on logout"
msgstr "লগ-আউটের সময় জিজ্গাসা করুন (_স)" msgstr "লগ-আউটের সময় জিজ্গাসা করুন (_স)"
#: gnome-session/session-properties-capplet.c:295 #: gnome-session/session-properties-capplet.c:295
......
...@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" ...@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session.HEAD.bs\n" "Project-Id-Version: gnome-session.HEAD.bs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-30 07:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-11 08:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-28 02:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-28 02:50+0200\n"
"Last-Translator: Kemal Sanjta <gomez@lugzdk.ba>\n" "Last-Translator: Kemal Sanjta <gomez@lugzdk.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <+>\n" "Language-Team: Bosnian <+>\n"
...@@ -231,27 +231,27 @@ msgstr "Postoji nepoznata aktivacijska greška." ...@@ -231,27 +231,27 @@ msgstr "Postoji nepoznata aktivacijska greška."
msgid "The Settings Daemon restarted too many times." msgid "The Settings Daemon restarted too many times."
msgstr "Dio sa Osobinama se ponovo pokrenuo previše puta." msgstr "Dio sa Osobinama se ponovo pokrenuo previše puta."
#: gnome-session/logout.c:371 #: gnome-session/logout.c:355
msgid "Are you sure you want to log out?" msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Da li ste sigurni da se želite odjaviti?" msgstr "Da li ste sigurni da se želite odjaviti?"
#: gnome-session/logout.c:388 #: gnome-session/logout.c:372
msgid "_Save current setup" msgid "_Save current setup"
msgstr "_Snimi trenutne postavke" msgstr "_Snimi trenutne postavke"
#: gnome-session/logout.c:413 #: gnome-session/logout.c:393
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "Akcija" msgstr "Akcija"
#: gnome-session/logout.c:430 #: gnome-session/logout.c:410
msgid "_Log out" msgid "_Log out"
msgstr "_Odjava" msgstr "_Odjava"