Commit 082ecf4f authored by Mark McLoughlin's avatar Mark McLoughlin Committed by Mark McLoughlin

2.3.2.

2003-05-20  Mark McLoughlin  <mark@skynet.ie>

        * configure.in: 2.3.2.
parent 8ad51367
2003-05-20 Mark McLoughlin <mark@skynet.ie>
* configure.in: 2.3.2.
2003-05-15 Mark McLoughlin <mark@skynet.ie>
* [sg|x]gmldocs.make: replace leading spaces with tabs.
......
=============
Version 2.3.2
=============
* Allow changing current session with gnome-session-save (Mark)
* s/guint/GtkType (Aron Griffis)
* Fix MAXHOSTNAMELEN usage in smproxy (Julio Merino)
Misc
* Fix sgmldocs.make and xmldocs.make (Art Haas)
* Cygwin fixes (Masahiro Sakai)
Translations
* Abel Cheung (zh_TW), Christian Rose (sv), Danilo Šegan (sr, sr@Latn),
Duarte Loreto (pt) and Telsa Gwynne (cy).
=============
Version 2.3.1
=============
......@@ -133,7 +151,7 @@ Version 2.1.3
Translations
* Christian Neumair, Christopher R. Gabriel, Dmitry G. Mastrukov,
Fatih Demir, Kjartan Maraas, Ole Laursen, Tõivo Leedjärv,
Fatih Demir, Kjartan Maraas, Ole Laursen, Tõivo Leedjärv,
Vincent van Adrighem and Yanko Kaneti.
=============
......@@ -164,7 +182,7 @@ Version 2.1.0
Translations
* German Poo-Caamao, Gustavo Noronha Silva, Marius
* German Poo-Caamaño, Gustavo Noronha Silva, Marius
Andreiana and Naba Kumar.
=============
......@@ -233,7 +251,7 @@ Session Manager
Translations
* Gustavo Noronha Silva, Manuel Borchers, Tivo Leedjrv and
* Gustavo Noronha Silva, Manuel Borchers, Tõivo Leedjärv and
Vincent van Adrighem .
=============
......@@ -296,7 +314,7 @@ Translations
* Abel Cheung, Carlos Perello Marin, Changwoo Ryu, Christian Rose,
Christophe Fergeau, Daniel Yacob, Dmitry G. Mastrukov, Hasbullah Bin Pit,
Jordi Mallach, Kjartan Maraas, Ole Laursen, Peteris Krisjanis, Stanislav
Visnovsky, Tivo Leedjrv, Vincent van Adrighem, Yanko Kaneti and
Visnovsky, Tõivo Leedjärv, Vincent van Adrighem, Yanko Kaneti and
Zbigniew Chyla.
=============
......@@ -314,14 +332,14 @@ Version 2.0.0
gnome-session
* Run gconf-sanity-check at login (Havoc)
* Fix DiscardCommand usage with autosave (Jacob, Gustavo Girldez)
* Fix DiscardCommand usage with autosave (Jacob, Gustavo Giráldez)
* Handle InteractRequests in phase 2 correctly (Jacob)
* Use correct locale directory (HideToshi Tajima)
* Fix crash on session save (Jacob)
Translations
* Carlos Perell Marn, Christophe Merlet, Dmitry G. Mastrukov,
* Carlos Perelló Marín, Christophe Merlet, Dmitry G. Mastrukov,
Hasbullah Bin Pit and Pablo Saratxaga.
==============
......@@ -335,8 +353,8 @@ gnome-session
Translations
* Carlos Perell Marn, Christian Rose, Duarte Loreto, George Lebl,
Jesus Bravo Alvarez, Tivo Leedjrv and Vincent van Adrighem.
* Carlos Perelló Marín, Christian Rose, Duarte Loreto, George Lebl,
Jesus Bravo Alvarez, Tõivo Leedjärv and Vincent van Adrighem.
==============
Version 1.5.20
......@@ -454,7 +472,7 @@ Version 1.5.14
Translations
* Abel Cheung, Gediminas Paulauskas, Kjartan Maraas and
Tivo Leedjrv
Tõivo Leedjärv
==============
Version 1.5.13
......@@ -482,7 +500,7 @@ Translations
* Changwoo Ryu, Christian Meyer, Christopher R. Gabriel,
Duarte Loreto, Fatih Demir, Kjartan Maraas, Ole Laursen,
Pauli Virtanen, Roy-Magne Mo, Stanislav Visnovsky, Szabolcs
Ban, Tivo Leedjrv and Valek Filippov.
Ban, Tõivo Leedjärv and Valek Filippov.
==============
Version 1.5.11
......@@ -507,7 +525,7 @@ Version 1.5.10
Translations
* Tivo Leedjrv and Christophe Merlet.
* Tõivo Leedjärv and Christophe Merlet.
=============
Version 1.5.9
......
gnome-session-2.3.0
gnome-session-2.3.2
===================
This package is free software and is part of the
......
AC_INIT(gnome-session)
AM_CONFIG_HEADER(config.h)
AM_INIT_AUTOMAKE(gnome-session, 2.3.1)
AM_INIT_AUTOMAKE(gnome-session, 2.3.2)
AM_MAINTAINER_MODE
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-04 15:35+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-20 13:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 09:30+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
......@@ -297,15 +297,20 @@ msgstr ""
msgid "A session shutdown is in progress."
msgstr ""
#: gnome-session/save-session.c:42
#: gnome-session/save-session.c:46
#, fuzzy
msgid "Set the current session"
msgstr "የአሁኑን ክፍለ ጊዜ አስቀምጡ"
#: gnome-session/save-session.c:47
msgid "Kill session"
msgstr "ክፍለ ጊዜውን አቋርጥ"
#: gnome-session/save-session.c:43
#: gnome-session/save-session.c:48
msgid "Use dialog boxes"
msgstr ""
#: gnome-session/save-session.c:156
#: gnome-session/save-session.c:146 gnome-session/save-session.c:179
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr ""
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-04 15:35+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-20 13:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-31 18:15-0300\n"
"Last-Translator: Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
......@@ -310,15 +310,20 @@ msgstr "الى."
msgid "A session shutdown is in progress."
msgstr "نهاية العملية في الطريق."
#: gnome-session/save-session.c:42
#: gnome-session/save-session.c:46
#, fuzzy
msgid "Set the current session"
msgstr "احفظ تغييرات الجلسة آليا"
#: gnome-session/save-session.c:47
msgid "Kill session"
msgstr "أنهي الجلسة"
#: gnome-session/save-session.c:43
#: gnome-session/save-session.c:48
msgid "Use dialog boxes"
msgstr "استخدم صناديق الحوار"
#: gnome-session/save-session.c:156
#: gnome-session/save-session.c:146 gnome-session/save-session.c:179
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "تعذر الاتصال بمدير الجلسات"
......
......@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.2.99\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-04 15:35+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-20 13:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-18 17:51+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkic <C@li.org>\n"
......@@ -317,15 +317,20 @@ msgstr "Yenidən başlama iflaslara görə imtina oldu."
msgid "A session shutdown is in progress."
msgstr "İclas bitirilməsi başladı."
#: gnome-session/save-session.c:42
#: gnome-session/save-session.c:46
#, fuzzy
msgid "Set the current session"
msgstr "İclasa edilən dəyişiklikləri qeyd et"
#: gnome-session/save-session.c:47
msgid "Kill session"
msgstr "İclası bağla."
#: gnome-session/save-session.c:43
#: gnome-session/save-session.c:48
msgid "Use dialog boxes"
msgstr "Dialog qutuları istifadə et."
#: gnome-session/save-session.c:156
#: gnome-session/save-session.c:146 gnome-session/save-session.c:179
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "İclas idarəcisinə bağlana bilmirəm"
......
......@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session.gnome-2-2.be\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-04 15:35+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-20 13:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-19 18:50GMT+2\n"
"Last-Translator: Vital Khilko <dojlid@mova.org>\n"
"Language-Team: belarusian <i18n@mova.org>\n"
......@@ -319,15 +319,20 @@ msgstr "Перазапуск ня зроблены з-за няўдачы."
msgid "A session shutdown is in progress."
msgstr "Адбываецца заканчэньне сэанса працы."
#: gnome-session/save-session.c:42
#: gnome-session/save-session.c:46
#, fuzzy
msgid "Set the current session"
msgstr "Прыняць зьмены для бягучага сэанса"
#: gnome-session/save-session.c:47
msgid "Kill session"
msgstr "Забіць сэанс"
#: gnome-session/save-session.c:43
#: gnome-session/save-session.c:48
msgid "Use dialog boxes"
msgstr "Выкарыстоўваць вокны дыялёга"
#: gnome-session/save-session.c:156
#: gnome-session/save-session.c:146 gnome-session/save-session.c:179
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "Немагчыма падключыцца да мэнаджара сэанса"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-04 15:35+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-20 13:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 12:54+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <al_shopov@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
......@@ -324,15 +324,20 @@ msgstr "Рестартирането е прекратено поради гре
msgid "A session shutdown is in progress."
msgstr "В действие е край на сесия."
#: gnome-session/save-session.c:42
#: gnome-session/save-session.c:46
#, fuzzy
msgid "Set the current session"
msgstr "Приложи промените в текущата сесия"
#: gnome-session/save-session.c:47
msgid "Kill session"
msgstr "Убий сесията"
#: gnome-session/save-session.c:43
#: gnome-session/save-session.c:48
msgid "Use dialog boxes"
msgstr "Използвай диалогови кутии"
#: gnome-session/save-session.c:156
#: gnome-session/save-session.c:146 gnome-session/save-session.c:179
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "Не мога да се свържа с мениджъра на сесии"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-04 15:35+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-20 13:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-08 02:25-0800\n"
"Last-Translator: Taneem Ahmed <taneem@eyetap.org>\n"
"Language-Team: Bangla <gnome-translation@bengalinux.org>\n"
......@@ -313,15 +313,20 @@ msgstr "কিছু ভুলের জন্য পুনরায় শুর
msgid "A session shutdown is in progress."
msgstr "সেশন বন্ধ হওয়ার প্রক্রিয়াধীন।"
#: gnome-session/save-session.c:42
#: gnome-session/save-session.c:46
#, fuzzy
msgid "Set the current session"
msgstr "বর্তমান সেশনের পরিবর্তন কার্যকর করুন"
#: gnome-session/save-session.c:47
msgid "Kill session"
msgstr "সেশন বন্ধ করুন"
#: gnome-session/save-session.c:43
#: gnome-session/save-session.c:48
msgid "Use dialog boxes"
msgstr "ডায়ালগ বাক্স ব্যবহার করুন"
#: gnome-session/save-session.c:156
#: gnome-session/save-session.c:146 gnome-session/save-session.c:179
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "সেশন ম্যানেজারের সাথে যোগাযোগ করা যায়নি"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-04 15:35+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-20 13:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-27 19:12GMT+1\n"
"Last-Translator: Samir Marić <samir@lugbih.org>\n"
"Language-Team: Bosnian <prijevodi@linux.org.ba>\n"
......@@ -310,15 +310,20 @@ msgstr "Ponovo pokreni napuštene zbog grešaka."
msgid "A session shutdown is in progress."
msgstr "Zatvaranje sesije je u toku."
#: gnome-session/save-session.c:42
#: gnome-session/save-session.c:46
#, fuzzy
msgid "Set the current session"
msgstr "Automatski snimi promjene u sesiji"
#: gnome-session/save-session.c:47
msgid "Kill session"
msgstr "Ubij sesiju"
#: gnome-session/save-session.c:43
#: gnome-session/save-session.c:48
msgid "Use dialog boxes"
msgstr "Koristi dijalog boksove"
#: gnome-session/save-session.c:156
#: gnome-session/save-session.c:146 gnome-session/save-session.c:179
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "Ne mogu se priključiti na menadžera sesije"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session 2.2.0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-04 15:35+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-20 13:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-23 15:42+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
......@@ -327,15 +327,20 @@ msgstr "S'ha abandonat el reinici degut a errors."
msgid "A session shutdown is in progress."
msgstr "Hi ha un tancament de sessió en progrés."
#: gnome-session/save-session.c:42
#: gnome-session/save-session.c:46
#, fuzzy
msgid "Set the current session"
msgstr "Aplica els canvis a la sessió actual"
#: gnome-session/save-session.c:47
msgid "Kill session"
msgstr "Mata la sessió"
#: gnome-session/save-session.c:43
#: gnome-session/save-session.c:48
msgid "Use dialog boxes"
msgstr "Utilitza caixes de diàleg"
#: gnome-session/save-session.c:156
#: gnome-session/save-session.c:146 gnome-session/save-session.c:179
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "No s'ha pogut connectar al gestor de sessions"
......
......@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-04 15:35+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-20 13:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-23 21:54GMT\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
......@@ -327,15 +327,20 @@ msgstr "Restart aplikace byl vzhledem k chybám zrušen."
msgid "A session shutdown is in progress."
msgstr "Probíhá ukončení sezení."
#: gnome-session/save-session.c:42
#: gnome-session/save-session.c:46
#, fuzzy
msgid "Set the current session"
msgstr "Aplikovat změny na aktuální sezení"
#: gnome-session/save-session.c:47
msgid "Kill session"
msgstr "Ukončit sezení"
#: gnome-session/save-session.c:43
#: gnome-session/save-session.c:48
msgid "Use dialog boxes"
msgstr "Užívat dialogy"
#: gnome-session/save-session.c:156
#: gnome-session/save-session.c:146 gnome-session/save-session.c:179
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "Nelze kontaktovat správce sezení"
......
#Gnome yn Gymraeg.
#Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
#www.gyfieithu.co.uk <kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
#and contributors
# Gnome yn Gymraeg.
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# www.gyfieithu.co.uk <kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
# and contributors
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-18 02:56+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-20 13:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-02 21:50+0200\n"
"Last-Translator: www.gyfieithu.co.uk <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
......@@ -20,24 +20,45 @@ msgid "Allow TCP connections"
msgstr "Caniatàu cysylltiadau TCP"
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:2
msgid " For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() (XFree86 systems), gnome-session does not listen for connections on TCP ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. gnome-session must be restarted for this to take effect."
msgstr "Am resymau diogelwch, nid yw gnome-session yn caniatàu cysylltiadau TCP ar systemau sy'n darparu _IceTcpTransNoListen() (systemau XFree86). Mae'r dewisiad hwn yn caniatàu cysylltiadau o westeion pell (awdurdodedig). Mae'n rhaid ail-ddechrau gnome-session cyn bo hyn yn cael effaith."
#, fuzzy
msgid ""
"For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() "
"(XFree86 systems), gnome-session does not listen for connections on TCP "
"ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. "
"gnome-session must be restarted for this to take effect."
msgstr ""
"Am resymau diogelwch, nid yw gnome-session yn caniatàu cysylltiadau TCP ar "
"systemau sy'n darparu _IceTcpTransNoListen() (systemau XFree86). Mae'r "
"dewisiad hwn yn caniatàu cysylltiadau o westeion pell (awdurdodedig). Mae'n "
"rhaid ail-ddechrau gnome-session cyn bo hyn yn cael effaith."
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:3
msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
msgstr "Os galluogir hyn, fe fydd gnome-session yn gofyn am gadarnhad cyn diweddu sesiwn."
msgstr ""
"Os galluogir hyn, fe fydd gnome-session yn gofyn am gadarnhad cyn diweddu "
"sesiwn."
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:4
msgid " If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, the logout dialog will have an option to save the session."
msgstr "Os galluogir hyn, fe fydd gnome-session yn arbed y sessiwn yn awtomatig. Fel arall, fe fydd gan y deialog allgofnodi ddewisiad i arbed y sesiwn."
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, "
"the logout dialog will have an option to save the session."
msgstr ""
"Os galluogir hyn, fe fydd gnome-session yn arbed y sessiwn yn awtomatig. Fel "
"arall, fe fydd gan y deialog allgofnodi ddewisiad i arbed y sesiwn."
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:5
msgid "Logout prompt"
msgstr "Annog allgofnodi"
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:6
msgid " Preferred Image to use for the splash screen when logging in to the GNOME Desktop"
msgstr "Yr iaith hoffech gael ei ddefnyddio yn y sgrîn gychwyn wrth fewngofnodi i Fwrdd Gwaith GNOME"
#, fuzzy
msgid ""
"Preferred Image to use for the splash screen when logging in to the GNOME "
"Desktop"
msgstr ""
"Yr iaith hoffech gael ei ddefnyddio yn y sgrîn gychwyn wrth fewngofnodi i "
"Fwrdd Gwaith GNOME"
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:7
msgid "Save sessions"
......@@ -71,7 +92,7 @@ msgstr "Beth sy'n digwydd i'r cymhwysiant pan mae'n terfynu"
msgid "_Style:"
msgstr "_Arddull:"
#: gnome-session/gsm-client-list.c:150
#: gnome-session/gsm-client-list.c:150
#: gnome-session/session-properties-capplet.c:362
msgid "Order"
msgstr "Trefn"
......@@ -160,30 +181,33 @@ msgstr "Gosodiadau"
msgid "Always started on every login."
msgstr "Caiff ei ddechrau wrth bob mewngofnodiad."
#.
#. * it would be nice to have a dialog which either:
#. *
#. * 1. lets you change the message on it
#. * 2. lets you append messages and has a "history"
#. *
#. * for now, we just kill the old dialog and pop up a new one.
#.
#.
#. * it would be nice to have a dialog which either:
#. *
#. * 1. lets you change the message on it
#. * 2. lets you append messages and has a "history"
#. *
#. * for now, we just kill the old dialog and pop up a new one.
#.
#: gnome-session/gsm-gsd.c:41
#, fuzzy
msgid ""
" There was an error starting the GNOME Settings Daemon.\n"
" \n"
" Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work correctly.\n"
"There was an error starting the GNOME Settings Daemon.\n"
"\n"
"Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work "
"correctly."
msgstr ""
"Roedd gwall wrth ddechrau Daemon Gosodiadau GNOME.\n"
" \n"
" Efallai ni fydd rhai pethau (megis themau, seiniau a cefndir) yn gweithio'n gywir.\n"
" Efallai ni fydd rhai pethau (megis themau, seiniau a cefndir) yn gweithio'n "
"gywir.\n"
#: gnome-session/gsm-gsd.c:53
#, fuzzy
msgid ""
" \n"
" \n"
" The last error message was:\n"
" \n"
"\n"
"\n"
"The last error message was:\n"
"\n"
msgstr ""
" \n"
......@@ -193,14 +217,16 @@ msgstr ""
"\n"
#: gnome-session/gsm-gsd.c:58
#, fuzzy
msgid ""
" \n"
" \n"
" GNOME will still try to restart the Settings Daemon next time you log in.\n"
"\n"
"\n"
"GNOME will still try to restart the Settings Daemon next time you log in."
msgstr ""
" \n"
" \n"
" Bydd GNOME yn dal i geisio ail-ddechrau y Daemon Gosodiadau y tro nesaf i chi mewn-gofnodi.\n"
" Bydd GNOME yn dal i geisio ail-ddechrau y Daemon Gosodiadau y tro nesaf i "
"chi mewn-gofnodi.\n"
#: gnome-session/gsm-gsd.c:115
msgid "There was an unknown activation error."
......@@ -210,109 +236,115 @@ msgstr "Roedd gwall cychwyn anhysbys."
msgid "The Settings Daemon restarted too many times."
msgstr "Fe ailgychwynnodd Daemon Gosodiadau GNOME gormod o weithiau."
#: gnome-session/logout.c:270
#: gnome-session/logout.c:365
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Ydych chi'n sicr eich bod eisiau allgofnodi?"
#: gnome-session/logout.c:298
#: gnome-session/logout.c:394
msgid "_Save current setup"
msgstr "_Arbed y Cyflwr Cyfredol"
#: gnome-session/logout.c:318
#: gnome-session/logout.c:414
msgid "Action"
msgstr "Gweithred"
#: gnome-session/logout.c:326
#: gnome-session/logout.c:427
msgid "_Log Out"
msgstr "_Allgofnodi"
#: gnome-session/logout.c:329
#: gnome-session/logout.c:430
msgid "Sh_ut Down"
msgstr "_Troi'r cyfrifiadur bant"
#: gnome-session/logout.c:332
#: gnome-session/logout.c:433
msgid "_Restart the computer"
msgstr "Ail_gychwyn y cyfrifiadur"
#: gnome-session/main.c:76
#: gnome-session/main.c:81
msgid "Specify a session name to load"
msgstr "Penodwch enw sesiwn i'w lwytho"
#: gnome-session/main.c:77
#: gnome-session/main.c:82
msgid "Only read saved sessions from the default.session file"
msgstr "Darllenwyd sesiynau wedi'i arbed o'r ffeil default.session yn unig"
#: gnome-session/main.c:78
#: gnome-session/main.c:83
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"
msgstr "Y milfedau o eiliadau dylid aros am gleientau i gofrestru (0 = am byth)"
msgstr ""
"Y milfedau o eiliadau dylid aros am gleientau i gofrestru (0 = am byth)"
#: gnome-session/main.c:79
#: gnome-session/main.c:84
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)"
msgstr "Y milfedau o eiliadau dylid aros am gleientau i ateb (0 = am byth)"
#: gnome-session/main.c:80
#: gnome-session/main.c:85
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)"
msgstr "Y milfedau o eiliadau dylid aros am gleientau i derfynu (0 = am byth)"
#: gnome-session/main.c:212
#, c-format
#: gnome-session/main.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" Could not look up internet address for %s.\n"
" This will prevent GNOME from operating correctly.\n"
" It may be possible to correct the problem by adding\n"
" %s to the file /etc/hosts.\n"
"Could not look up internet address for %s.\n"
"This will prevent GNOME from operating correctly.\n"
"It may be possible to correct the problem by adding\n"
"%s to the file /etc/hosts."
msgstr ""
"Methu canfod y cyfeiriad rhyngrwyd ar gyfer %s.\n"
" Fe fydd hyn yn rhwystro GNOME rhag weithredu'n gywir.\n"
" Fe all fod yn bosib i gywiro'r broblem gan ychwanegu\n"
" %s y ffeil /etc/hosts.\n"
#: gnome-session/main.c:219
#: gnome-session/main.c:224
msgid "Log in Anyway"
msgstr "Mewngofnodi Fodd Bynnag"
#: gnome-session/main.c:220
#: gnome-session/main.c:225
msgid "Try Again"
msgstr "Ceisio Eto"
#: gnome-session/manager.c:176
#: gnome-session/manager.c:174
msgid "Your session has been saved"
msgstr "Arbedwyd eich sesiwn"
#: gnome-session/manager.c:457
#: gnome-session/manager.c:455
msgid "Wait abandoned due to conflict."
msgstr "Peidiwyd aros oherwydd gwrthdrawiad"
#: gnome-session/manager.c:904
#: gnome-session/manager.c:894
#, c-format
msgid "No response to the %s command."
msgstr "Dim ateb i'r gorchymyn %s."
#: gnome-session/manager.c:905
#: gnome-session/manager.c:895
msgid "The program may be slow, stopped or broken."
msgstr "Fe all fod y rhaglen yn araf, yn seibio, neu wedi torri."
#: gnome-session/manager.c:906
#: gnome-session/manager.c:896
msgid "You may wait for it to respond or remove it."
msgstr "Fe allwch aros iddo ymateb neu ei dynnu."
#: gnome-session/manager.c:1516
#: gnome-session/manager.c:1506
msgid "Restart abandoned due to failures."
msgstr "Peidiwyd yr ailgychwynniad oherwydd methiannau."
#: gnome-session/manager.c:1692
#: gnome-session/manager.c:1682
msgid "A session shutdown is in progress."
msgstr "Mae terfyniad sesiwn yn digwydd."
#: gnome-session/save-session.c:42
#: gnome-session/save-session.c:46
#, fuzzy
msgid "Set the current session"
msgstr "Gosod y newidiadau i'r sesiwn gyfredol"
#: gnome-session/save-session.c:47
msgid "Kill session"
msgstr "Terfynu'r sesiwn"
#: gnome-session/save-session.c:43
#: gnome-session/save-session.c:48
msgid "Use dialog boxes"
msgstr "Defnyddio blychau deialog"
#: gnome-session/save-session.c:156
#: gnome-session/save-session.c:146 gnome-session/save-session.c:179
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "Methu cysylltu â'r rheolwr sesiwn"
......@@ -345,14 +377,15 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Golygu"
#: gnome-session/session-properties-capplet.c:172
#, fuzzy
msgid ""
" Some changes are not saved.\n"
" Is it still OK to exit?\n"
"Some changes are not saved.\n"
"Is it still OK to exit?"
msgstr ""
" Mae rhai newidiadau heb eu arbed.\n"
"Ydy hi'n iawn i derfynu fodd bynnag?\n"
#: gnome-session/session-properties-capplet.c:201
#: gnome-session/session-properties-capplet.c:201
#: gnome-session/session-properties.desktop.in.h:2
msgid "Sessions"
msgstr "Sesiynau"
......@@ -468,4 +501,3 @@ msgstr "Ychwanegu Rhaglen Wrth Gychwyn"
#: gnome-session/startup-programs.c:399
msgid "Edit Startup Program"
msgstr "Golygu Rhaglen Wrth Gychwyn"
......@@ -17,7 +17,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-04 15:35+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-20 13:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 19:49+0100\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
......@@ -332,15 +332,20 @@ msgstr "Genstart opgivet pga. fejl."
msgid "A session shutdown is in progress."
msgstr "En session er i færd med at lukke ned."
#: gnome-session/save-session.c:42
#: gnome-session/save-session.c:46
#, fuzzy
msgid "Set the current session"
msgstr "Anvend ændringer i den aktuelle session"
#: gnome-session/save-session.c:47
msgid "Kill session"
msgstr "Dræb session"
#: gnome-session/save-session.c:43
#: gnome-session/save-session.c:48
msgid "Use dialog boxes"
msgstr "Benyt meddelelsesvinduer"
#: gnome-session/save-session.c:156
#: gnome-session/save-session.c:146 gnome-session/save-session.c:179
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "Kunne ikke tilkoble til sessionshåndteringen"
......
......@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session 2.2.x\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-04 15:35+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-20 13:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-23 14:44+0100\n"
"Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"